Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se mettre martel en tête [v]

se faire du souci ; se laisser obséder par une inquiétude ; se faire un sang d'encre ; mourir d'inquiétude

Origine et définition

Vous avez certainement tous entendu parler du Grand Charles.
Non, pas De Gaulle ! Mais Martel, cet homme de guerre, accessoirement grand-père de Charlemagne, et qui a stoppé l'invasion arabe à Poitiers en 732. Si vous avez étudié l'histoire de France, cela doit vous rappeler quelque chose !
Dans le cas contraire, ça n'a pas grande importance, car ce n'est pas de ce martel qu'il s'agit dans cette expression[1], même si cet homme utilisait un « martel » comme arme dans ses combats.
« Martel » est en effet une ancienne forme de marteau, cet outil servant à planter des clous (à la mode de chez nous).
Dès le XVIe siècle, "avoir martel", c'était "avoir du souci" ; "marteler le cerveau de quelqu'un", c'était "le peiner, le tourmenter".
C'est à partir du XVIIIe siècle que l'expression prend la forme d'aujourd'hui.
C'est une métaphore aisément compréhensible qui compare les préoccupations permanentes à des coups de marteau qui résonneraient dans la tête.
[1] Au moins, grâce à cette introduction, ça vous aura rappelé qu'il n'y a pas que 800, 1515 ou 1789 comme grande date dans l'histoire de France.

Exemples

« Il aurait pu penser que son heure viendrait, qu'un sponsor bien intentionné lui confierait un bateau à sa mesure. Rien du tout. La récession a envoyé par le fond les espoirs légitimes d'une tranche d'âge. Grand frère de cette génération perdue, Le Cam ne se met pas pour autant martel en tête. Il se contente de son monocoque de 9 m, fait le métier sans amertume et s'ouvre la tête en poursuivant la mise au point de l'hydroptère, le bateau volant. »
Libération - Article du 30 août 1996

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich den Kopf zerbrechen se casser la tête
Anglais to have a bee in one's bonnet avoir une abeille dans le bonnet
Anglais (USA) to beat yourself up se cogner
Espagnol (Argentine) se faire du souci see liver obseder par une inquietude se mettre Martel en tete
Espagnol (Espagne) comerse la cabeza manger sa propre tête
Espagnol (Espagne) mortificarse se mortifier
Espagnol (Panama) comerse el coco se manger la noix de coco
Français (Canada) Se faire du sang de cochon
Gallois mae ganddo chwilen yn ei ben il a un scarabée dans la tête
Hongrois töri a fejét se casser la tête
Hébreu נכנס לו לראש (nikhnas lo laroch) il est entré dans sa tête
Néerlandais zich het hoofd breken over iets se casser la tête
Néerlandais zich muizenissen in het hoofd halen se mettre des nids de souris dans la tête
Portugais (Brésil) encasquetar mettre un casque
Portugais (Brésil) esquentar a cabeça se chauffer la tête
Roumain a-i intra un cui în inimă lui entrer un clou dans le cœur
Roumain a-şi face sânge rău se faire du mauvais sang
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se mettre martel en tête » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se mettre martel en tête » Commentaires

  • DiwanC
    28/01/2019 à 04:30*
    • En réponse à Tricholome #120 le 28/01/2019 à 04:18 :
    • « Bon, c'est sûr qu'on se brosse le marteau, mais dans mon cas, ce n'est pas mentir, c'est rigoureusement exact. La vérité vraie, comme on dit... »
    😉
    Photo : Tu annonces : Deux frères après une rude journée.
    Es-tu l'un des deux frères ?
  • Tricholome
    28/01/2019 à 04:36
    • En réponse à DiwanC #121 le 28/01/2019 à 04:30* :
    • « 😉
      Photo : Tu annonces : Deux frères après une rude journée.
      Es-tu l'un des deux frères ? »
    Bon, voilà un défi comme les aime le capitaine K. Eh ben si tu m'envoyes une adresse, ch't'enverrai un martel, foi de Québécois. Et que tous en soient témoins!
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2019 à 04:52*
    • En réponse à DiwanC #121 le 28/01/2019 à 04:30* :
    • « 😉
      Photo : Tu annonces : Deux frères après une rude journée.
      Es-tu l'un des deux frères ? »
    Voici sa photo.
    Son film préféré : Les Sept SamouraÏ-kus.
  • Tricholome
    28/01/2019 à 05:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #123 le 28/01/2019 à 04:52* :
    • « Voici sa photo.
      Son film préféré : Les Sept SamouraÏ-kus. »
    Sans vouloir te la marteler, c'est pas la photo du siècle. Hrmmm, vous avez des problèmes techniques?
  • Tricholome
    28/01/2019 à 05:13*
    effacé
  • Tricholome
    28/01/2019 à 05:42*
    Le capitaine K. titube vers sa couchette, ayant son rabe d'impératrice, de vin de derrière les fagots, et, et de sa généreuse Iphigénie (du bas du corprs) qui l'a complètement épuisé. Mais il s’emploie quand même à la versification, comme lui avait montré sa mère.
    Ohhh, mon Iphigénie, tu m'en fais une tambouille
    De ce membre érigé et de ses cousines
    Le serres ardemment comme ancre de marine
    Et pardon seigneur, me vide les couilles
    On se demande ou est le martel, hrmmm?
  • Paracas
    28/01/2019 à 05:54
    Certes non il n'y a pas que l'an 800, 1515, 1610 ou 1789, il y a aussi 14.18
    " Moi, mon colon, cell' que j' préfère,
    C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit ! "
    En buvant mon café et c'est pas de la chirloute, de la cacaille quoi...
  • Paracas
    28/01/2019 à 05:57*
    • En réponse à DiwanC #115 le 28/01/2019 à 03:39* :
    • « Se faire du souci... Expression ancienne que rappelle Bernard Pivot* :
      À la fin de chaque visite à des amis, ma mère, à qui revenait toujo... »
    Joli en effet...
    En Provence on dit:
    "Li anen ou li manden lou drole ?"
    (On y va ou on envoie le petit ?)
    Moins poétique. mais on ne va pas se mettre martel en tête pour si peu..
  • Tricholome
    28/01/2019 à 06:07
    Salut le Provençal, j'm'en vas faire un p'tit dodo. Pendant que vous dormiez, je veillais, et ayant tous les martels ramassés, ch'peux vous dire que maintenant je vais cogner des clous (dormir, en québécois).
  • deLassus
    28/01/2019 à 08:30*
    • En réponse à Tricholome #129 le 28/01/2019 à 06:07 :
    • « Salut le Provençal, j'm'en vas faire un p'tit dodo. Pendant que vous dormiez, je veillais, et ayant tous les martels ramassés, ch'peux vous... »
    je vais cogner des clous (dormir, en québécois)

    Salut le québécois !
    Je ne voudrais pas avoir l'air de chipoter, mais sur un site consulté, il apparaît que "cogner des clous" veut dire... le contraire !
    Confirmation sur un autre site (4ème expression).
    Réponds-moi quand tu auras fini de... dormir !
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2019 à 08:37
    • En réponse à deLassus #130 le 28/01/2019 à 08:30* :
    • « je vais cogner des clous (dormir, en québécois)
      Salut le québécois !
      Je ne voudrais pas avoir l'air de chipoter, mais sur un site consulté,... »
    Hier il dînait en dormant, pourquoi ne te répondrait-il pas dans son sommeil ?
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2019 à 08:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 28/01/2019 à 08:37 :
    • « Hier il dînait en dormant, pourquoi ne te répondrait-il pas dans son sommeil ? »
    Des clous !
  • joseta
    28/01/2019 à 08:42*
    REDIFFUSION (après révision)
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (Jeu nº376) Outils-3 
    Je vous propose de trouver les 16 outils planqués dans le texte suivant...
    Allez ! Au boulot !
    - Où t’as mis ma bécane, maman ?
    - Rangée à la cave...toi, tu la laisses toujours traîner partout: tu n’as aucune règle !
    - Je ferai attention maman, mais faut que j’y aille… sans ça, je vais manquer à l’appel !
    - Il est tôt encore, mange un peu avant, avec les copains vous allez faire du vélo jusqu’à perte d’haleine, alors il vaut mieux que tu aies quelque chose dans l’estomac…pis hoche pas la tête !
    - Mais, que veux-tu que je mange ?
    - Du pain sot, avec de la confiture et du beurre, par exemple…
    - Bon, vite fait...je me pointe toujours le dernier !
    - Écoute, quand vous aurez fini votre tour à vélo, tu passes par l’épicerie du coin et tu me ramènes cinq, six ails, et puis des fraises...
    - O.K. maman…
    - Et si vous faites une course, bat-les tous, hein ? Allez amuse-toi bien !
  • Paracas
    28/01/2019 à 08:42
    • En réponse à Tricholome #129 le 28/01/2019 à 06:07 :
    • « Salut le Provençal, j'm'en vas faire un p'tit dodo. Pendant que vous dormiez, je veillais, et ayant tous les martels ramassés, ch'peux vous... »
    Dors bien le Quebecois....
    "Cogner des clous"...joli..
  • Paracas
    28/01/2019 à 08:43
    • En réponse à deLassus #130 le 28/01/2019 à 08:30* :
    • « je vais cogner des clous (dormir, en québécois)
      Salut le québécois !
      Je ne voudrais pas avoir l'air de chipoter, mais sur un site consulté,... »
    Ahaaaa ah....on attend la réponse avec impatience..
  • Paracas
    28/01/2019 à 08:45*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 28/01/2019 à 08:37 :
    • « Hier il dînait en dormant, pourquoi ne te répondrait-il pas dans son sommeil ? »
    Il préfère attendre le réveil où nous nous forgerons une idée.
    On se marre tôt au Canada..en attendant il en clume un peu...
  • joseta
    28/01/2019 à 09:00
    Les meilleurs cognacs ? Martell en tête.
  • Paracas
    28/01/2019 à 09:14*
    • En réponse à joseta #137 le 28/01/2019 à 09:00 :
    • « Les meilleurs cognacs ? Martell en tête. »
    Oh oui et ça cogne !...
  • Paracas
    28/01/2019 à 09:16
    Avec de si beaux yeux inutile de se maquiller, il faut être marteau pour mettre des faux cils..
  • deLassus
    28/01/2019 à 09:21*
    • En réponse à Paracas #139 le 28/01/2019 à 09:16 :
    • « Avec de si beaux yeux inutile de se maquiller, il faut être marteau pour mettre des faux cils.. »
    Celle qui met des faux cils, se marre-t-elle ?
    Et pardon au # 27, lu après coup (de marteau)...