Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber des cordes [v]

pleuvoir ; tomber des hallebardes ; pleuvoir des hallebardes ; pleuvoir très fort ; pleuvoir à verse ; pleuvoir des cordes

Origine et définition

Cette expression est citée par Furetière à la fin du XVIIe siècle.

Pour ceux qui auraient oublié leur Histoire de France entre le XVe et le XVIIe siècle, une hallebarde est une sorte de longue lance munie à son extrémité d'un fer tranchant et pointu et de deux fers latéraux, l'un en forme de croissant, l'autre en pointe ().

Alors, bien sûr, il est aisé de faire la comparaison entre la lance pénétrante et ces grosses gouttes de pluie glaciale qui 'transpercent' atrocement le péquin moyen qui traîne dehors sous l'orage.
Mais les choses ne sont toujours aussi simples qu'elles le paraissent !

Selon Gaston Esnault, en effet, depuis le milieu du XVIe siècle, le mot argotique 'lance' désignait de l'eau puis, par extension, de l'eau de pluie[1]. Le verbe 'lancequiner', apparu plus tard, avait d'ailleurs le sens de 'pleuvoir'.
Ce serait donc par simple substitution de quasi-synonymes que les hallebardes auraient remplacé les lances en y ajoutant une petite touche vieillotte, les premières étant, au moment de l'apparition de l'expression, en voie de disparition en tant qu'armes utilisées sur les champs de bataille.

Pour ce qui est des 'cordes', qui tombent autant que les hallebardes, elles viennent simplement de la comparaison avec des cordes de ces traits que l'on observe lorsqu'une pluie tombe dru (cette comparaison étant également possible avec des lances - voir la citation de Victor Hugo dans les exemples).

[1] Et même de l'urine, d'où le terme chaude-lance, synonyme de chaude-pisse, nom argotique de la blennorragie ().

Exemples

« (…) il lansquine, il pleut, vieille figure frappante, qui porte en quelque sorte sa date avec elle, qui assimile les longues lignes obliques de la pluie aux piques épaisses et penchées des lansquenets, et qui fait tenir dans un seul mot la métonymie populaire : il pleut des hallebardes. »Victor Hugo - Les misérables« Un jour, c'était peut-être novembre, octobre, je me rappelle qu'il avait plu des cordes. »François Nourissier - Le maître de maison

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es regnet Bindfäden il pleut des ficelles
Allemand es regnet kleine Hunde il pleut de petits chiens
Allemand es regnet Strippen il pleut des ficelles
Allemand Es regnet Katzen und Hunde Il pleut des chats et des chiens
Anglais (USA) to be raining cats and dogs pleuvoir des chat et des chiens
Anglais it rains cats and dogs il pleut des chats et des chiens
Anglais it's raining stair rods il pleut des tringles d'escalier
Anglais to rain buckets pleuvoir des seaux
Anglais (USA) it rains cats and dogs il pleut des chiens et des chats
Arabe (Algérie) داير خيط من السماء (deyra kheit mesma) il fait un fil du ciel
Chinois 大雨如注 (đà yǔ rú zhù) grande pluie comme verser
Espagnol (Espagne) caen chuzos de punta il tombe des piques
Espagnol (Espagne) Caer chuzos / Caer chuzos de punta Tomber des hallebardes / Tomber des hallebardes sur la pointe (= Tomber des cordes)
Espagnol (Espagne) diluviar pleuvoir comme au déluge
Espagnol (Espagne) llover a càntaros pleuvoir à cruches
Espagnol (Espagne) llueve a mares il pleut à flots
Espagnol (Espagne) plou a cantis il pleut des jarres
Finnois sataa kuin saavista kaataen il pleut comme en versant d'un seau
Français (Canada) il mouille à sieaux
Français (Canada) pleuvoir à boire debout
Français (Canada) tomber des clous
Français (France) il tombe la chavane
Grec βρέχει / Ρίχνει καρεκλοπόδαρα il pleut / jette des pieds de chaises
Hongrois esik, mintha dézsából öntenék il pleut comme si c'était versé depuis une cuve
Italien diluviare pleuvoir à verse
Italien piovere a catinelle / a dirotto pleuvoir à cuvettes / à verse
Néerlandais het regent dat het zeikt // het zeikt van de regen il pleut comme vache qui pisse
Néerlandais met bakken naar beneden komen descendre à bacs
Néerlandais gietregenen pleuvoir en versant
Néerlandais pijpenstelen regenen pleuvoir des tuyaux de pipe
Néerlandais het regent bakstenen il pleut des briques
Néerlandais het regent oude wijven il pleut de vieilles commères
Néerlandais het regent kop en schoteltjes il pleut tasses et soucoupes
Néerlandais het giet ça verse
Polonais leje jak z cebra il pleut comme depuis un seau
Polonais leje jak z cebra il tombe comme un seau
Portugais (Portugal) chover a cântaros pleuvoir à cruches
Portugais (Portugal) chover canivete pleuvoir le canif
Portugais (Brésil) chover canivetes pleuvoir des canifs
Roumain ploua cu galeata pleuvoir des seaux
Russe льёт как из ведра il pleut à seaux, comme si le seau était renversé
Serbe kisa lije il pleut à verse
Turc bardaktan boşalırcasına yağmak pleuvoir comme s'il se versait d'un verre
Vietnamien mưa ào il pleut à verse
Wallon (Belgique) i plout des vaches il pleut des vaches
Wallon (Belgique) il pleut à drache / Il drache
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber des cordes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber des cordes » Commentaires

  • DiwanC
    19/01/2017 à 23:24*
    • En réponse à joseta #180 le 19/01/2017 à 22:37 :
    • « Je suis désolé de la perte de ces adresses Germaine.
      Le sentiment que j'éprouve envers ces individus sans scrupules qui sont capables de com... »
    Merci !
    C'est effectivement très désagréable... C'est comme si on était entré dans ma maison et dérobé des "objets" que des amis, des proches m'avaient confiés...
    Cela dit, j'ai appris que le PCB n'était pas le "Physique-Chimie-Biologie" que préparaient naguère des étudiants.
    C'est paraît-il une sorte de substance qui fait voir des éléphants roses...
    En ce qui me concerne, le Lagon bleu me suffit !
    🙂
  • SyntaxTerror
    20/01/2017 à 09:19
    • En réponse à DiwanC #178 le 19/01/2017 à 21:25* :
    • « Merci Filo, Richard68, Bouba, Memphis.
      Désolée... Mon carnet d'adresses a été piraté et tous mes contacts ont disparu ! Plus de 300 adresses... »
    Quelle tuile.
    J'espère qu'une ou plusieurs adresses vont pouvoir te permettre de reconstituer une partie du carnet.
    Chez moi, PCB veut dire "printed circuit board", circuit imprimé ... et je ne vois pas le rapport.
    A la rigueur, lancer un "Please Come Back" au carnet d'adresses ...
    De tout cœur.
  • deLassus
    10/01/2021 à 01:53*
    Respect de la Parole de God ?

    Intitulé de la page dans le Livre : Tomber des hallebardes / des cordes.

    Le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples sont différents.
    Du coup, la phrase qui fait référence au texte de Hugo ne figure bien sûr pas dans le Livre...

    Bravo Reverso pour n'avoir presque touché à rien !!!
  • deLassus
    23/02/2023 à 00:11*
    • En réponse à deLassus #183 le 10/01/2021 à 01:53* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Intitulé de la page dans le Livre : Tomber des hallebardes / des cordes. »
    Intitulé de la page dans le Livre : Tomber des hallebardes / des cordes.

    Nouvelle bizarrerie : L'URL de la page est bien "Tomber des cordes", alors que le chapitre Origine commence par un topo sur les hallebardes...
    Nous verrons cela demain, qui comme chacun sait est... un autre jour !
    S'il y a quelque chose à comprendre...
  • Psylocybe
    23/02/2023 à 00:54*
    On disait, et encor: Il pleut comme vache qui pisse. En saison, comme maintenant, c'est la neige. Une des bonnes années avec un bon mètre de la substance blanche qui recouvre tout, dont nos péchés. Une sorte d'absolution climatique. Voilà qui aurait plu aux poètes.

    Mon cœur est de frimas et de givre
    Mon cœur se languit des escaliers
    Où vous m'embrassâtes, fou à lier
    De votre langue agile, toujours ivre
  • lalibellule
    23/02/2023 à 01:04*
    Ça tombe bien ... aujourd’hui j’étais en voiture et il pleuvait des cordes ... des chats et chiens ... on dit aussi que la pluie was coming down in sheets ... la pluie venait en couches ... en couvertures ... en plans ... jusqu’au point qu’on ne voyait plus rien ... des trombes de pluie...des rideaux ... voilà, c’est ça, la pluie tombait en rideaux...😯
  • Utilisateur supprimé
    23/02/2023 à 01:18
    Et voici venue l'heure de

    ֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎
    ֎ La Minute informatic – tac ֍
    ֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎


    17e parution


    Hier, nous avons vu ce qu’il ne faut pas mettre à la fin d’un courriel. Suite logique, voici un exemple de ce qu’il ne faut pas mettre au début d’un courriel :

    Bonjour à tous ainsi qu’à moi-même, des fois que je serais susceptible.

    Et voilà un conseil maison trop souvent négligé !

    C’était le dernier épisode de votre émission "La Minute informatic-tac" au cours de laquelle nous pensons avoir traité les problèmes d’ordinateur de façon exhaustive.
    Nous entamerons dès demain une analyse impitoyable des problèmes liés aux technologies de la communication : TV, GPS et autres téléphones.

    À demain donc avec votre nouvelle émission "La Minute communicationnelle".
  • Utilisateur supprimé
    23/02/2023 à 01:20*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 23/02/2023 à 01:18 :
    • « Et voici venue l'heure de

      ֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎
      ֎ La Minute informatic – tac ֍ »
    Quand j'ai lu les mots C'était le dernier épisode, je me suis dit : Ouf enfin des vacances !
    Puis en continuant je me suis dit : C'était trop beau, voilà qu'il remet ça…
  • lalibellule
    23/02/2023 à 02:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #188 le 23/02/2023 à 01:20* :
    • « Quand j'ai lu les mots C'était le dernier épisode, je me suis dit : Ouf enfin des vacances !
      Puis en continuant je me suis dit : C'était t... »
    Du plagiat. 😃
  • Psylocybe
    23/02/2023 à 02:52
    Une p'tite japonaise à trois pédales, vous croyez bien que j'allais lui faire sa fête. Pour faire court, le bonhomme vient chez moi pour arranger la pointe au fond du puits. Une méchante job où il faut replanter une pointe filtrante dans la nappe phréatique. Plus toute la job à l'intérieur avec pompe et tous les machins idoines. Il avait une belle petite bagnole japonaise. À embrayage!! Un art qui se perd. Maintenant c'est tout automatique ou électrique. Quel plaisir de sentir mugir les engrenages, de passer les vitesses, d'être au neutre avec le pied sur le frein dans une côte. C'était le bon temps!
    On devrait maintenir cette obligation des trois pédales (et quatre vitesses) pour tous les jeunes qui veulent avoir le permis de conduire. Un test, une sorte de vadémécum des jambes qui montrerait que leur cerveau est bien arrimé à leurs membres inférieurs. Évidemment, s'il pleut, s'il tombe des cordes, on peut refermer la capote (anglaise).
  • Utilisateur supprimé
    23/02/2023 à 02:55*
    La Minute belge - drache


    Bulletin mété-eau belge : Pluies continues entrecoupées d'ondées ou d'averses. Une drache n'est pas à exclure.
  • Psylocybe
    23/02/2023 à 03:03*
    • En réponse à lalibellule #186 le 23/02/2023 à 01:04* :
    • « Ça tombe bien ... aujourd’hui j’étais en voiture et il pleuvait des cordes ... des chats et chiens ... on dit aussi que la pluie was coming... »
    Chère lalibellulle,
    Dans tes exemples tu parles de la pluie qui tombe en rideaux (sheets). C'est aussi une expression pour dire de tomber en panne avec une voiture automobile. De l'expression bouter le vent en penne, de façon que le navire voilier s'immobilise. Prob. du rideau de théâtre qui tombe à la fin du spectacle.
  • Psylocybe
    23/02/2023 à 03:23*
    On a une petite drache de 15 cm de neige qui va nous tomber sur le râble aujourd'hui. Pas qu'on s'en inquiète, mais bon, je vais devoir remettre mon barbecue des neiges à une date ultérieure.
  • Psylocybe
    23/02/2023 à 05:30*
    Laissez-moi vous offrir quand même ce juvénile poète qui devint fou, mais qui composa quelques vers admirables sur l'hiver du Canada.
    Image externe
    Ah ! comme la neige a neigé !
    ֏֏֏֏֏

    Ma vitre est un jardin de givre.
    Ah ! comme la neige a neigé !
    Qu’est-ce que le spasme de vivre
    À la douleur que j’ai, que j’ai.
  • Psylocybe
    23/02/2023 à 05:48*
    ֏֏֏֏֏
    L'angoisse atomique est toujours présente, même si on espère que les systèmes russes tombent en panne (rires).Souhaitons que la médiation chinoise porte fruit.
  • Bichem
    23/02/2023 à 06:06*
    • En réponse à Psylocybe #195 le 23/02/2023 à 05:48* :
    • « ֏֏֏֏֏
      L'angoisse atomique est toujours présente, même si on espère que les systèmes russes tombent en panne (rires).Souhaitons que la média... »
    en v'la 1 qui savait tomber des cordes, sic lady DiwanC
    *****************
    https://youtube.com/shorts/bxCBWjc4k6s?feature=share
  • Bichem
    23/02/2023 à 06:09*
    • En réponse à Psylocybe #194 le 23/02/2023 à 05:30* :
    • « Laissez-moi vous offrir quand même ce juvénile poète qui devint fou, mais qui composa quelques vers admirables sur l'hiver du Canada.
      https... »
    C'est ki ?
    xxxxxxxxxxxxx
    Polonais leje jak z cebra
  • Bichem
    23/02/2023 à 06:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #191 le 23/02/2023 à 02:55* :
    • « La Minute belge - drache

      Bulletin mété-eau belge : Pluies continues entrecoupées d'ondées ou d'averses. Une drache n'est pas à exclure.... »
    P'ti coin d'ciel bleu, pommadé té d'hemoclar
  • Bichem
    23/02/2023 à 06:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 23/02/2023 à 01:18 :
    • « Et voici venue l'heure de

      ֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎
      ֎ La Minute informatic – tac ֍ »
    Hello Minta, t'as qu'à faire un p'ti dodo, moi j'part oboulo☕
  • deLassus
    23/02/2023 à 07:35
    • En réponse à Psylocybe #192 le 23/02/2023 à 03:03* :
    • « Chère lalibellulle,
      Dans tes exemples tu parles de la pluie qui tombe en rideaux (sheets). C'est aussi une expression pour dire de tomber e... »
    la pluie qui tombe en rideaux (...). C'est aussi une expression pour dire de tomber en panne avec une voiture automobile. (...) Prob. du rideau de théâtre qui tombe à la fin du spectacle.

    Bonne intuition : Cette page.