Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber des nues [v]

être extrêmement surpris ; être décontenancé par un événement inopiné ; arriver à l'improviste ; survenir inopinément ; être extrêmement étonné ; être stupéfait ; arriver de façon surprenante, sans que l'on sache d'où

Origine et définition

Non, non ! Rien ne tombe des femmes nues ! Vous n'y êtes pas du tout !
Une nue n'a rien à voir avec Ève ou un strip-tease. Il s'agit d'un terme tombé en désuétude, qui ne s'utilise plus aujourd'hui que dans certaines locutions comme la nôtre, et qui désigne un nuage ou un groupe de nuages.
Or, que trouve-t-on dans les nuages ? Les anges, bien sûr ! Et ceux-là sont tellement coupés de notre monde et de ce qu'il s'y passe que, si jamais l'un d'entre eux venait à se trouver sur la place de la Concorde une fin d'après-midi vers 19 heures, il en serait complètement stupéfactionné, comme s'il était tombé des nues, donc de chez lui ou d'un autre monde.
Pour être franc, cette vision des choses permet aisément d'expliquer le sens actuel de l'expression.
Mais qu'en est-il du sens initial ?
Eh bien les nuages ayant eu une part de mystère (que pouvait-il bien s'y cacher ?), quelqu'un qui survenait à l'improviste pouvait sembler apparaître de derrière un nuage, avec un recours au surnaturel, comme dans "tomber du ciel", le verbe "tomber" marquant ici la soudaineté.
Si cette expression est apparue au XVIIe siècle avec son sens ancien, c'est très rapidement que sa signification a glissé de ce qui provoque la surprise (l'arrivée inopinée) vers l'état de surprise lui-même.

Exemples

« - [...] À propos, qu'est-ce qu'il fait dans la vie, ce garçon ?
- Ce qu'il fait ?
- Eh bien oui, tu tombes des nues. Jouer au tennis le matin avec une jeune femme, si charmante soit-elle, n'est pas une raison sociale. »
Marcel Aymé - Travelingue

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Aus allen Wolken fallen tomber de tous les nuages
Anglais to be flabbergasted être ébahi / éberlué
Anglais to be gobsmacked en rester scotché
Anglais to be taken aback être abasourdi / decontenancé
Anglais to come down to earth with a bump descendre sur terre avec un choc
Anglais to fall from the clouds tomber des nuages
Espagnol (Espagne) caerse del guindo tomber du guignier
Espagnol (Espagne) Quedarse boquiabierto Rester bouche bée
Espagnol (Espagne) quedarse pasmado rester stupéfait
Espagnol (Argentine) caer del cielo tomber du ciel
Espagnol (Espagne) caerse de las nubes tomber des nuages
Espagnol (Espagne) quedar-se de pasta de moniato rester de pâte de patate douce
Gallois bod yn gegrwth être bouche bée
Gaélique écossais mar chloich ás an adhar comme une pierre qui vient des nues
Grec πέφτω από τα σύννεφα! tomber des nues
Hongrois majd hanyatt vágódott a meglepetéstől presque tomber à la renverse de la surprise
Hébreu נפל מן הירח (nafal minn hayaréakh) tombé de la lune
Italien cadere dalle nuvole tomber des nuages
Néerlandais perplex staan être perplex
Néerlandais overdonderd zijn être surpris par le tonerre
Néerlandais met stomheid geslagen zijn être frapper d' en rester muet
Néerlandais (Belgique) uit de lucht vallen tomber des airs
Néerlandais dat komt uit de hemel gevallen ceci vient de tomber du ciel
Néerlandais paf staan / verbijsterd staan tomber des nues / être stupéfait
Néerlandais op de bonnefooi / op goed geluk à l'improviste
Néerlandais stom verwonderd / stom verbaasd tomber des nues / être extrêmement étonné
Portugais (Brésil) cair das nuvens tomber des nues
Portugais (Brésil) cair de alto tomber de haut
Portugais (Brésil) cair do salto tomber du talon
Portugais (Portugal) cair duro tomber raide
Roumain căzut din cer tombé du ciel
Roumain a fi picat din nori être tombé des nues
Roumain pe nepusă masă sans avoir mis le couvert
Roumain a fi stupefiat être stupéfait
Roumain a rămâne perplex rester perplexe
Roumain a rămâne cu gura căscată rester bouche bée
Roumain a fi năucit être abasourdi
Roumain a cădea pe spate tomber sur le dos
Russe с неба упасть tomber du ciel
Serbe kao da si pao s kruske comme si tu étais tombé du poirier
Serbe kao da si pao s Marsa comme si tu étais tombé de Mars
Slovaque spadnú? z mesiaca tomber de la Lune
Suédois stå som fallen från skyarne être comme quelqu'un tombé des nuages
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber des nues » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber des nues » Commentaires

  • #61
    mitzi50
    22/12/2010 à 23:43
    • En réponse à Rikske #49 le 22/12/2010 à 11:37 :
    • « "Quand on a tendance à être dans la lune...": t’as déclenché Chirstian, là ! :’-)) »
    Bien, je bats ma coulpe, car j’ ai involontairement provoqué un épisode neigeux de plus, semble-t-il !
  • #62
    momolala
    23/12/2010 à 09:28
    • En réponse à DiwanC #58 le 22/12/2010 à 19:54* :
    • « J’vous rejoins ! Je demanderai à BeeBee ses conseils avisés pour soigner mes "bosses" ! Momo, tu me commandes un lagon saké bleu s’te plaît... »
    Le chinois étant parti fêter son non-Noël ailleurs, nous avons conventionné délicieusement chez l’italien d’à côté. Et gaiment. Et le Mickey a déployé ses ailes pour s’envoler ailleurs en ce matin encore plus vieux pluvieux.
  • #63
    DiwanC
    25/05/2014 à 04:28*
    ...si seulement Georges (l’autre...) pouvait tomber des nues, là, tout de suite et chanter :
    À l’heure du berger
    Au mépris du danger
    J’prendrai la passerelle
    Pour rejoindre ma belle
    À l’heure du berger
    Au mépris du danger
    Et nul n’y pourra rien changer.
    Tombant du haut des nues
    La bourrasque est venue
    Souffler dessus la passerelle
    Tombant du haut des nues
    La bourrasque est venue
    Des passerell’s, il y en a plus

    Bouba, j’en ai trouvé une (paroles à cette page et musique avec un clic dans le petit rectangle à côté du titre) ; je te laisse l’autre.
    Bon café et bons croissants !
    À très, très plus tard...
  • #64
    Paracas
    25/05/2014 à 05:34*
    • En réponse à DiwanC #63 le 25/05/2014 à 04:28* :
    • « ...si seulement Georges (l’autre...) pouvait tomber des nues, là, tout de suite et chanter :
      À l’heure du berger
      Au mépris du danger
      J’prend... »
    La voici, la voilà, la voilou........Les croquants
    Les croquants, ça les attriste, ça
    Les étonne, les étonne
    Qu’une fille, une fill’ bell’ comm’ ça,
    S’abandonne, s’abandonne
    Au premier ostrogoth venu:
    Les croquants, ça tombe des nues.

    Et des croquants aux amandes avec le café, ça te dis ?..............
  • #65
    Paracas
    25/05/2014 à 05:48
    Anecdote:
    Alors que je lui annonçais avoir rencontré la femme de ma vie mon grand père me dit cette phrase que je n’ai jamais oubliée:
    Souviens toi petit, aucune femme ne t’aimera comme t’a aimé ta mère
    Bonne fête à toutes les mamans.......🙂
  • #66
    Paracas
    25/05/2014 à 05:52
    Rien ne tombe des femmes nues

    Si, a partir d’un certain âge...........les seins !...........😄
    A très, très, très plus tard comme dit une personne que je connais bien..🙂
    Allez Coyote, au pied mon pépère..........
  • #67
    platon07
    25/05/2014 à 07:43
    Bonjour...
    Bien jolie expression...les nues appartiennent au monde impalpable de la poésie.
    J’ai entendu, assez souvent, cette expression personnalisée: " Alors là, je tombe des nues."
    Pour les seins, cela est effectivement vérifié mais la marche "à quatre pattes" ou sur les mains efface le supposé signe du temps. Sans compter les suicides évités: la fameuse balle dans le genou gauche, le cœur se situant sous le sein gauche.
    nb: on peut plaisanter sur le sujet. La féminité est aussi infinie qu’inaltérable et délicieuse...
    Quant aux Mamans...
  • #68
    PHILO_LOGIS
    25/05/2014 à 07:50
    Quand j’étais malade, je suis quelque fois tombé du lit. Mais elles n’y étaient nues que dans mes plus beaux phantasmes. Est-ce grave, docteur?
  • #69
    joseta
    25/05/2014 à 08:01
    Le daim vantard: ’je tombe daines nues’ !
  • #70
    joseta
    25/05/2014 à 08:39*
    un événement inopiné

    Au début des années 80’, et comme c’était la première fois que le Tour de France passait par Pinet, les organisateurs étaient à l’expectative de l’événement Hinault-Pinet...
  • #71
    Mourguette
    25/05/2014 à 08:45
    C’est moins haut, ça fait moins mal . Chez moi, on dit " tomber de sa poussette "
  • #72
    platon07
    25/05/2014 à 09:05
    • En réponse à Mourguette #71 le 25/05/2014 à 08:45 :
    • « C’est moins haut, ça fait moins mal . Chez moi, on dit " tomber de sa poussette " »
    J’ai longtemps côtoyé, dans mon job, un joyeux charentais qui disait souvent: tombé du wagon de pommes."
    L’expression se suffisait, bien moins évidente, cependant, que "tomber de sa poussette."
  • #73
    SyntaxTerror
    25/05/2014 à 09:24*
    • En réponse à Mourguette #71 le 25/05/2014 à 08:45 :
    • « C’est moins haut, ça fait moins mal . Chez moi, on dit " tomber de sa poussette " »
    Tu habites Odessa ?
  • #74
    joseta
    25/05/2014 à 10:11
    - Tiens ? qu’est-ce que c’est ça, comme musique ?
    - New age !
    - nuage ? je tombe des nues...
  • #75
    platon07
    25/05/2014 à 10:28
    Faut il être bête....
    Je laisse se balader le "?" sur la toile et je chois sur HENU, petite commune proche d’Arras. Les tombes d’Hénu, certes.
    Mais le village semble bien paisible et le château récent -( XVIII ème)- fut saisi et transformé en...fabrique de chicorée.
    Retour case départ. On est trop éloigné des délices quotidiens des "expressios" et de la délicate odeur de bon café qui les accompagnent....
  • #76
    SyntaxTerror
    25/05/2014 à 10:48
    • En réponse à platon07 #72 le 25/05/2014 à 09:05 :
    • « J’ai longtemps côtoyé, dans mon job, un joyeux charentais qui disait souvent: tombé du wagon de pommes."
      L’expression se suffisait, bien moi... »
    En argot parisien, "tombé de sa poussette" est synonyme de "bercé trop près du mur". Comme disait une voisine, au sujet de l’encéphale de son voisin : Y a tout, mais c’est pas bien rangé.
  • #77
    saharaa
    25/05/2014 à 10:48*
    • En réponse à platon07 #72 le 25/05/2014 à 09:05 :
    • « J’ai longtemps côtoyé, dans mon job, un joyeux charentais qui disait souvent: tombé du wagon de pommes."
      L’expression se suffisait, bien moi... »
    wagon de pommes

    Après avoir croqué la pomme, Adam et Eve sont tombés des nues en voyant qu’ils étaient nus !
  • #78
    mickeylange
    25/05/2014 à 11:04*
    A très, très, très plus tard comme dit une personne que je connais bien..
    Allez Coyote, au pied mon pépère..........

    Remarques :
    1 - Le coyote de Bouba est un mâle. (voir 66)
    2 - Il le traite familièrement ,"mon pépère" c’est même limite.
    3 - Peut-on en déduire que la "personne que je connais bien." est mémère.
    A très, très, très plus tard !
  • #79
    joseta
    25/05/2014 à 11:25*
    DEVINETTE
    Pourquoi la création, en 1945, d’une organisation internationale, a donné satisfaction à tous les États de la planète ?
  • #80
    joseta
    25/05/2014 à 12:01
    • En réponse à joseta #79 le 25/05/2014 à 11:25* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi la création, en 1945, d’une organisation internationale, a donné satisfaction à tous les États de la planète ? »
    Réponse
    - parce qu’ils sont ’ONU’