Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to have heart in one's boots | avoir les foies | avoir le coeur dans ses bottes | |
| to sign its own death warrant | USA | signer son arrêt de mort | signer son arrêt de mort |
| to be in the public eye | sous les feux de la rampe | être sous l'œil du public | |
| and the whole boiling | et tout le tremblement | et tout le bouillonnement | |
| and the whole caboodle | et tout le tremblement | et tout le tremblement | |
| the whole nine yards | USA | et tout le tremblement | tous les neufs yards |
| the whole enchilada | USA | et tout le tremblement | l'enchilada entière |
| the whole shebang | Canada | et tout le tremblement | et tout le bazar |
| and all that jazz | USA | et tout le tremblement | et tout ce jazz |
| the whole shooting match | et tout le tremblement | tout le concours de tir | |
| to sign death warrant | signer son arrêt de mort | signer arrêt de mort | |
| to sign one's own death warrant | signer son arrêt de mort | signer son propre arrêt de mort | |
| in the limelight | sous les feux de la rampe | dans la lumière du carbonate de chaux | |
| a little bird told me | le téléphone arabe | un petit oiseau m'a raconté | |
| chinese whispers | le téléphone arabe | chuchotements chinois | |
| the jungle telegraph | le téléphone arabe | le télégraphe de jungle | |
| the grapevine | le téléphone arabe | le pied de vigne | |
| bush telegraph | Australie | le téléphone arabe | le télégraphe de la brousse |
| indian whisper | le téléphone arabe | chuchotement indien | |
| to scream bloody murder / blue murder | USA | pousser des cris d'orfraie | crier au meurtre sanglant / bleu |
| to buy a pig in a poke | acheter chat en poche | acheter un cochon dans un sac | |
| to buy something sight unseen | USA | acheter chat en poche | acheter quelque chose sans l'avoir vu |
| pig in a poke | acheter chat en poche | cochon dans un poke | |
| to be in the spotlight | USA | sous les feux de la rampe | être dans la lumière du projecteur |
| to bite the hand that feeds | USA | cracher dans la soupe | mordre la main qui nourrit |
| to have the willies | avoir les foies | avoir les quéquettes | |
| in self defense | USA | à son corps défendant | à son corps défendant |
| to be chicken | avoir les foies | être poulet | |
| to have the heebie-jeebies | USA | avoir les foies | avoir les chocottes |
| to make one's blood run cold | USA | avoir les foies | rendre son sang qui coule froid |
| to be scared out of one's wits | USA | avoir les foies | avoir peur à en perdre l'esprit |
| to be scared / frightened to death | avoir les foies | avoir peur / être effrayé à mort | |
| to break bread | USA | casser la croûte | casser le pain |
| to have a bite | casser la croûte | manger un morceau | |
| break bread | casser la croûte | pain de fraction | |
| over my dead body | USA | à son corps défendant | par-dessus mon cadavre |
| against one's will | à son corps défendant | contre son gré | |
| reluctantly | à son corps défendant | à contrecoeur | |
| Penny wise, pound foolish | UK | des économies de bouts de chandelle | Penny judicieux, livre folle |
| To do something with great regret | à son corps défendant | Avec grand regret | |
| Half-heartedly | UK | à son corps défendant | Avec la moitié du cœur |
| to sound the alarm | USA | sonner le tocsin | sonner le tocsin |
| it would be a fine thing that | il ferait beau voir | il serait une belle chose que | |
| to work one's socks / butt off | d'arrache-pied | travailler à en perdre ses chaussettes / son cul | |
| very hard | d'arrache-pied | très dur | |
| tooth and nail | d'arrache-pied | dent et ongle | |
| balls out | USA | d'arrache-pied | les boules déployés [sur un ancien indicateur de vitesse pour machine industrielle, mais souvent mésinterprétée comme vulgaire de nos jours] |
| to make cheeseparing economies | des économies de bouts de chandelle | faire des économies de rognures de fromage | |
| to be penny wise and pound thrift | des économies de bouts de chandelle | être économe pour les petites pièces et dépensier pour les grosses sommes | |
| to buy a pig in a poke | USA | acheter chat en poche | acheter un cochon en sac |