Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en cinq sec [adv]

rapidement et efficacement ; rapidement ; sans traîner

Origine et définition

Pourquoi 'sec' n'est-il pas au pluriel, me demanderez-vous judicieusement ? Eh bien simplement parce qu'il s'agit ici d'un adverbe comme on le trouvait dans "payer sec" (pour 'comptant'), "boire sec" (sans couper le vin avec de l'eau) ou actuellement encore dans "couper sec" ou bien "aussi sec".
Cette locution vient de l'écarté, qui n'a rien à voir avec le grand écart en gymnastique ou avec l'écartèlement de Ravaillac, mais qui est un jeu de cartes très en vogue au XIXe siècle et où, bizarrement, l'as est situé entre le dix et le valet, et le roi est la carte la plus forte.
Jouer une partie de ce jeu en cinq sec, c'est la jouer en cinq coups sans en perdre un seul, ce qui correspond à la manière la plus rapide de la gagner.
C'est ce "cinq sec" qui s'est écarté du jeu pour devenir une expression généralisée à tout ce qui se fait rapidement.

Compléments

Aujourd'hui, on entend également la variante "en cinq sets" qui est :
- influencée par le terme du tennis alors que l'écarté est maintenant écarté des jeux de société, et donc oublié ;
- anormale parce qu'au contraire, un match de tennis gagné en cinq sets dure très longtemps.

Exemples

« Les efforts qu'il avait multipliés, avec son air de ne pas y toucher pour empêcher Joseph Pasquier de se débarrasser, en cinq sec, de cette affaire impossible (…) »
Georges Duhamel - Chronique des Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais sa çel e mshel sytë le temps d'ouvrir et fermer les yeux
Allemand holterdiepolter précipitamment (et à grand bruit)
Allemand ratzfatz / ratzifatzi onomatopée, en un rien de temps
Allemand im Handumdrehen de tourner la main
Anglais as fast as greased lightning rapide comme un coup de foudre bien lubrifié
Anglais in a brace of shakes en une paire de secousses
Anglais in a flash en un flash
Anglais in a jiffy en un clin d'oeuil
Anglais in two shakes of a lambs tail en deux remuements d'une queue de mouton
Anglais (USA) in a New York minute dans une minute new-yorkaise
Anglais (USA) in two twos en deux fois deux
Arabe (Algérie) fi ramchete 'aïn en un clin d'oeil
Autre en un vist i no vist vu et bon vu
Autre de cop i volta d'un coup et un tour
Espagnol (Espagne) en un decir amén le temps de dire amen
Espagnol (Espagne) en un dos por tres en un deux fois trois / En deux temps trois mouvements
Espagnol (Espagne) en un santiamén en un saint et amen
Espagnol (Espagne) en un abrir y cerrar de ojos en un ouvrir et fermer les yeux / En un clin d’œil
Français à la vitesse grand V
Français en un tour de main
Français (Canada) En deux temps trois mouvements
Français (France) a l'égalope / la courue
Hébreu צ'יק צ'אק vérifier Chuck Chuck
Italien in un batter d'occhio en un clignement d'oeil
Italien in un baleno en un éclair
Italien in un amen le temps de dire amen
Italien in quattro e quattr'otto en quatre et quatre huit
Néerlandais in een oogopslag en un clin d'oeuil
Néerlandais (Belgique) in een-twee-drie en un-deux-trois
Néerlandais in een vloek en een zucht en un juron et un soupir
Néerlandais (Belgique) in een handomdraai dans un tour de main
Portugais (Brésil) num piscar de olhos en un clignement d'oeil
Portugais (Brésil) num vapt-vupt en un vapt-vupt
Portugais (Portugal) em menos de um fósforo en moins d'une allumette
Roumain cât ai clipi din ochi en un clin d'oeil
Roumain cât ai zice peşte le temps de dire poisson
Roumain un-doi un-deux
Roumain în doi timpi şi trei mişcări en deux temps et trois mouvements
Russe v dva stcheta en deux fois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en cinq sec » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en cinq sec » Commentaires

  • #1
    chirstian
    21/04/2009 à 23:54
    rapidement, en profitant du décalage horaire :
    le cinq, c’est bien, mais n’oublions pas que parfois aussi : les sots six sont secs
  • #2
    <inconnu>
    22/04/2009 à 00:51
    • En réponse à chirstian #1 le 21/04/2009 à 23:54 :
    • « rapidement, en profitant du décalage horaire :
      le cinq, c’est bien, mais n’oublions pas que parfois aussi : les sots six sont secs »
    Certes les sots sont secs et j’en sais plus de six, mais cinq et pas secs sont les sens.
  • #3
    <inconnu>
    22/04/2009 à 00:56*
    God, il y a un bémol, une couille dans le potage: j’ai envoyé, je suis formel ,l’apport ci-dessus à 0 h 51!
    Je reprends ce message, qui lorsqu’il s’est affiché, a corrigé l’heure du précédent qui auparavant indiquait la même heure que la contribution de Chirstian.
  • #4
    <inconnu>
    22/04/2009 à 02:33
    Cinq: symboles innombrables, par exemple au hasard, pentagramme, homme de Vitruve, Léonard de Vinci… Sec: symbole simple (stérilité). En cinq sec: God a tout dit. En cinq sets: un set étant une partie de partie, elle peut se jouer pour commencer de cinq à sept, pas forcément avec raquettes ni sur un cours de tennis, mais pourquoi pas? Si on ose le dérapage à peine tortueux et homophonique qui conduit de cinq sec à cinq à sept, on prive God d’une excellente expression mais on peut délirer longtemps.
    Bon réveil aux expressionnautes diurnes.
  • #5
    <inconnu>
    22/04/2009 à 03:49
    • En réponse à <inconnu> #4 le 22/04/2009 à 02:33 :
    • « Cinq: symboles innombrables, par exemple au hasard, pentagramme, homme de Vitruve, Léonard de Vinci… Sec: symbole simple (stérilité). En cin... »
    Saint, que c’est c... !
    court ?
    Pour reprendre l’imagerie de God, les avis sont partagés, on retrouve
    "plus c’est long, plus c’est bon" et "les meilleures sont les plus courtes"
    À sec, pas forcément !
    Pour éviter l’intromission, certains choisissent de courir.
    Dans l’oeil c’est effectivement stérile, et si le donneur est aussi le receveur on tourne en rond !
  • #6
    tytoalba
    22/04/2009 à 07:06
    Hé bien voici qui me remet les pendules à l’heure. Je l’aurais écrit en cinq sept. Pourquoi ? Je pensais naïvement qu’il s’agissait d’une référence au 5 à 7 pratiqué par certain(e)s qui se faisait rapidement. 😉 Pour l’efficacement, je vous laisse juge. 😕
  • #7
    PHILO_LOGIS
    22/04/2009 à 07:25
    En deux coups de cuiller à pot, si c’est sous la pluie diluvienne à six heures du mat’, ce ne sera pas en cinq sec!
  • #8
    PHILO_LOGIS
    22/04/2009 à 07:27
    • En réponse à <inconnu> #3 le 22/04/2009 à 00:56* :
    • « God, il y a un bémol, une couille dans le potage: j’ai envoyé, je suis formel ,l’apport ci-dessus à 0 h 51!
      Je reprends ce message, qui lors... »
    s’il y a un bémol et une couille dans le potage, on ne peut parler de manière vraissemblable que de deux mouillés...
  • #9
    chirstian
    22/04/2009 à 08:39*
    A.Rey (Le Robert Culturel) donne à "sec" le sens de "non accompagné". Il l’oppose donc à "lié". Ainsi avoir une carte sèche, signifie avoir une seule carte dans sa couleur.
    La partie "sèche" est donc la partie qui ne fera pas l’objet d’une revanche ou d’une belle, s’opposant à la "partie liée" (avoir partie liée avec...)
    D’où, à l’écarté : jouer en cinq secs : jouer en une seule manche de 5 points, au lieu de jouer en 5 points liés.
    Et le plus intéressant , c’est que pour Rey, sec est un adjectif, et il écrit donc "cinq secs".Comme le TLFI.
    Le Dictionnaire Alphabétique et analogique de la langue française, de même que le Littré indiquent les deux orthographes (sec étant, soit adverbe, soit adjectif).
  • #10
    rigolote
    22/04/2009 à 09:05
    • En réponse à PHILO_LOGIS #7 le 22/04/2009 à 07:25 :
    • « En deux coups de cuiller à pot, si c’est sous la pluie diluvienne à six heures du mat’, ce ne sera pas en cinq sec! »
    Ah tu m’as devancé, file au logis ! j’allais dire la même chose que toi (mais ici il fait TRES BEAU). Et mon petit déjeuner va être avalé en deux coups de cuiller à pot !
  • #11
    chirstian
    22/04/2009 à 09:20
    ne plus avoir un poil de sec, c’est pire que d’en avoir cinq, sec, non ?
    scène cinq
    Ana Pamieux
  • #12
    <inconnu>
    22/04/2009 à 09:32
    Je n’aime pas les seins que secs, ils me plaisent également légèrement humides ou totalement trempés.
  • #13
    karasu99
    22/04/2009 à 09:56
    • En réponse à <inconnu> #4 le 22/04/2009 à 02:33 :
    • « Cinq: symboles innombrables, par exemple au hasard, pentagramme, homme de Vitruve, Léonard de Vinci… Sec: symbole simple (stérilité). En cin... »
    Il y a aussi les cinq doigts de la main et les cinq travaux d’Hercule. Si si avant le sixième.
    Je tiens ça d’un Léonard de Vinci humoristique, impossible de mettre la main dessus par contre.
  • #14
    francois_c
    22/04/2009 à 10:09
    Eh bien, on apprend des choses avec expressio, voici qui le prouve une fois de plus ! Je pensais que "sec" était une abréviation de secondes, pour dire "en cinq secondes".
  • #15
    chirstian
    22/04/2009 à 10:16
    Cambronne a exprimé sa pensée en cinq lettres et en cinq sec*. J’ai oublié la citation : bref, je sèche ! Mais l’origine marine est probable, car je crois me souvenir qu’il était en mer dès le matin. En tous cas, quand on s’accorde sur le pléonasme bilingue "Water-l’eau" , c’est au moins qu’on s’accorde sur l’origine aquatique, non ?
    *en réalité il aurait dit : la garde meurt mais ne se rend pas.(et les grognards sont ainsi nommés parce qu’ils n’auraient pas du tout apprécié !). Mais quand on se donne un coup de marteau sur les doigts, c’est trop long à dire. Alors on a trouvé un raccourci. Et comme 5 lettres c’est encore long, on écrit généralement la première seulement, avec des petits points.
  • #16
    chirstian
    22/04/2009 à 10:29
    où, bizarrement, l’as est situé entre le dix et le valet, et le roi est la carte la plus forte.
    je connais très mal les jeux de cartes. Mais à la Belote, en tous cas, l’as vient aussi devant le 10, et vaut donc 11 points.
  • #17
    <inconnu>
    22/04/2009 à 10:39*
    Quand ils étaient encore à la maison tous les trois...je mettais la table en cinq sets...
    Bof...bof...
    Mais je préférais quand même mettre une nappe! Parceque, bonjour les miettes qui se faufilent en dehors du set et se collent dessous et puis, ça se pègue dans le tiroir si on passe une éponge humide et qu’on a pas le temps de les sécher un par un au torchon......et si j’essayais les sets en paille...pire!C’est vicelard une miette! Ça va se coller aentre les pailles surtout quand on a mangé un oeuf à la coque et que le petit dernier en a fait dégouliner la moitié!
    J’ai supprimé les sets en cinq cinq, heu...en cinq sept, pour adopter la bonne toile cirée. Bon, ça pègue sous les avant-bras mais ça fait campagnard quand même avec un compotier au milieu... 🙂
  • #18
    <inconnu>
    22/04/2009 à 10:56
    • En réponse à chirstian #9 le 22/04/2009 à 08:39* :
    • « A.Rey (Le Robert Culturel) donne à "sec" le sens de "non accompagné". Il l’oppose donc à "lié". Ainsi avoir une carte sèche, signifie avoir... »
    Effectivement, plusieurs sources généralement bien informées écrivent "cinq secs" et non "cinq sec". Les Trissotins ouvrent grand la bouche, écarquillent les yeux et lèvent les deux mains paumes en avant. Ils se distinguent de la plèbe, qui présume qu’il s’agit d’une version abrégée de "cinq secondes".
    Pourtant, dans cette version tronquée de "gagner en cinq coups sec(s)", "sec" pourrait aussi bien être adjectif s’accordant avec "coup", qu’adverbe invariable dépendant de "gagner". L’omission de "coups" tend à privilégier la deuxième version, et puis dans le monde moderne, où la Rolls de notre petit président horloger encourage à compter le temps en secondes, la version au pluriel remonte la pente.
    Alors, pourquoi pas admettre les deux ?
  • #19
    horizondelle
    22/04/2009 à 11:19*
    • En réponse à francois_c #14 le 22/04/2009 à 10:09 :
    • « Eh bien, on apprend des choses avec expressio, voici qui le prouve une fois de plus ! Je pensais que "sec" était une abréviation de secondes... »
    Cette fois, c’est toi qui m’as devancée, je croyais moi aussi qu’il s’agissait d’une abréviation de "secondes". Et si chacun devance quelqu’un aujourd’hui, cela donnera de l’ampleur à l’expressio, plus rapide que l’éclair, vite avant le suivant, en cinq sec....A qui l’tour?
  • #20
    horizondelle
    22/04/2009 à 11:26
    • En réponse à <inconnu> #18 le 22/04/2009 à 10:56 :
    • « Effectivement, plusieurs sources généralement bien informées écrivent "cinq secs" et non "cinq sec". Les Trissotins ouvrent grand la bouche,... »
    Ils se distinguent de la plèbe, qui présume qu’il s’agit d’une version abrégée de "cinq secondes".

    Bon, alors d’après ta version, francois_c et moi faisons partie du bas peuple, mais nous n’avons quand même pas tort, c’est toujours ça.😕