Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à couteaux tirés [adj]

dans une situation de grande hostilité ; dans une situation très tendue ; dans une situation très fâché ; en guerre ouverte ; en conflit ouvert ; en grande dispute ; en complète inimitié ; comme chien et chat ; diamétralement opposés

Origine et définition

Voilà une expression qui nous vient de la fin du XVIIe siècle sous sa forme actuelle, et dont l'origine est facile à comprendre lorsqu'on se réfère aux habitudes de l'époque lorsqu'une dispute éclatait entre des personnes.

Au XVIe siècle, on disait "en être aux épées et aux couteaux" en l'appliquant à des personnes ayant un différend et ayant dégainé leurs armes de leur fourreau et prêtes à en découdre, sans craindre de verser le sang.

C'est à la fin du XVIe qu'apparaît "aux cousteaux tirer" dont le sens était "prêts à tirer les couteaux", c'est-à-dire prêts à dégainer les lames.
Ensuite, l'expression a évolué, avec un cran de plus dans la préparation au combat, puisque maintenant les couteaux sont tirés ou dégainés.

Si, aujourd'hui, les gros différends se règlent plutôt en justice ou à l'arme à feu, la locution est restée, suffisamment explicite.

Exemples

« Ce sont là deux demi-sœurs, qui, sorties de deux pères, se crachent à la figure en se traitant de bâtardes et vivent à couteaux tirés »
Georges Courteline - L'article 330

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Messer zwischen den Zähnen haben avoir le couteau entre les dents
Allemand sich spinnefeind sein s'être hostile araignée
Anglais at daggers drawn au poignards tirés
Anglais at each other's throats à la gorge de l’autre
Anglais at loggerheads à couteaux tirés
Anglais to be at daggers drawn être à couteaux tirés
Arabe (Tunisie) Ennar 7amyia binethom Le feu est ardent entre eux
Arabe (Tunisie) ki el far wel kattous comme la souris et le chat
Arabe (Tunisie) ennar cheala binét'hom le feu est allumé entre eux
Espagnol (Espagne) estar a cara de gos être à visage de chien
Espagnol (Espagne) Estar de mala leche Être de mauvais poil
Espagnol (Espagne) estar con la escopeta cargada être avec le fusil chargé
Espagnol (Espagne) estar a matar être à tuer
Espagnol (Argentine) empugnando el facon le gros couteau en main
Espagnol (Espagne) En estado de guerra En état de guerre
Espagnol (Espagne) Como el perro y el gato Comme chien et chat
Gallois bod am waed eich gilydd vouloir le sang de l'autre
Grec στα μαχαίρια aux couteaux
Hongrois nagyon rossz viszonyban {vannak/van vkvel} être en mauvais rapport avec qqn
Hébreu כמו חתול ועכבר comme chien et chat
Hébreu על הסכינים (al hassakinim) couteaux
Hébreu שונאים זה את זה ils se haïssent
Italien ai ferri corti à fers courts
Italien come un bastian contrario toujours contraire, en désaccord
Néerlandais lijnrecht tegenover iets/elkaar staan être diamétralement opposé
Néerlandais Met het mes op tafel (Avec le couteau sur la table) Avec le couteau sur la table
Néerlandais op voet van oorlog zijn / leven vivre en guerre, les uns avec les autres
Néerlandais (Belgique) als kat en hond zijn être comme chat et chien
Néerlandais op gespannen voet staan être à pied tendu
Néerlandais ...met getrokken messen ... à couteaux tirés
Portugais (Portugal) em guerra aberta en guerre ouverte
Portugais (Portugal) pronto para brigar prêt à combattre
Portugais (Brésil) estar com a mão no coldre avoir la main sur l'étui
Portugais (Brésil) estar com a faca nos dentes être avec le couteau entre les dents
Portugais (Brésil) em guerra declarada en guerre déclarée
Roumain Cu cuţitele pe masă Avec les couteaux sur la table
Roumain a fi la cutite cu cineva être à couteaux avec quelqu'un
Russe быть как кошка с собакой être comme chat et chien
Russe быть на ножах être sur les couteaux
Slovaque byť na nože être sur les couteaux
Suédois vara som hund och katt être comme chien et chat
Turc Kılıçlar çekildi Sabres / épées tiré(e)s
Wallon (Belgique) esse à coutais tirés être à couteaux tirés
Wallon (Belgique) être en pique et mic
Wallon (Belgique) s'ètinde comme Chiroux et Grignoux s'entendre comme Chiroux et Grignoux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à couteaux tirés » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à couteaux tirés » Commentaires

  • <inconnu>
    05/12/2007 à 21:43*
    • En réponse à syanne #120 le 05/12/2007 à 21:42 :
    • « C’est quoi, ça, le chyle ? Explique-moi vite, sans quoi moi non plus, je ne vais pas dormir ! »
    Pour le chyle,
    Consulter le Trésor de Langue Française informatisé: atilf.atilf.fr/tlf.htm
  • Elpepe
    05/12/2007 à 21:45
    • En réponse à syanne #115 le 05/12/2007 à 21:37 :
    • « Ne sois pas étonné, et ne te fais pas de bile : melan = noir, picro = amer, chol- = bile...les deux coexistent, donc, mais Picrochole est un... »
    La psychiatrie naissante a relégué le terme d’"atrabilaire" au rang de l’obscurantisme des croyances anciennes (cette page). Néanmoins, le terme est encore de mise aujourd’hui, employé dans un sens ironique bien sûr, dans le milieu psy.
  • syanne
    05/12/2007 à 21:46
    • En réponse à <inconnu> #121 le 05/12/2007 à 21:43* :
    • « Pour le chyle,
      Consulter le Trésor de Langue Française informatisé: atilf.atilf.fr/tlf.htm »
    "Erreur CGI", qu’elle me dit, ta page... Et le chyle garde son mystère !
  • hedgehog
    05/12/2007 à 21:48*
    • En réponse à syanne #115 le 05/12/2007 à 21:37 :
    • « Ne sois pas étonné, et ne te fais pas de bile : melan = noir, picro = amer, chol- = bile...les deux coexistent, donc, mais Picrochole est un... »
    Je me demande si le mélancolique qui se carre quelques electrochocs dans les services de psy , CHU ou autres, y trouve beaucoup de poësie, c’est vrai que c’est efficace, face au désespoir et au suicide...C’est du moins ce qu’il est convenu de croire, mais toute la vie n’est elle pas une immense.......😏 ???
  • syanne
    05/12/2007 à 21:49
    • En réponse à <inconnu> #121 le 05/12/2007 à 21:43* :
    • « Pour le chyle,
      Consulter le Trésor de Langue Française informatisé: atilf.atilf.fr/tlf.htm »
    404, cette fois, l’erreur... ça doit vraiment être un très GROS mot pour que tous les liens soient censurés.
  • hedgehog
    05/12/2007 à 21:50
    • En réponse à Elpepe #116 le 05/12/2007 à 21:39 :
    • « A Cholet, ils se font de la bile pour leur dentelle. »
    A Cholet la bile est noire ou verte, et les mouchoirs rouges, Mon Cher Laroche J...PROUTTTTTTT
  • <inconnu>
    05/12/2007 à 21:51
    • En réponse à hedgehog #109 le 05/12/2007 à 21:26 :
    • « Me voilà etonné , car la bile noire s’écrit ,à ma connaissance , mélancolie.😏 »
    Rangez les couteaux, les surins et autres instruments de voyou, je préfére l’expression "coeur à coeur" avec cette page mélancolique 😄
  • Elpepe
    05/12/2007 à 21:52
    • En réponse à syanne #118 le 05/12/2007 à 21:41 :
    • « Non, non, non... Va voir à cette page, et tu en seras convaincu ! »
    Ha ! Ha ! Regarde bien l’avant-dernière image de ta page : ça va provoquer des souvenirs hilarants (au protoxyde d’azote, pas au gaz moutarde !) dans la communauté...
    Mais je persiste et je signe : un journaliste (je ne sais plus lequel) a qualifié Frédéric Dard de "Rabelais du XXe siècle". Métaphoriquement, j’en suis d’accord. D’où ma généalogie béruréenne. Tu mords ? 😄
  • syanne
    05/12/2007 à 21:53
    • En réponse à hedgehog #124 le 05/12/2007 à 21:48* :
    • « Je me demande si le mélancolique qui se carre quelques electrochocs dans les services de psy , CHU ou autres, y trouve beaucoup de poësie, c... »
    Pourquoi ces diablotins tout rouges ? C’est pour illustrer l’expressio du jour ?
  • <inconnu>
    05/12/2007 à 21:53
    • En réponse à syanne #123 le 05/12/2007 à 21:46 :
    • « "Erreur CGI", qu’elle me dit, ta page... Et le chyle garde son mystère ! »
    La bile concourt à former le chyle lors de la digestion, et celui-ci qui serait un « suc nourrissant le corps »
  • <inconnu>
    05/12/2007 à 21:56
    • En réponse à hedgehog #119 le 05/12/2007 à 21:41* :
    • « Souvenirs,souvenirs... mais , puis je me permettre de te demander depuis quand nous avons le bonheur de t’avoir avé nous ? si c’est récent... »
    Depuis le 3 juillet 2007 exactement. 😉
  • Elpepe
    05/12/2007 à 21:57
    • En réponse à syanne #120 le 05/12/2007 à 21:42 :
    • « C’est quoi, ça, le chyle ? Explique-moi vite, sans quoi moi non plus, je ne vais pas dormir ! »
    Vois aussi cette page, par exemple.
  • syanne
    05/12/2007 à 21:57
    • En réponse à Elpepe #128 le 05/12/2007 à 21:52 :
    • « Ha ! Ha ! Regarde bien l’avant-dernière image de ta page : ça va provoquer des souvenirs hilarants (au protoxyde d’azote, pas au gaz moutard... »
    Il faut me pardonner mon entêtement : Rabelais est un auteur que j’adore, et que je connais bien. J’avoue que je ne peux pas en dire autant de Frédéric Dard : j’ai lu quelques San Antonio, j’ai bien aimé, mais je n’ai vraiment jamais fait le rapprochement. La truculence, le goût des mots, paut-être, mais en dehors de ça ?
  • hedgehog
    05/12/2007 à 21:59
    • En réponse à syanne #120 le 05/12/2007 à 21:42 :
    • « C’est quoi, ça, le chyle ? Explique-moi vite, sans quoi moi non plus, je ne vais pas dormir ! »
    Tu connais pas Chyleconcarne, le talonneur de l’équipe d’Argentine ??😄
  • syanne
    05/12/2007 à 21:59
    • En réponse à Elpepe #132 le 05/12/2007 à 21:57 :
    • « Vois aussi cette page, par exemple. »
    J’en suis estomaquée.
  • Elpepe
    05/12/2007 à 22:06
    • En réponse à syanne #133 le 05/12/2007 à 21:57 :
    • « Il faut me pardonner mon entêtement : Rabelais est un auteur que j’adore, et que je connais bien. J’avoue que je ne peux pas en dire autant... »
    En dehors de ça, pas grand chose. Mais c’est déjà un début, hein ? Et je prédis que, dans quelques siècles au plus, si l’école existe toujours bien entendu, les potaches étudieront Frédéric Dard, au programme de lettres classiques ! Hi ! Hi !
  • hedgehog
    05/12/2007 à 22:08
    • En réponse à Elpepe #122 le 05/12/2007 à 21:45 :
    • « La psychiatrie naissante a relégué le terme d’"atrabilaire" au rang de l’obscurantisme des croyances anciennes (cette page). Néanmoins, le t... »
    Tu sévissais à Sainte Anne, ou à Trabilaire ?? Ah!ah! dans le texte que tu nous sers , dans le chapitre "phénoméno" il n’y a pas que des ringards , des illisibles , ou des nazillons, il ya aussi le grand Arthur, Arthur T. qui a marqué le courant psy français en parallèle de l’anti psy, quoique venant après Laing , Cooper, Esterson, Gentis et tutti quanti.....pas chianti, nom de....Nos amis Italiens c’est le foot et la thérapie familiale, après l’ouverture des asiles...
  • Elpepe
    05/12/2007 à 22:15
    • En réponse à hedgehog #137 le 05/12/2007 à 22:08 :
    • « Tu sévissais à Sainte Anne, ou à Trabilaire ?? Ah!ah! dans le texte que tu nous sers , dans le chapitre "phénoméno" il n’y a pas que des rin... »
    L’"expérience italienne" a conduit tout une population de psychotiques à se clochardiser au nom de "l’ouverture", la France a bien entendu suivi le mouvement, comme partout ailleurs en Europe. J’ai rencontré Gentis, son discours était sympathique, mais l’application à grande échelle, pour de strictes raisons budgétaires, a eu bien plus d’effets pervers que de véritables bienfaits, faute de moyens pour mener cette politique-là.
  • hedgehog
    05/12/2007 à 22:21*
    @ 138
    Sympa ton discours, mais tu me permettras de ne pas y adhérer .
    On aurait du se rencontrer: Macinaggio, Gentis... pour ma part quelques autres,dont Olievenstein , Arthur T.,Deleuze,Guattari, Ricoeur,... Julienas et Gevrey Chambertin...et maintenant un signe du zodiaque!
    Cadeau: cette page
    Bonne nuit, ô Maître des grues.
  • tytoalba
    05/12/2007 à 22:27*
    tout ayant été dit ou presque je me contenterai de vous demander (SVP) de ranger vos couteaux et de penser à mettre bien en vue une carotte pour l’âne de saint-Nicolas. Et si vous n’avez pas été sages , vous aurez droit à père Fouettard (et fouetteur) . 😏
    PS : n’oublions pas la petite goutte pour le grand saint, les nuits sont froides.