Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au débotté [adv]

au moment où on arrive ; à l'improviste ; de façon inattendue ; sans préparation

Origine et définition

Cette expression n'a rien à voir avec les radis, au moment où, cruellement, on les sépare les uns des autres, alors qu'ils se tenaient bien au chaud, serrés qu'ils étaient au sein de leur botte.

Et, si le sujet du jour est bien, comme on le devine aisément, lié à la botte, il ne s'agit pas non plus de celle de Nevers, pas plus que l'italienne.
En effet, c'est la chaussure montante qui est à l'origine de ce 'débotté'.

Ce mot désigne principalement le moment où le porteur de bottes les ôte, où il se débotte. Donc, généralement, le moment où il arrive (chez lui, par exemple, après avoir longuement trimé dans les champs ou à l'étable, ou bien après une longue chevauchée par monts et par vaux).
D'où le premier sens de l'expression qui (comme le second, d'ailleurs) date du tout début du XVIIIe siècle.

Mais si en plus, quelqu'un s'approche de façon inattendue avant que le porteur de bottes ait eu le temps de se débotter, on ajoute la notion de surprise que contient le deuxième sens.

Compléments

Beaucoup d'ouvrages anciens utilisent aussi "au débotté (du roi)" non pas en tant qu'expression mais simplement pour indiquer ce moment privilégié (c'était un honneur de pouvoir y assister) où le roi quittait ses chaussures ou ses bottes en présence d'une partie de la cour.

Exemples

« (...) il avait pris cette habitude d'arriver régulièrement avec des retards ou des avances de plusieurs jours, de façon à pincer son monde au débotté (...) »Georges Courteline - Les gaîtés de l'escadron - 1886

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zwischen Tür und Angel entre la porte et les charnières
Anglais sight reading (music) // reading music on the spot lire/exécuter une pièce de musique " à vue ", sans avoir vu le partition au préalable
Anglais unexpectedly sans qu'on s'y attende
Anglais (USA) on the fly à la volée
Anglais (USA) out of the blue sortant du bleu
Arabe (Tunisie) aala ghafla subitement - à l'improviste
Espagnol (Argentine) de buenas a primeras / A la primera de cambio des bonnes aux premières / A la première occasion
Espagnol (Espagne) A bote pronto De demi-volée (= au débotté)
Espagnol (Espagne) a las primeras de cambio à la première occasion / D'entrée de jeu / Sans tarder
Espagnol (Espagne) a quemarropa à brûle pourpoint
Espagnol (Espagne) amb els pixats al ventre avec le pipi dans le ventre
Espagnol (Espagne) de entrada d'entrée / D'entrée de jeu
Espagnol (Espagne) de improviso à l'improviste
Espagnol (Espagne) de repente en sursaut
Français (Canada) comme un cheveu sur la soupe comme un cheveu sur la soupe
Hongrois váratlanul / hirtelenjében inattendu / à l’improviste
Hébreu בהגיעו béhagui'o à son arrivée
Hébreu מיד עם הגיעו (miyad im higuiou boou) immédiatement à l’arrivée
Hébreu miyad im bo'oמיד עם הגיעו dès son arrivée
Hébreu במפתיע Bémafti'a telle une surprise
Italien All'improvviso Tout à coup / Soudainement / Subitement
Italien all'improvviso soudain
Italien di botto d'un coup
Néerlandais overrompelen ; overrompeling submerger ; surprise
Néerlandais voor de vuist weg à partir du poing
Néerlandais op de bonnefooi à la bonne foi
Néerlandais Met de deur in huis vallen Tomber avec la porte dans la maison
Néerlandais A prima vista // A vue Pour musiciens: lire/exécuter une partition (pièce de musique imprimée) sans préparation ni étude au préalable de la composition en question
Polonais jeszcze w progu avant de franchir le seuil de la maison
Portugais (Brésil) apanhado de surpresa être pris au dépourvu
Portugais (Brésil) de calças curtas avec pantalons courts
Portugais (Brésil) de supetão par surprise
Portugais (Brésil) do nada du rien
Portugais (Portugal) de supetão de supposition
Roumain cu pantalonii pe vine avec les pantalons aux chevilles
Roumain pe nepusă masă avant de mettre le couvert
Roumain fără a-şi trage sufletul/suflarea sans tirer son âme/souffle
Roumain pe nepusă masă avant que la table ne soit mise
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au débotté » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « au débotté » Commentaires

  • deLassus
    11/12/2020 à 22:56
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 02:06
    Anagramme

    Odette a bu
  • lalibellule
    04/06/2023 à 03:56*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 04/06/2023 à 02:06 :
    • « Anagramme

      Odette a bu »
    Est-ce la conclusion de son histoire à elle ou le début d’une aventure au débotté ?
  • Bichem
    04/06/2023 à 04:00*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 04/06/2023 à 02:06 :
    • « Anagramme

      Odette a bu »
    Tube de Tao
    *crème parfumée pour la fête des mères 😁
  • lalibellule
    04/06/2023 à 04:53*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 04/06/2023 à 02:06 :
    • « Anagramme

      Odette a bu »
    Je veux te remercier de nous avoir fait savoir comment chercher le site d’Expressio, à savoir site:Expressio.fr (mots cherchés). Ça marche et chuis ravie d’avoir trouvé ce que je cherchais. 😊
  • lalibellule
    04/06/2023 à 04:55
    • En réponse à Bichem #144 le 04/06/2023 à 04:00* :
    • « Tube de Tao
      *crème parfumée pour la fête des mères 😁 »
    Odette a bu tube de Tao ? 🙃
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 06:28*
    • En réponse à lalibellule #145 le 04/06/2023 à 04:53* :
    • « Je veux te remercier de nous avoir fait savoir comment chercher le site d’Expressio, à savoir site:Expressio.fr (mots cherchés). Ça marche... »
    Je suis ravi que tu sois ravie. 🙂 Et Odette n'est pas ravioli ravie au lit.

    Ça marche bien sûr avec les autres sites.
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 06:31
    • En réponse à lalibellule #146 le 04/06/2023 à 04:55 :
    • « Odette a bu tube de Tao ? 🙃 »
    Avec une botte d'eau.
  • atheofv
    04/06/2023 à 06:57
    Bedeau Theo


    C'est caoutchouqué mais on est dimanche...
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 06:59
    • En réponse à Bichem #144 le 04/06/2023 à 04:00* :
    • « Tube de Tao
      *crème parfumée pour la fête des mères 😁 »
    Incroyable ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 07:03*
    • En réponse à atheofv #149 le 04/06/2023 à 06:57 :
    • « Bedeau Theo


      C'est caoutchouqué mais on est dimanche... »
    Drôle de jour... 😄

    Déformées

    Au dais, beauté.
    Ô dé, beau thé.
    Odes des beaux tés
  • Bichem
    04/06/2023 à 08:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #151 le 04/06/2023 à 07:03* :
    • « Drôle de jour... 😄

      Déformées »
    Au débotté, bonne fête à toutes les mamans 🙋‍♂️🍒
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 09:29
    • En réponse à Bichem #152 le 04/06/2023 à 08:49 :
    • « Au débotté, bonne fête à toutes les mamans 🙋‍♂️🍒 »
    Pour les mamans belges, la fête était le 14 mai.
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 09:35
    Aujourd'hui à Mons c'est la fête du Doudou, la Ducasse de Mons lors de laquelle se passe lors du combat dit Lumeçon.
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 09:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #154 le 04/06/2023 à 09:35 :
    • « Aujourd'hui à Mons c'est la fête du Doudou, la Ducasse de Mons lors de laquelle se passe lors du combat dit Lumeçon. »
    Il y a aussi les #140 à 145.
  • atheofv
    04/06/2023 à 09:52
    • En réponse à Bichem #152 le 04/06/2023 à 08:49 :
    • « Au débotté, bonne fête à toutes les mamans 🙋‍♂️🍒 »
    Dans ce cas... Bonne fête aux mamans.

    Je vais tricoter un collier de nouilles, en souvenir de ceux que j'ai dû faire étant petit, avec le cendrier en plâtre peint pour mon daron.

    Maintenant on tapote sur son téléphone un vague message mal orthographié, on commande deux ou trois fleurs qu'on paie avec le dit téléphone et c'est parti...

    O tempora, o mores !
  • tomsawyer80
    04/06/2023 à 10:37*
    Portugais (Brésil) de calças curtas avec pantalons courts
    C'est comme ça qu'on trouve belle maman quand on arrive sans prévenir.

    Néerlandais Met de deur in huis vallen Tomber avec la porte dans la maison
    C'est quand Ironman ou Chuck Norris arrive sauf qu'eux ne tombent pas avec la porte.
  • Utilisateur supprimé
    04/06/2023 à 10:51*
    • En réponse à tomsawyer80 #157 le 04/06/2023 à 10:37* :
    • « Portugais (Brésil) de calças curtas avec pantalons courts
      C'est comme ça qu'on trouve belle maman quand on arrive sans prévenir.

      Néerl... »
    Au #146 d'hier tu as écris : Je ne saurais l'expliquer en français.
    Le français n'est donc pas ta langue maternelle ?
  • tomsawyer80
    04/06/2023 à 10:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #158 le 04/06/2023 à 10:51* :
    • « Au #146 d'hier tu as écris : Je ne saurais l'expliquer en français.
      Le français n'est donc pas ta langue maternelle ? »
    Stricto sensu, non, étant né de l'autre côté de la méditerranée.
  • SyntaxTerror
    04/06/2023 à 10:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #154 le 04/06/2023 à 09:35 :
    • « Aujourd'hui à Mons c'est la fête du Doudou, la Ducasse de Mons lors de laquelle se passe lors du combat dit Lumeçon. »
    Chez les catholiques, c'est la fête de la Trinité, ce qui me fait me souvenir de cette chansonnette dont je ne trouve pas trace sur le Net :
    Elle tenait un chalet d'aisance place de la Trin' place de la Trin'
    Elle tenait un chalet d'aisance place de la Trinité.