Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au fur et à mesure [adv]

petit à petit ; en même temps ; au même rythme ; au fil de l'eau ; en même temps et successivement

Origine et définition

Que voilà un maginifique pléonasme !
Car il ne s'agit pas ici d'une faute d'écriture : on n'a jamais vu un furet servir d'instrument de mesure.
La 'mesure', vous savez tous de quoi il s'agit (enfin j'espère...).
Mais qu'est-ce que ce 'fur' ?
C'est un mot qui date du XVIe siècle et qui avait le sens de 'prix' ou de 'valeur'. Aujourd'hui, il n'est plus utilisé que dans cette expression.
Lui-même est issu de 'fuer' qui, après le XIIe siècle, était employé dans des locutions comme "a nul fuer" qui signifiait "à aucun prix" ou bien "au fuer de" pour "en proportion".
Au XVIe siècle, "au fur" signifiait également "en proportion" ou "à mesure".
Au XVIIe, le sens du mot se perdant, certains lui on accolé un intensif "à mesure", créant ainsi un pléonasme, genre qui était autrefois assez courant, puisqu'il nous en est resté des locutions comme "sain et sauf" ou "bel et bien".

Exemples

Faire les clarifications qui s'imposent au fur et à mesure.
Vous avez cependant communiqué entre-temps les résultats au fur et à mesure.
Les listes récapitulatives actualisées sont distribuées aux autorités locales compétentes au fur et à mesure de leur réception.
Nous avons appris au fur et à mesure.
J'ai des suggestions, mais on verra ça au fur et à mesure.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand nach und nach après et après
Allemand gleichzeitig en même temps
Allemand im Laufe au cours de
Allemand im Verlauf au cours de
Allemand im Zuge au cours de
Allemand in dem Maße dans la mesure où
Anglais as I go along comme je vais le long
Anglais on a rolling basis sur une base continue
Anglais along the way en cours de route
Anglais as and when selon et quand
Anglais on an ongoing basis sur une base continue
Anglais as one goes along en roulant
Anglais as you go along comme vous allez le long
Arabe (Maroc) chouia bi chouia peu à peu
Arabe ومع et avec
Espagnol (Argentine) a la par de pair / En même temps
Espagnol (Argentine) a medida que à mesure que
Espagnol (Espagne) a medida que à mesure que
Espagnol (Espagne) en la medida en dans la mesure où
Espagnol (Espagne) poco a poco petit à petit
Hongrois ahogy selon / comme
Hébreu כל אימת שהדבר נעשה (kol ématt chèhadavar naasè) tout cela est confirmé
Italien a mano a mano à main
Italien a misura adapté
Italien che mano mano que main main
Italien col progredire au fur et à mesure
Italien man mano au fur et à mesure
Italien mano a mano che petit à petit ça
Italien via via au fur et à mesure
Néerlandais in de loop dans la boucle
Néerlandais gaandeweg graduellement
Néerlandais af naar gelang selon
Polonais w miarę comme vous mesurez
Portugais (Portugal) à medida mesure
Portugais (Portugal) progressivamente progressivement
Roumain incetul cu incetul petit à petit
Roumain pe măsură la taille
Roumain pe parcurs comme vous allez
Russe на ходу en mouvement
Russe по ходу дела comme il va
Turc Peyderpey Petit à petit
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au fur et à mesure » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « au fur et à mesure » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    21/07/2006 à 13:01
    • En réponse à PHILO_LOGIS #18 le 21/07/2006 à 12:09 :
    • « et moi, Belge du bout du monde, j’ajoute: vive la Bretagne et ses Bretons Français! (vous avez vu, hein: la cédille!)
      Yakeux, même s’ils pré... »
    Il va obligatoirement voir un Ange femelle dans l’avion qui lui indiquera les sorties d’urgence et puis, il aura droit à quelques gâteries (sourires,boissons, repas…) et plus s’il est en classe affaires… lol
  • #22
    <inconnu>
    21/07/2006 à 13:13
    • En réponse à God #11 le 21/07/2006 à 10:16* :
    • « « Il essuyait la vaisselle au fur et à mesure que je la lavais »
      Le "au même rythme" peut aussi être vu comme "en suivant le déroulement d’u... »
    Bonnes vacances, Ô not’ bon Maître ! On tâchera d’être sage comme des images pendant au moins, disons... trois heures ?
  • #23
    <inconnu>
    21/07/2006 à 14:40
    • En réponse à <inconnu> #17 le 21/07/2006 à 11:34 :
    • « Comme personne ne vous répond, moi, Breton Français, je vous réponds à leur place !
      Le pays n’a accédé à l’indépendance qu’en 1830. La Fête... »
    Mille grâces, milles grâces à vous bigouden.
    Du coup, j’ai étudié La Brabançonne et sa devise première : "Le Roi, la Loi, la Liberté."
    Une autre aussi dit : "Amour sacré de la Patrie, rends-nous l’audace et la fierté", quand aux oignons actuels moins d’attrait.
    Serviteur
  • #24
    <inconnu>
    21/07/2006 à 15:13*
    • En réponse à <inconnu> #23 le 21/07/2006 à 14:40 :
    • « Mille grâces, milles grâces à vous bigouden.
      Du coup, j’ai étudié La Brabançonne et sa devise première : "Le Roi, la Loi, la Liberté."
      Une a... »
    Non, moi pas être du pays dit "Bigouden" (sud Finistère)...
    Je crois avoir lu et quelques beaux spécimens de sujets belges ici, vont nous le confirmer que leur devise est :
    "L’union fait la force" et non : "l’oignon fait la soupe !".
    Je vous avais quelque peu égaré mais moi être taquin...
  • #25
    <inconnu>
    21/07/2006 à 15:30
    • En réponse à <inconnu> #24 le 21/07/2006 à 15:13* :
    • « Non, moi pas être du pays dit "Bigouden" (sud Finistère)...
      Je crois avoir lu et quelques beaux spécimens de sujets belges ici, vont nous l... »
    Remarquez quand’même qu’une bonne soupe à l’oignon, vers 5 heures du matin, aorès avoir absorbé nombre de demi-gueuzes, de faros et autres lambics, voire quelques trappistes, ça a le mérite de caler l’estom’... J’ai jamais compris pourquoi l’oignon était souvent traité en parent pauvre de la gastronomie. C’est un légume au moins aussi noble que l’échalotte, par exemple.
    Allez, c’est pas tout ça, on va un peu "unionfailaforcer" au centre-ville, en arborant fièrement notre autre devise: "je suis accro à expressio" ! Le premier qui rencontre quelqu’un qu’il connaît paie la tournée...
  • #26
    <inconnu>
    21/07/2006 à 15:41
    • En réponse à <inconnu> #25 le 21/07/2006 à 15:30 :
    • « Remarquez quand’même qu’une bonne soupe à l’oignon, vers 5 heures du matin, aorès avoir absorbé nombre de demi-gueuzes, de faros et autres l... »
    Il vous faudra le drapeau "Expression.fr" bientôt peut être en vente ici-même.
    God y pensera certainement...
    L’oignon fait pleurer alors tout le monde s’en méfie un peu...
  • #27
    chirstian
    21/07/2006 à 16:16*
    Bon , il suffit que je prenne quelques jours de vacances pour retrouver n’importe quoi sur ce site !
    L’expression "au fur et à mesure" (car c’est de cela qu’il s’agit, même si 34 commentaires plus tard on peut en douter, entre la fête nationale des uns et les congés des autres !) n’a rien d’un pléonasme : il s’agit d’une déformation de l’expression "au four et au moulin" , qui, après la disparition des moulins est devenue "au four et à masure" (même sens après travaux ). (voir la remarquable analyse de Yannou )

    Avant mes vacances, les internautes d’expressio.fr n’auraient pas eu besoin de plus d’explications pour comprendre un passage phonologique de "au four et à masure" à "au fur et à mesure" . Mais il semble que le niveau ait bien baissé, ma bonne dame ! La chaleur sans doute !
  • #28
    <inconnu>
    21/07/2006 à 16:40*
    • En réponse à chirstian #27 le 21/07/2006 à 16:16* :
    • « Bon , il suffit que je prenne quelques jours de vacances pour retrouver n’importe quoi sur ce site !
      L’expression "au fur et à mesure" (ca... »
    Merci Monsieur Chirstian !!! Vous êtes bien bon.
    Le niveau baisse parce que beaucoup manquent d’assiduité. Partent tous boire à droite et à gauche. Ils pensent qu’il faut décomplexer expressio.fr à grands coups de gnôle…
    Je le dis sans viser personne, il y a trop de bière belge en circulation sur ce site. Ca dégénère en grill party parfois, même qu’ils "reboivent" du vin par-dessus tout ça…
    Je propose de remplacer ces breuvages par du Cidre ou du Cacolac ou de l’automatique... (eau-tomatique > eau + extraits de tomates).
  • #29
    chirstian
    21/07/2006 à 17:49
    • En réponse à <inconnu> #28 le 21/07/2006 à 16:40* :
    • « Merci Monsieur Chirstian !!! Vous êtes bien bon.
      Le niveau baisse parce que beaucoup manquent d’assiduité. Partent tous boire à droite et à... »
    bref ils boivent "sans fur et sans mesure"
  • #30
    <inconnu>
    21/07/2006 à 17:55
    • En réponse à chirstian #29 le 21/07/2006 à 17:49 :
    • « bref ils boivent "sans fur et sans mesure" »
    Jusqu’au bout de la nuit... pour oublier.
  • #31
    <inconnu>
    21/07/2006 à 19:15
    • En réponse à <inconnu> #24 le 21/07/2006 à 15:13* :
    • « Non, moi pas être du pays dit "Bigouden" (sud Finistère)...
      Je crois avoir lu et quelques beaux spécimens de sujets belges ici, vont nous l... »
    Gentil le garçon, mais merci j’avais compris.
    Je n’ai pas relevé (ni poivre, ni sel) l’oignon fait la soupe, je trouvais trop facile... étant donné que cette maxime est trés largement connue.
    Désolée, on ne s’est pas suivi.
  • #32
    PHILO_LOGIS
    21/07/2006 à 19:20
    • En réponse à chirstian #27 le 21/07/2006 à 16:16* :
    • « Bon , il suffit que je prenne quelques jours de vacances pour retrouver n’importe quoi sur ce site !
      L’expression "au fur et à mesure" (ca... »
    Bonjour, cher Chirstian a dos rai, yé, yé, yé...
    Vous nous avez manqué une fois, sais-tu bien!
    Mais ici, c’est de la démesure, cousue de fil blanc, aux petits poing, vous perdez le sens de la mesure, alors, que Camille, lui, en avait cinq! (Camille Saint Saens - non, môssieu, on ne met pas d’Umlaut sur le "e" en allemand!), non compris les interdits, les giratoires et autres soucis...
    Avant vos vacances, nous n’avions pas besoin d’explications ...
    Mais quelles sont donc les implications du fait que maintenant, c’est notre God qui prend l’avion? Et qu’est-ce-donc qu’un passage "phone_au_logique"? Ici, ça n’a pas sonné...
    Pour du cidre breton, par contre, cher (ou chère?) Yannou, je suis preneur!!!
    Bien que, deux doigts de framboise dans un blanc très sec, genre ... oui, celui-là, exactement, c’est génial. Frappé, bien entendu ... au coin du bon sens, évidemment!
    Vous nous manquâtes, hier soir. Je suis pourtant resté quelque temps à côté de la machine à transporter instantannément dans l’espace... Il n’est arrivé que des gueuses, morts subites...
  • #33
    PHILO_LOGIS
    21/07/2006 à 19:23
    non, framboise, n’ayez pas peur, ce n’est pas de VOS petites mimines dont je parlais en mentionnant deux doigts de framboise... D’abord, dans un verre plein, ça ne ferait pas propre, n’est-ce-pas?
  • #34
    <inconnu>
    22/07/2006 à 01:17
    • En réponse à <inconnu> #31 le 21/07/2006 à 19:15 :
    • « Gentil le garçon, mais merci j’avais compris.
      Je n’ai pas relevé (ni poivre, ni sel) l’oignon fait la soupe, je trouvais trop facile... éta... »
    Oh gnon ! Bien savoir que je ne suis pas les gentilles Dames non plus.
    Je marche tranquillement à leurs côtés et avec leur permission... parfois jusque minuit, parfois plus, mais jamais comme un peureux.
    Un oignon comme pomme de discorde ou une soupe agrémentée d’épices ?
    Au choix donc... de bien se restaurer.
  • #35
    <inconnu>
    22/07/2006 à 01:24
    • En réponse à PHILO_LOGIS #32 le 21/07/2006 à 19:20 :
    • « Bonjour, cher Chirstian a dos rai, yé, yé, yé...
      Vous nous avez manqué une fois, sais-tu bien!
      Mais ici, c’est de la démesure, cousue de fil... »
    J’ai essayé de me télétransporter mais en vain. Advienne que pourra... pour la prochaine fois.
    Yannou, c’est cher de leurres mais ça peut être un jour utile... comme tout ce qui est déposé sur terre pour multiplier non pas forcément les pains mais les petits riens qui font les grands tout....
    Cidrement Vôtre ! 🙂
  • #36
    framboise
    22/07/2006 à 01:30
    • En réponse à PHILO_LOGIS #33 le 21/07/2006 à 19:23 :
    • « non, framboise, n’ayez pas peur, ce n’est pas de VOS petites mimines dont je parlais en mentionnant deux doigts de framboise... D’abord, dan... »
    Rassurez-vous, je n’ai pas eu peur, et le vin blanc-framboise doit être très agréable en ce temps-ci: pour le gosier où il doit descendre comme du petit-lait, peut-être pas pour le crâne, par après....
  • #37
    framboise
    22/07/2006 à 01:35
    • En réponse à <inconnu> #17 le 21/07/2006 à 11:34 :
    • « Comme personne ne vous répond, moi, Breton Français, je vous réponds à leur place !
      Le pays n’a accédé à l’indépendance qu’en 1830. La Fête... »
    Bravo pour votre connaissance de l’Histoire de Belgique. Je me contenterai d’ajouter que Léopold Ier a épousé en 1832 Louise-Marie d’Orléans, fille de Louis-Philippe. Notre première reine était donc française. Elle a été la seule de cette nationalité.
  • #38
    <inconnu>
    22/07/2006 à 09:23
    • En réponse à PHILO_LOGIS #20 le 21/07/2006 à 12:11 :
    • « votre surnom me fait penser aux Aventures d’Oumpa-Pah le Peau-Rouge (Goscinny et Uderzo), d’avant Astérix... Pour ceux qui étaient déjà nés.... »
    bonjour, je vois trés bien la bd en question, sympa d’ailleurs... tout de suite je me sens un peu perdu dans l’abondance de commentaires suscités par cette petite expression... je vais tout lire calmement autour d’un feu de camp ce soir... bonne journée à tous !
  • #39
    <inconnu>
    22/07/2006 à 09:29
    • En réponse à <inconnu> #10 le 21/07/2006 à 09:45* :
    • « C’est très joli votre pseudo . Intimiste. Cela me fait penser à une belle communauté, celle d’* par exemple. 🙂 »
    heu... bonjour et merci du compliment, c’est vrai qu’on est bien, dans une bd... j’y serai bien resté en fait... surtout pour le banquet final... autour d’une cervoise 😉
  • #40
    <inconnu>
    22/07/2006 à 11:32
    • En réponse à framboise #37 le 22/07/2006 à 01:35 :
    • « Bravo pour votre connaissance de l’Histoire de Belgique. Je me contenterai d’ajouter que Léopold Ier a épousé en 1832 Louise-Marie d’Orléans... »
    Je n’ai aucun mérite, j’avoue humblement et honteusement que j’ai fait un copier-coller, car il y avait "Urgence" pour Tchounet !!!
    Mais je m’engage sur l’honneur à lire en profondeur l’ Histoire de la Belgique pour ma culture générale. Cela m’aidera à comprendre vos travers... 🙂