| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | Angst haben | avoir peur |
| Anglais (USA) | Pissing ihis pants | Pissant dans son caleçon |
| Anglais | to be chicken | être poulet |
| Anglais (USA) | Shitting bricks | Chiant des briques |
| Anglais | to have the willies | avoir les quéquettes |
| Anglais | to have the heebie-jeebies | avoir les chocottes |
| Anglais | to have heart in one's boots | avoir le coeur dans ses bottes |
| Anglais | to be scared pantless / shitless | avoir peur au point de perdre son pantalon / ses excréments |
| Anglais | be afraid | d’avoir peur |
| Arabe (Tunisie) | khara fih | il a chié dedans |
| Arabe (Tunisie) | bél fi serwalou | il a pissé dans son pantalon |
| Autre | casar-se a les calces | chier dans són pantalon |
| Catalan | tenir l'ànima a les dents | avoir l'âme aux dents |
| Catalan | poruc com una llebre | craintif comme une lièvre |
| Catalan | estar acollonit | flanquer la frousse |
| Catalan | covard com una gallina | poltron comme une poule |
| Catalan | cagar-se a les calces | chier sur les pantalons |
| Catalan | tenir cangueli | avoir la trouille |
| Espagnol (Espagne) | Morirse de miedo | Mourir de peur |
| Espagnol (Espagne) | tener un ñudo en a gargamela | avoir un noeud dans la gorge |
| Espagnol (Espagne) | Tener los huevos de corbata / Tener los cojones de corbata | Avoir les couilles comme cravatte |
| Espagnol (Espagne) | tener canguelo | avoir la pétoche / la trouille |
| Espagnol (Espagne) | cagarse de por | se chier de peur |
| Espagnol (Espagne) | estar cagado | être chié |
| Espagnol (Espagne) | Estar acojonado | Avoir la trouille |
| Espagnol (Espagne) | cagarse de miedo | chier dans son froc |
| Espagnol (Argentine) | tener el corazón en la boca | avoir le coeur dans la bouche |
| Espagnol (Argentine) | cagarse en las patas | se chier dans les pattes |
| Français (Canada) | pisser dans ses culottes | |
| Français (Canada) | j'ai vu dans la liste « avoir la chienne ». Une autre expression lui ressemble : « attraper le chienne » | cette expression signifie « avoir peur » ou « être mort de peur » |
| Français (Canada) | chier des briques | avoir très peur |
| Français (Canada) | être chicken | |
| Français (Canada) | avoir la chienne | |
| Français | avoir une trouille bleue | |
| Français (Canada) | avoir les shakes | |
| Hébreu | פחד פחד מוות | peur mortelle |
| Italien | avere fifa | avoir peur |
| Italien | avere una fifa blu | avoir une peur bleue |
| Italien | avere una paura del diavolo | avoir une peur du diable |
| Italien | tremare dalla paura | trembler |
| Néerlandais | het hart zinkt hem in de schoenen | le coeur lui déscend/coule dans les chaussures |
| Néerlandais | zeven kleuren stront schijten | chier sept coloris de merde |
| Néerlandais | m knijpen | serrer les fesses |
| Néerlandais | in je broek doen | le' faire dans sa culotte |
| Néerlandais | het hart in de keel voelen kloppen | sentir son coeur battre dans sa gorge |
| Néerlandais (Belgique) | de poeppers emme ou met de poeppers zitten | avoir les chocottes |
| Néerlandais | in de piepzak zitten (avoir la trouille, flipper) | avoir un bip dans la poche |
| Néerlandais | hazenvlees gegeten hebben | avoir mangé de la viande de lièvre ....... |
| Néerlandais | 'm knijpen als een oude dief | avoir peur comme un vieux voleur |
| Portugais (Brésil) | cortar prego | couper des clous (sous-entendu, avec le sphincter) |
| Portugais (Brésil) | estar morrendo de medo | être mort de peur |
| Portugais (Brésil) | ter cagaço | avoir la pétoche |
| Roumain | a avea/A-i sta inima-n gât | avoir/lui se mettre le cœur dans la gorge |
| Roumain | a se căca pe el de frică | chier sur lui de peur |
| Roumain | cu frica-n oase | avec la peur dans les os |
| Roumain | a fi cu frica în sân | avoir la peur dans le sein |
| Roumain | a i se face inima cât un purice | se faire le cœur comme une puce |
| Roumain | a-i tremura chilotii de frica | lui trembler la culotte de peur |
| Suédois | ha hjärtat i halsen | avoir le coeur à la gorge |
| Wallon (Belgique) | avoir la cloppe |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les jetons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir les jetons » Commentaires