Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir les jetons [v]

avoir peur ; avoir la chienne ; avoir la frousse ; avoir les chocottes ; manquer d'audace ; avoir les quételles ; être effrayé par quelque chose ou par quelqu’un

Origine et définition

Celui qui décide d'aller miser son salaire fraîchement touché à la roulette au casino doit avoir doublement les jetons, au sens propre (ceux qu'il pose sur le numéro de son choix) comme au figuré (la peur de tout perdre), au moment où le croupier commence à faire tourner la boule.
D'où peut bien venir cette expression qui est attestée par Esnault en 1916 ?
Il semble qu'elle soit tirée du verbe 'jeter' au sens ancien de "faire jaillir, sortir de soi" datant du XIe siècle. Ce qui peut se traduire par "évacuer des sécrétions" ("jeter des pleurs") qui, par extension, pouvaient être des matières fécales.
Ne dit-on pas, en effet, "faire dans sa culotte" ou, plus vulgairement "chier dans son froc", lorsqu'on a très peur. On retrouverait alors dans notre expression l'assocation habituelle de la peur avec l'excrétion fécale.

Exemples

Cependant, il peut encore gagner le pot pour lequel il avait les jetons.
Pour la première fois de ma vie, j'ai eu les jetons.
Tu commences à avoir les jetons ?
Territoires Restreints. Certains pays ne peuvent pas avoir les jetons gratuits ou jouer pour le vrai argent.
Alors, quoi, tu me dis que tu as eu les jetons?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Angst haben avoir peur
Anglais (USA) Pissing ihis pants Pissant dans son caleçon
Anglais to be chicken être poulet
Anglais (USA) Shitting bricks Chiant des briques
Anglais to have the willies avoir les quéquettes
Anglais to have the heebie-jeebies avoir les chocottes
Anglais to have heart in one's boots avoir le coeur dans ses bottes
Anglais to be scared pantless / shitless avoir peur au point de perdre son pantalon / ses excréments
Anglais be afraid d’avoir peur
Arabe (Tunisie) khara fih il a chié dedans
Arabe (Tunisie) bél fi serwalou il a pissé dans son pantalon
Autre casar-se a les calces chier dans són pantalon
Catalan tenir l'ànima a les dents avoir l'âme aux dents
Catalan poruc com una llebre craintif comme une lièvre
Catalan estar acollonit flanquer la frousse
Catalan covard com una gallina poltron comme une poule
Catalan cagar-se a les calces chier sur les pantalons
Catalan tenir cangueli avoir la trouille
Espagnol (Espagne) Morirse de miedo Mourir de peur
Espagnol (Espagne) tener un ñudo en a gargamela avoir un noeud dans la gorge
Espagnol (Espagne) Tener los huevos de corbata / Tener los cojones de corbata Avoir les couilles comme cravatte
Espagnol (Espagne) tener canguelo avoir la pétoche / la trouille
Espagnol (Espagne) cagarse de por se chier de peur
Espagnol (Espagne) estar cagado être chié
Espagnol (Espagne) Estar acojonado Avoir la trouille
Espagnol (Espagne) cagarse de miedo chier dans son froc
Espagnol (Argentine) tener el corazón en la boca avoir le coeur dans la bouche
Espagnol (Argentine) cagarse en las patas se chier dans les pattes
Français (Canada) pisser dans ses culottes
Français (Canada) j'ai vu dans la liste « avoir la chienne ». Une autre expression lui ressemble : « attraper le chienne » cette expression signifie « avoir peur » ou « être mort de peur »
Français (Canada) chier des briques avoir très peur
Français (Canada) être chicken
Français (Canada) avoir la chienne
Français avoir une trouille bleue
Français (Canada) avoir les shakes
Hébreu פחד פחד מוות peur mortelle
Italien avere fifa avoir peur
Italien avere una fifa blu avoir une peur bleue
Italien avere una paura del diavolo avoir une peur du diable
Italien tremare dalla paura trembler
Néerlandais het hart zinkt hem in de schoenen le coeur lui déscend/coule dans les chaussures
Néerlandais zeven kleuren stront schijten chier sept coloris de merde
Néerlandais m knijpen serrer les fesses
Néerlandais in je broek doen le' faire dans sa culotte
Néerlandais het hart in de keel voelen kloppen sentir son coeur battre dans sa gorge
Néerlandais (Belgique) de poeppers emme ou met de poeppers zitten avoir les chocottes
Néerlandais in de piepzak zitten (avoir la trouille, flipper) avoir un bip dans la poche
Néerlandais hazenvlees gegeten hebben avoir mangé de la viande de lièvre .......
Néerlandais 'm knijpen als een oude dief avoir peur comme un vieux voleur
Portugais (Brésil) cortar prego couper des clous (sous-entendu, avec le sphincter)
Portugais (Brésil) estar morrendo de medo être mort de peur
Portugais (Brésil) ter cagaço avoir la pétoche
Roumain a avea/A-i sta inima-n gât avoir/lui se mettre le cœur dans la gorge
Roumain a se căca pe el de frică chier sur lui de peur
Roumain cu frica-n oase avec la peur dans les os
Roumain a fi cu frica în sân avoir la peur dans le sein
Roumain a i se face inima cât un purice se faire le cœur comme une puce
Roumain a-i tremura chilotii de frica lui trembler la culotte de peur
Suédois ha hjärtat i halsen avoir le coeur à la gorge
Wallon (Belgique) avoir la cloppe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les jetons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir les jetons » Commentaires

  • joseta
    06/12/2014 à 18:52
    - T'as eu les jetons de coucher avec ma soeur ?
    - pourquoi tu me demandes ça ?
    - elle m'a dit que t'as paniqué !
    - t'as mal compris, elle a dit: pas niqué !
  • DiwanC
    06/12/2014 à 19:22*
    • En réponse à saharaa #69 le 06/12/2014 à 09:05 :
    • « oulà ! # 66. 67. 68 ça pédale dans la choucroute ce matin ou c'est moi qui vois triple ? »
    Mince... c'est quoi cette histoire ?...
    Un essai de "copier/coller" ? Mais de qui ?
    En tout cas, pas une tentative de "ter repetita..." de ma part !
    Mystère...
  • DiwanC
    06/12/2014 à 19:23
    • En réponse à mickeylange #74 le 06/12/2014 à 09:22* :
    • « Germaine #66#67#68
      Trois fois la même. .. ça fout les jetons ! »
    Euh... faut pas exagérer non plus... Y a pire !
  • DiwanC
    06/12/2014 à 19:29*
    • En réponse à ipels #94 le 06/12/2014 à 15:58 :
    • « ... bon, m'en vas magasiner... et faire un tour de char en même temps...
      ... bonne idée de faire cuire les châtaignes dans des drums...
      ...... »
    Ah merci ! Merci de ta vigilance !
    Je te confie tout : j'avais d'abord choisi "Julien" ; mais j'ai trouvé que "Julien" était phoniquement trop proche de "Juliette". J'ai donc troqué "Julien" contre "Antoine"... sauf que je n'ai pas été suffisamment attentive... mais étant donné qu'il n'y a que toi qui lises mes élucubrations, tu es le seul à t'en être aperçu. J'ai rectifié. Merci encore.
    ....................
    Très, très plus tard... j'y pense maintenant ; le Julien dont auquel on causait, aurait pu être un des enfants !
  • ipels
    06/12/2014 à 19:45
    ... oh... je crois pas être le seul lecteur de tes jolies tirades...
    ... et puis... quand on a eu tant et tant de prétendants, on peut se mêler...
    ... quant à ce pauvre Julien... quand il apprendra pour Antoine !
  • SyntaxTerror
    06/12/2014 à 19:55
    • En réponse à dePaname #96 le 06/12/2014 à 16:07 :
    • « ça y est! J'ai compris en vérifiant si ma contrib' s'était affichée: la machine de Reverso s'est plantée en datant 06/12 au lieu de 06/14; ç... »
    Là, tu dois pas être à Paname !
    Sors et tu verras qu'il y a trois flocons qui tombent, c'est assez rare en juin !
  • SyntaxTerror
    06/12/2014 à 20:00
    • En réponse à ipels #94 le 06/12/2014 à 15:58 :
    • « ... bon, m'en vas magasiner... et faire un tour de char en même temps...
      ... bonne idée de faire cuire les châtaignes dans des drums...
      ...... »
    "de ce qu'on entend par icitte du Nord"
    Déjà que ... un collègue québécois m'avait dit à propos à propos d'un membre de sa famille : il s'est installé en Ontario parce qu'il préfère la pluie à la neige.
  • ipels
    06/12/2014 à 20:17*
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 06/12/2014 à 20:00 :
    • « "de ce qu'on entend par icitte du Nord"
      Déjà que ... un collègue québécois m'avait dit à propos à propos d'un membre de sa famille : il s'es... »
    ... ah... bien vu, je parlais du Nord de la France en effet. Dans le Sud de l'Ontario, c'est plus chaud qu'à Montréal... je parie qu'il est allé vers Windsor... parce qu'au Nord, faut pas avoir les jetons pour coller sa langue sur le poteau des buts !
  • SyntaxTerror
    06/12/2014 à 20:22
    • En réponse à DiwanC #104 le 06/12/2014 à 19:29* :
    • « Ah merci ! Merci de ta vigilance !
      Je te confie tout : j'avais d'abord choisi "Julien" ; mais j'ai trouvé que "Julien" était phoniquement... »
    Ben oui, mais ... 3h26 !
    C'est trop tard pour hier et trop tôt pour ce matin.
  • dePaname
    07/12/2014 à 15:41
    • En réponse à deLassus #99 le 06/12/2014 à 18:11 :
    • « J'ai compris...: la machine de Reverso s'est plantée en datant 06/12 au lieu de 06/14
      Pas sûr que tu aies compris : 6, c'est le jour, et 12... »
    Merci de m'avoir sorti de l'erreur.
  • dePaname
    07/12/2014 à 15:42
    • En réponse à SyntaxTerror #106 le 06/12/2014 à 19:55 :
    • « Là, tu dois pas être à Paname !
      Sors et tu verras qu'il y a trois flocons qui tombent, c'est assez rare en juin ! »
    Bien vu, mais pas très loin, du côté de Châteaudun.
  • Tricholome
    25/03/2019 à 02:22
    • En réponse à Jacques1949b #90 le 06/12/2014 à 12:33* :
    • « Avoir les jetons ne vaut pas seulement dire, vulgairement, chier dans froc mais aussi, toujours aussi vulgairement n'est-ce pas, entre autre... »
    Certainement pas au Québec. Faux jeton!
  • Utilisateur supprimé
    25/03/2019 à 03:23
    Au Pays Bas ils ont de l’imagination. Une expression colorée : zeven kleuren stront schijten - chier sept coloris de merde. Et puis le qualificatif “très vulgaire.” On peut imaginer que chier six coloris de merde soit moins vulgaire que les sept...et ainsi de suite.
  • Paracas
    25/03/2019 à 05:10
    Certaines de celles qui eurent des bontés pour l'occupant furent rasées au sortir de la dernière guerre.
    Georges aurait aimé intervenir mais il a eu les jetons face à la foule déchaînée...
    Alors comme il désapprouvait ces exactions et il le dit dans cette chanson
    Les coupeurs de cheveux en quatre m'ont fait peur,
    En quatre m'ont fait peur

    Le café arrive
  • Paracas
    25/03/2019 à 05:13
    • En réponse à Utilisateur supprimé #113 le 25/03/2019 à 03:23 :
    • « Au Pays Bas ils ont de l’imagination. Une expression colorée : zeven kleuren stront schijten - chier sept coloris de merde. Et puis le qu... »
    Sept couleurs ?
    Pourquoi ne pas dire alors "chier un arc en ciel"...ce serait moins grivois..
  • Paracas
    25/03/2019 à 05:29*
    Petite explication totalement hors sujet que vous n'êtes pas obligés de lire:
    Pourquoi "le trail des mange lambert" ? et tout d'abord qu'est ce qu'un "lambert" ?
    C'est ça et c'est l'emblème du Puget.
    Pourquoi ?
    Dans le Var chaque village a un surnom pour ses habitants, ici nous nous sommes les "mange lambert"
    La légende dit que lors d'une épidémie de peste Puget, érigé sur un promontoire, fut encerclé par les troupes de gens d'armes pour empêcher les villageois de quitter les lieux.
    Forcément on avait les jetons* qu'ils n'aillent répandre le fléau.
    A bout de ressources, une fois qu'ils eurent mangé leurs chevaux, mulets, chiens et chats il se rabattirent sur les lambert et c'est ainsi qu'ils devinrent les "mange lambert"
    Je me souviens qu'ils pullulaient quand j'étais gamin.
    Ils étaient magnifiques avec leur vert métallique qui brillait tandis qu'ils se solleillaient sur les roches.
    Ils étaient majestueux et impressionnants avec leurs 40 cm, c'était de beaux bestiaux.
    Maintenant on n'en voit plus...
    Monsanto est passé par là et sa peste a eu raison des insectes dont ils se nourrissaient...
    *Pas tant hors sujet en fait....
  • Kyrikou
    25/03/2019 à 06:14
    • En réponse à Paracas #116 le 25/03/2019 à 05:29* :
    • « Petite explication totalement hors sujet que vous n'êtes pas obligés de lire:
      Pourquoi "le trail des mange lambert" ? et tout d'abord qu'est... »
    P'tit coucou matinal* 🙂
    C'est la question que justement je me posais hier 😮
    Merki pour l'explication 😄
    *J'ai pas eu d'panne d'oreiller ce matin 😛
    Du coup, j'peux prendre mon temps.....en buvant ma bassine 😉
  • Kyrikou
    25/03/2019 à 06:14*
    • En réponse à Paracas #116 le 25/03/2019 à 05:29* :
    • « Petite explication totalement hors sujet que vous n'êtes pas obligés de lire:
      Pourquoi "le trail des mange lambert" ? et tout d'abord qu'est... »
    Bon, c'est pas une raison pour bisser 😛
  • Kyrikou
    25/03/2019 à 06:21
    Quand j'étais p'tit, on disait d'un ton moqueur :
    "T'as les miquettes.....t'as les miquettes...." 😛
  • Kyrikou
    25/03/2019 à 07:23
    Bon à pluche, j'filoche à la gare ....