Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est kif-kif [exp]

c'est pareil ; c'est la même chose ; cela revient au même ; c'est équivalent ; kif-kif bourricot ; c'est à peu près pareil

Origine et définition

Pour certains, le 'kif', c'est le hashich, cultivé en grande quantité au Maroc, pour le bonheur des paysans qui en tirent quelques revenus plus conséquents qu'avec d'autres cultures (avec un gouvernement qui ferme les yeux pour éviter l'exode rural - et ).
Mais kif-kif, ce n'est pas une double dose de shit.
Il s'agit d'une expression qui date de 1867 et qui a été empruntée à l'arabe maghrébin et ramenée en France par les soldats des armées d'Afrique du Nord.
C'est un dédoublement du mot arabe 'kif' qui signifie 'comme'.

Compléments

On trouve des variantes intensives comme "kif-kif le même sac" ou, plus souvent, "kif-kif bourricot", cette dernière étant une adaptation libre, mais plaisante, d'une locution arabe "pareil à l'âne".
Notez que "kif-kif bourricot" peut aussi être remplacé par la locution "blanc bonnet et bonnet blanc". Alors pour peu que le bonnet en question soit celui d'âne, on reste bien chez nos équidés brayants.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist Jacke wie Hose c'est veste comme pantalon
Anglais it's as long as it is wide c'est aussi long que c'est large
Anglais it's much of a muchness c'est beaucoup d'une grande quantité
Anglais (USA) it's all the same c'est tout le même
Anglais (USA) six of one, half a dozen of the other six d'un côté, une demi-douzaine de l'autre
Arabe (Algérie) hadj Moussa, Moussa hadj moussa est devenu hadj, Moussa a fait le pèlerinage
Arabe (Maroc) halouf karmouss cochon figue
Arabe (Tunisie) haj Moussa, Moussa l'haj le pélerin Moïse, Moise le pélerin
Chinois 半斤八两 c'est moitié de 500 grammes et huit liang
Espagnol (Espagne) lo mismo me da, que me da lo mismo ça m'est égal, ou égal ça m'est
Espagnol (Espagne) más de lo mismo plus de la même chose
Espagnol (Espagne) tanto monta, monta tanto c'est pareil
Espagnol (Espagne) es tres cuartos de lo mismo c'est trois quart du même
Français (Canada) 50/50 Egal, pareil, semblable
Français (Canada) c'est du pareil au même c'est la même valeur
Français (Canada) changer quatre 30 sous pour une piasse
Hongrois egykutya / egyik kutya, másik eb il est le même chien
Hébreu דומה בדומה (domè bedomè) semblable
Italien se non è zuppa è pan bagnato si ce n'est pas de la soupe c'est du pain trempé
Néerlandais t is even lang als het breed is c'est aussi grand en longueur qu'en largeur
Néerlandais s Ochtends vrij en 's middags vakantie libre le matin et les vacances l'après midi
Néerlandais het is om het even c'est égal, c'est pareil
Néerlandais het is lood om oud ijzer c'est plomb contre ferraille
Néerlandais dat is krek eender c'est du krek au même
Néerlandais dat is één pot nat! ca, c'est un pot plein du même liquide !
Portugais (Brésil) tanto faz como tanto fez tant fait comme tant fit
Portugais (Brésil) trocar seis por meia dúzia remplacer six par une demi-douzaine
Roumain tanda-manda kif-kif
Roumain a fi o apa être une eau
Roumain aceeasi Marie cu alta palarie la même Marie avec un autre chapeau
Roumain ce mi-i baba Rada, ce mi-i Rada baba qu'est-ce qu'il me revient, la vieille Rada ou Rada la vieille
Roumain e tot un drac e tout un diable
Roumain ori cu capul de piatră, ori cu piatra de cap soit la tête contre la pierre, soit la pierre contre la tête
Turc ayvaz kasap hep bir hesap le boucher restaurateur n'a qu'une addition
Wallon (Belgique) c'est chou vert et vert chou
Wallon (Belgique) c'est Dupont-Dupond
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est kif-kif » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « c'est kif-kif » Commentaires

  • SyntaxTerror
    19/11/2015 à 10:01
    • En réponse à joseta #96 le 19/11/2015 à 08:52 :
    • « - Le Beaujolais nouveau est arrivé !*
      - parfait ! je le boirai chanvré !
      - tu veux dire chambré ?
      - je veux dire que je vais le boire en fum... »
    C'est gâcher le pétard !
  • Paracas
    19/11/2015 à 10:15*
    • En réponse à joseta #96 le 19/11/2015 à 08:52 :
    • « - Le Beaujolais nouveau est arrivé !*
      - parfait ! je le boirai chanvré !
      - tu veux dire chambré ?
      - je veux dire que je vais le boire en fum... »
    -Tu veux un verre de Beaujolpif, Pif ?
  • mickeylange
    19/11/2015 à 10:15
    Kif-Kif encore une expression qui n'a pas de sens !
  • mickeylange
    19/11/2015 à 10:19*
    • En réponse à Paracas #102 le 19/11/2015 à 10:15* :
    • « -Tu veux un verre de Beaujolpif, Pif ? »
    -Tu veux un verre de Beaujolpif ?

    Pour être paf ?
    Le flic qui te fait souffler dans le ballon, c'est pour te tirer les verres du nez ?
  • mickeylange
    19/11/2015 à 10:23
    • En réponse à SyntaxTerror #75 le 04/06/2014 à 09:39* :
    • « La "boutade" est une allusion à une publicité ... des années passées.
      Il est vrai que, ayant eu la "chance" de travailler en Polynésie et en... »
    si tu ne te constitues pas un réseau social, tu t’emmerdes vite,

    Germaine ne s'emmerde jamais avec un lagon bleu !
  • SyntaxTerror
    19/11/2015 à 10:25
    • En réponse à mickeylange #103 le 19/11/2015 à 10:15 :
    • « Kif-Kif encore une expression qui n'a pas de sens ! »
    Ah ?
    Va donc voir en #65 ...
  • SyntaxTerror
    19/11/2015 à 10:34*
    • En réponse à joseta #92 le 19/11/2015 à 08:14* :
    • « - Dis-donc, qu'est-ce qu'ils boient et qu'est-ce qu'ils fument à cette noce !
      - c'est les noces de Cana bis ! »
    qu'est-ce qu'ils boient

    Le bourricot A boie, le car A vanne.
  • SyntaxTerror
    19/11/2015 à 10:46
    • En réponse à Paracas #84 le 19/11/2015 à 07:23* :
    • « Et dans les chemins de fer on dit c'est le train-train qui fait tchou-tchou.... »
    c'est le train-train qui fait tchou-tchou....
  • Paracas
    19/11/2015 à 10:59
    • En réponse à SyntaxTerror #108 le 19/11/2015 à 10:46 :
    • « c'est le train-train qui fait tchou-tchou.... »
    Il y a celui ci aussi.......
  • SyntaxTerror
    19/11/2015 à 11:08
    Amstrad grave,
    kif et kif et bourricot.
    (proverbe arabe : les utilisateurs d'Amstrad sont des ânes)
  • saharaa
    19/11/2015 à 11:24*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #79 le 19/11/2015 à 06:59* :
    • « Ailleurs
      Pays Expression équivalente Traduction littérale
      Wallonie C'est chou vert et vert chou Schubert, Opus 94 »
    Merci pour cet agréable moment de légèreté musicale. je kiffe
    Merci pour cet agréable moment de légèreté musicale. je kiffe
  • joseta
    19/11/2015 à 13:20*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (119)
    Cherchez (à cause du kif) les 16 villes du Maroc que, dans un élan de générosité, je vous fournis:
    Assa, Assilah, Er-Rich, Essaouira, Fès, Larache, Meknès, Missour, Oualidia, Rabat, Salé, Tahla, Tanger, Tan-Tan, Tétouan et Zag.
    Je suis resté assis là, les fesses sur le banc des accusés...sans trop comprendre, sauf que la note de
    mon avocat serait salée ! lui est riche, moi pas...mais on m'avait dénoncé injustement et il me fallait
    une défense. L'avocat s'approcha et me demanda:
    - c'est ce mec n'est-ce pas qui t'a dénoncé ? -en regardant fixement le type, à ma gauche-
    - ah, ça, je ne l'oublierai jamais cette tronche ! en effet t'as là mon accusateur, et lui foutre mon
    pied au cul, c'est tentant !
    - t'est tout en sueur, il ne fait pas si chaud que ça dans la salle...
    - ce sont les nerfs !
    - attends, j'ai un mouchoir...et calme-toi, j'ai bien préparé ta défense: je rabat facile leur plaidoirie
    et ça ouïra ce que j'ai à dire l'accusation, et je crierai bien fort, des fois que le juge soit mi-sourd...
    j'irai droit au but, sans zig-zag, et leur confession, en fait, l'histoire vraie, je l'arrache en moins
    de deux, tu peux en être certain !
    - Maître tu me rassures...je ne savais pas comment expliquer çà à ma femme où à Lydia, ma fille...
    - tu n'en auras nul besoin, ce jugement ne fera pas long feu !
    - je te crois, Maître, merci.
  • Paracas
    19/11/2015 à 15:37
    Oué là c'est fastoche......
    Le Maroc est un très beau pays et les gens y sont charmants.
    Jusqu'à Agadir ce pays est kif kif* les pompes à fric touristiques qu'on trouve partout dans le monde.
    Vous pouvez y dénicher un magnifique narguilé en provenance de Taiwan ou de typiques vêtements marocains qui doivent moins aux doigts de fée des artisans locaux qu'à ceux des petites mains parisiennes de Barbès.
    Pour moi l'afrique commence à Agadir. Une fois passé le djebel Ouarkziz vous commencez le Sahara occidental et là vous vous en mettez plein les mirettes jusqu'à la Mauritanie.
    Si vous y allez surtout ne loupez pas la péninsule de Dakhla, c'est un ravissement......
    Ce pays est magnifique et quel accueil !.......
    * Je l'ai casé quand même.........🙂
  • Paracas
    19/11/2015 à 17:28
    Ben dis donc, c'est kif kif le désert sur marocain ici.......allez, à demain.
    Bonne nuit et faites de beaux rêves.....
  • joseta
    19/11/2015 à 19:14*
    Personne sur le site: y'en a 'marre, aucun' !
    1.- ASSILAH (assis là)
    2.- FÈS (fesses)
    3.- SALÉ (salée)
    4.- ER-RICH (est riche)
    5.- MEKNÈS (mec n'est-ce pas)
    6.- ASSA (ah, ça...)
    7.- TAHLA (t'as là)
    8.- TAN-TAN (tentant)
    9.- TÉTOUAN (t'es tout en sueur)
    10- TANGER (attends j'ai...)
    11- RABAT
    12- ESSAOUIRA (et ça ouïra)
    13- MISSOUR (mi.sourd)
    14- ZAG (zig-zag)
    15- LARACHE (l'arrache)
    16- OUALIDIA (ou à Lydia)
    Voilà !
  • SyntaxTerror
    19/11/2015 à 19:33
    On ne peut pas tout faire, chercher des villes marocaines et écrire !
  • DiwanC
    24/05/2020 à 00:44*
    Eh bien le dimanche matin, c'est kif-kif tout pareil ! c'est le moment des croissants !

    Image externe
  • DiwanC
    24/05/2020 à 01:00*
    Kif-kif... Mot répété... Un exercice que réussit très bien le cher Georges !

    Comme une sœur, tête coupée, tête coupée
    Ell' ressemblait à sa poupée, à sa poupée,
    Dans la rivière, elle est venue
    Tremper un peu son pied menu, son pied menu.

    Par une ruse à ma façon, à ma façon,
    Je fais semblant d'être un poisson, d'être un poisson.
    Je me déguise en cachalot
    Et je me couche au fond de l'eau, au fond de l'eau.

    J'ai le bonheur, grâce à ce biais, grâce à ce biais,
    De lui croquer un bout de pied, un bout de pied.
    Jamais requin n'a, j'en réponds,
    Jamais rien goûté d'aussi bon, rien d'aussi bon.

    Le reste est à cette page... et plus loin sont les notes...
  • atheofv
    24/05/2020 à 08:04
    On dit aussi :

    c'est du kif pour dire que c'est pareil.

    "Entre ça et ça , c'est du kif"
  • atheofv
    24/05/2020 à 08:25*
    • En réponse à Paracas #77 le 19/11/2015 à 05:35* :
    • « Dur dur avec ce kif-kif j'ai dégotté le pompon.........
      Heureusement qu'on peut rajouter bourricot ça me permet de mettre en ligne ce texte... »
    "Au Mali un bana bana c'est ce genre d'échoppe qui pullule un peu partout."

    C'est aussi (par extension ?) le gars qui vend les fausses rayban, rollex et cie au sortir des aéroports et autres lieux touristiques.


    Réponse tardive, mais je n'étais pas né en #77