Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dormir comme une souche [v]

dormir profondément

Origine et définition

Dans notre réalité, il est extrêmement rare de voir une souche[1] prendre ses racines à son cou et se mettre à détaler.
Contrairement à l'arbre auquel elle appartenait et qui pouvait être brassé par le vent, la souche est en effet un parfait symbole d'inertie ou d'immobilisme total : rien ne l'ébranle.
C'est pour cela que, dès la fin du XIIe siècle, est apparue l'expression "gésir / rester comme une souche" qui voulait dire "demeurer inerte, sans bouger".
Puis, notre locution est apparue bien plus tard, au XXe siècle, avec le sens de "dormir dans une immobilité totale" avant, assez logiquement, de prendre le sens indiqué, celui qui dort très profondément étant en général complètement immobile.
[1] Pour les purs citadins, je rappelle qu'une 'souche' est ce qui reste dans le sol, d'un arbre dont le tronc a été coupé près de sa base.

Exemples

« Pibou, dans notre chambre commune, pionçait comme une souche, d'un souffle égal et glaireux. »
Alexandre Arnoux - Zulma l'infidèle

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie ein Murmeltier schlafen dormir comme un loir
Allemand schlafen wie ein Stein dormir comme une pierre
Anglais to sleep like a log dormir comme une bûche
Anglais (USA) like a lump on a log comme une bosse sur un tronc
Anglais to sleep like a pig dormir comme un cochon
Anglais (Canada) sleep like a rock dormir comme une pierre
Anglais (Irlande) to sleep like a baby dormir comme un bébé
Arabe ynem mete el 2atil dormir comme un mort
Bulgare да спиш като пън / като заклан dormir comme une souche / comme égorgé
Chinois 睡得像头猪 dormir comme un cochon
Danois sove som en sten dormir comme une pierre
Espagnol (Argentine) dormir como un lirón dormir comme un loir
Espagnol (Espagne) dormir a pierna suelta dormir à jambe libre
Espagnol (Espagne) dormir com un tronc dormir comme un tronc
Espagnol (Espagne) dormir com una soca dormir comme une souche
Espagnol (Espagne) dormir como un tronco dormir comme un tronc
Espagnol (Espagne) quedarse roque / Estar roque s'endormir profondément / Dormir profondément
Français (Canada) dormir comme une bûche
Français (Canada) dormir comme une poche
Français (France) dormir comme un plot
Gallois cysgu fel twrch dormir comme un sanglier
Hongrois alszik mint a tej dormir comme le lait
Hongrois úgy alszik, mint a bunda il dort comme une fourrure
Hébreu ישן שינה עמוקה (yachann chèna amouka) un sommeil profond est vieux
Italien dormire come un sasso dormir comme une pierre
Italien dormire come un ghiro dormir comme un loir
Italien dormire come un ciocco dormir comme une bûche
Norvégien sove som en stokk dormir comme une bûche
Néerlandais slapen als een os dormir comme un boeuf
Néerlandais slapen als een blok dormir comme un bloc
Néerlandais slapen als een marmot dormir comme un cochon d'Inde
Néerlandais slapen als een otter dormir comme une loutre
Néerlandais slapen als een roos dormir comme une rose
Néerlandais slapen als een warmgewassen baby dormir comme un bébé lavé à l'eau chaude
Néerlandais (Belgique) voir toutes les expressions Pays-Bas voir toutes les expressions Pays-Bas
Polonais spa? jak suse? dormir comme un gaufre
Portugais (Brésil) dormir como uma pedra dormir comme une pierre
Roumain a dormi ca un prunc dormir comme un bébé
Roumain a dormi neintors dormir sans se retourner
Roumain a dormi ca lemnu dormir comme le bois
Roumain a dormi ca un ingeras dormir comme un petit ange
Roumain a dormi bustean dormir souche
Russe спать как сурок dormir comme une marmotte
Serbe spavas kao klada tu dors comme une bille
Slovaque Spať ako zabitý. Dormir comme un mort.
Suédois sova som en stock dormir comme une bûche
Tchèque spát jako spalek dormir comme un billot
Turc kütük gibi uyumak dormir comme une souche
Vietnamien Ngủ say như chết Dormir comme mort
Wallon (Belgique) doirmi comme ine' pire dormir comme une pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dormir comme une souche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dormir comme une souche » Commentaires

  • Kyrikou
    21/08/2019 à 10:41
    • En réponse à DiwanC #140 le 21/08/2019 à 10:29* :
    • « Puisque vos plumes d'encrier semblent plongées dans un profond endormissement, j'occupe l'espace encore pour ce tout petit moment :
      😛
      Un sol... »
    Merci Diwan 🙂
    C'est ce poème que je voulais proposer.....mais le temps que je me réveille, que j'émerge, que je sirote mon kawa et que je vous lise, tu étais passée par là 😄
    Un grand merci 😄
  • mickeylange
    21/08/2019 à 10:48
    • En réponse à DiwanC #138 le 21/08/2019 à 09:41* :
    • « L'était parfois ambitieux le cher Georges : ne rêvait-il pas de faire dormir Chronos comme une souche* ?
      Histoire d'endormir le temps,
      Calc... »
    Et, bien qu'il fût en bois, les chênes, c'est courant
    La fable ne le laissait pas indifférent
    Il advint que lassé d'être en but aux lazzi
    Il se résolu à l'exil
    A grand-peine il sortit ses grands pieds de son trou
    Et partit sans se retourner ni peu ni prou
    Mais, moi qui l'ai connu, je sais qu'il en souffrit
    De quitter l'ingrate patrie
    Cela dit, tous les trois se mettent en chemin
    Chaque amoureux tenant une racine en main

    Comme il semblait content ! Comme il semblait heureux 
    Le chêne entre ses amoureux
  • DiwanC
    21/08/2019 à 10:59
    • En réponse à mickeylange #142 le 21/08/2019 à 10:48 :
    • « Et, bien qu'il fût en bois, les chênes, c'est courant
      La fable ne le laissait pas indifférent
      Il advint que lassé d'être en but aux lazzi
      Il... »
    ♪♪♫♪♪♪ 🙂
  • le gone
    21/08/2019 à 11:15
    Et les trognes alles savoir si elles dorment ou pas... mais je trouve que de les garder c'est sympa;
  • Utilisateur supprimé
    21/08/2019 à 15:41*
    • En réponse à le gone #144 le 21/08/2019 à 11:15 :
    • « Et les trognes alles savoir si elles dorment ou pas... mais je trouve que de les garder c'est sympa; »
    Que le moment trogne ne vous fasse vous renfrogner...🙂...ni vous fasse vous endormir
    Du gaulois trugna (« nez, museau »), voir aussi le gallois trwyn (« nez, museau »), cornique troen (« nez »), breton stroen (« saleté, morve »).
    De nombreuses essences (le plus souvent feuillues) peuvent être conduites en trognes, formant des haies, des « prairies aériennes », « sur pilotis » ou des boisements de trognes. Ce système ancestral de production de bois était familier des campagnes où les arbres conduits en trognes s'inscrivaient notamment dans les haies bocagères. Menacés de disparition à la suite, notamment, des remembrements successifs, les têtards ont pourtant des fonctions écologiques, économiques et sociales importantes, ce qui encourage des projets de sensibilisation, de valorisation et de réhabilitation des trognes.
  • Ratanak
    21/08/2019 à 15:45*
    Est-ce qu'un breton qui a bu trop de chouchenn* dort comme une chouche ? 😐
    * À fuir (le chouchenn ; pour le breton c'est vous qui voyez) nous prévient Madame la Comtesse.
  • Ratanak
    21/08/2019 à 15:52
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 21/08/2019 à 09:12 :
    • « Ce jour-là, j'étais tellement fatigué que je me suis endormi en sursaut. Puis j'ai rêvé que je dormais. Quand je me suis réveillé, j'étais t... »
    Eyes wide shut... C'était arrivé aussi à Stanley Kubrick.
  • Ratanak
    21/08/2019 à 15:59*
    • En réponse à DiwanC #140 le 21/08/2019 à 10:29* :
    • « Puisque vos plumes d'encrier semblent plongées dans un profond endormissement, j'occupe l'espace encore pour ce tout petit moment :
      😛
      Un sol... »
    Ce poème est beau mais il me rappelle un très lointain et un peu mauvais souvenir.
    En 1959/1960, j'étais en CM2, notre instituteur nous avait fait apprendre ce poème. Nous l'avions bien sûr d'abord recopié (à la plume "Velleda" et à l'encre violette) sur notre cahier, et il nous avait demandé, en plus, de... l'illustrer par un dessin au crayon de notre main ! 😮 J'avais 8 ans...
  • atheofv
    21/08/2019 à 17:26
    Moi dormir, ça me fatigue.
    De plus je pense aux souches, orphelines de leur arbre. quel monde cruel !
  • atheofv
    21/08/2019 à 17:28
    • En réponse à Ratanak #148 le 21/08/2019 à 15:59* :
    • « Ce poème est beau mais il me rappelle un très lointain et un peu mauvais souvenir.
      En 1959/1960, j'étais en CM2, notre instituteur nous avai... »
    ton instit connaissait la genèse de ce poème ?!
  • le gone
    21/08/2019 à 18:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #145 le 21/08/2019 à 15:41* :
    • « Que le moment trogne ne vous fasse vous renfrogner...🙂...ni vous fasse vous endormir
      Du gaulois trugna (« nez, museau »), voir aussi le gal... »
    Exact. J'ai vu un reportage sur ce sujet il y a quelques jours.
  • Utilisateur supprimé
    21/08/2019 à 18:53*
    Laissez-moi dénombrer les émotions diverses que les mots peuvent susciter mais pas seulement les mots il y a le choix des mots l’ordre des mots la juxtaposition des mots c’est même parfois les mots omis invisibles parce que indicibles qui provoquent le plus d'emotion...m’enfin vous n’avez qu’à lire le Dormeur du Val que Diwan nous a offert...et dont Ratanak fait preuve de l’effet...
  • joseta
    21/08/2019 à 19:04*
    Un copain coïncide avec Jacques à une librairie...
    - DUTRONC ! Vieille BRANCHE ! Quel bouquin t'achètes ?
    - quand je BÛCHE mes récitals, j'ai du mal à dormir, et quand je lis RACINE, je dors comme une SOUCHE...
    - euh...tu peux répéter ? je suis un peu dur de la FEUILLE !
  • Ratanak
    21/08/2019 à 19:29*
    • En réponse à atheofv #150 le 21/08/2019 à 17:28 :
    • « ton instit connaissait la genèse de ce poème ?! »
    Je pense que oui mais, trop jeune (au début de l'année scolaire suivante il fut appelé pour son service militaire, suite à la révocation de son sursis, et envoyé en Algérie), il ne savait guère tenir compte de l'âge de ses élèves : la même année 59/60, il voulut nous faire apprendre les deux ou trois premières strophes de "Oceano nox" de Victor Hugo (sans toutefois nous les faire illustrer), ce qui fut un échec total, personne n'ayant réussi à les apprendre...
  • DiwanC
    21/08/2019 à 20:03
    • En réponse à Ratanak #154 le 21/08/2019 à 19:29* :
    • « Je pense que oui mais, trop jeune (au début de l'année scolaire suivante il fut appelé pour son service militaire, suite à la révocation de... »
    Oh ! combien de marins, combien de capitaines
    Qui sont partis joyeux pour des courses lointaines,
    Dans ce morne horizon se sont évanouis !
    Combien ont disparu, dure et triste fortune !
    Dans une mer sans fond, par une nuit sans lune,
    Sous l'aveugle océan à jamais enfouis !
    Combien de patrons morts avec leurs équipages !
    L'ouragan de leur vie a pris toutes les pages
    Et d'un souffle il a tout dispersé sur les flots !
    Nul ne saura leur fin dans l'abîme plongée.
    Chaque vague en passant d'un butin s'est chargée ;
    L'une a saisi l'esquif, l'autre les matelots !

    Est-ce qu'au moins il avait expliqué les mots difficiles pour un enfant de 10 ans : : morne horizon... évanouis... enfouis... ouragan... abîme... butin... esquif... ?
    Sinon, c'est un truc à dégoûter à jamais les gamins de la poésie et de Victor Hugo.
    On apprend tellement plus facilement quand on comprend, s' pas !
  • Kyrikou
    21/08/2019 à 21:50*
    Juste pour faire de beaux rêves, cette chanson douce je veux la chanter pour vous 🙂
    Merci Henri 🙂
    Belle nuit sous les étoiles 🙂
  • Kyrikou
    21/08/2019 à 22:53*
    Je vous laisse fermer la fenêtre 😉
    Moi je dors sans volet et fenêtre grande ouverte.....cause clostro 🙁
  • deLassus
    02/02/2021 à 18:33
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • lalibellule
    31/03/2024 à 00:46*
    ATHEOFV … je copie mon 131 d’hier et il faudrait lire la suite …

    Pour atheofv qui nous a dit hier que Trump ne recule devant rien (à propos de la vente des bibles par Trump …
    Je lis dans l’éditorial par Maureen Dowd où elle cite David Axelrod, qui a été le cerveau des campagnes d'Obama (et qui est un juif laïc), :
    "C'est le type qui a enfreint 11 des dix commandements. »

    Demain je crois que je vais poster l’éditorial en entier, elle fait mouche si bien…
  • lalibellule
    31/03/2024 à 00:51*
    l’editorial sur Trump

    Cela m’étonne que je puisse copier/coller cet article du NYT mais il paraît que les miracles commencent 🙀

    La traduc que j’ai dû faire par tranches …


    En ce week-end saint, un homme prend la résurrection à cœur.

    Donald Trump se présente comme l'homme sur la croix, torturé pour nos péchés. "Je considère cela comme un grand insigne de courage", dit-il aux foules. "Je suis mis en accusation pour vous". Au lieu d'une rédemption à la manière du Christ, il promet un châtiment à la Lucifer s'il est ressuscité.

    En janvier, il a publié une vidéo sur Truth Social dans laquelle il explique qu'il est un messager de Dieu, "un berger pour l'humanité".
     Trump est, comme le disaient les religieuses qui m'ont enseigné, "une pièce audacieuse et effrontée". C'est un être humain misérable qui a trompé ses femmes, triche au golf, triche en politique, incite à la violence, s'en prend aux juges et à leurs familles et regarde, satisfait, les voyous menacer de pendre son vice-président, pourtant très pieux.

    Pourtant, de plus en plus, Trump se complaît dans son complexe de Messie.

    Trump ne connaîtrait pas la différence entre l'Ancien et le Nouveau Testament. Il ne se rend donc peut-être pas compte que, plutôt qu'un agneau sacrificiel, il est le Veau d'or, le faux dieu adoré par les Israélites lorsque Moïse est monté sur le mont Sinaï pour obtenir les dix commandements.
    Tout comme les Israélites ont fait fondre leurs ornements et leurs bijoux pour fabriquer le veau, Trump échange des produits de mauvaise qualité contre du vermeil pour payer des milliards de dollars d'obligations. Après sa "Never Surrender High-Top Sneaker" en or à 399 dollars, Trump vend une eau de Cologne "Victory" à 99 dollars pour les "personnes influentes et les faiseurs d'histoire", avec "un départ vif d'agrumes qui se fond dans un cœur de cèdre, soutenu par une base riche de cuir et d'ambre, créant ainsi une présence imposante". Le flacon est surmonté d'un buste en or de Trump. (Le parfum féminin "Victory" est présenté dans un flacon en forme de Miss Univers).

    Pour faire de son martyre une arme, Trump vend des bibles "God Bless the USA" à 59,99 dollars, ornées d'un drapeau et du refrain de la chanson de Lee Greenwood écrit à la main par le chanteur, ainsi que de la Constitution, de la Déclaration d'Indépendance et du Serment d'Allégeance.

    "Joyeuse semaine sainte", a-t-il écrit sur Truth Social. "Faisons en sorte que l'Amérique prie à nouveau. À l'approche du Vendredi saint et de Pâques, je vous encourage à vous procurer un exemplaire de la Bible "God Bless The USA".

    David Axelrod se dit offensé, même en tant que juif laïc : "Il s'agit d'un homme qui a violé 11 des 10 commandements.

    Trump a posté une vidéo promotionnelle affirmant que "les chrétiens sont assiégés" et s'engageant à "protéger le contenu qui est favorable à Dieu". Il a brandi la Bible - rappelant le moment épouvantable où, en 2020, Ivanka lui a tendu une Bible tirée de son sac de marque et où il l'a serrée devant l'église Saint-Jean, en face de la Maison Blanche, quelques instants après que la police eut aspergé de gaz lacrymogène les manifestants et les journalistes qui se trouvaient sur la place Lafayette adjacente, lors d'une manifestation sur le meurtre de George Floyd.

    "Tous les Américains ont besoin d'une Bible chez eux, et j'en ai beaucoup", a aboyé M. Trump. "C'est mon livre préféré. La Bible a peut-être remplacé le livre d'Hitler que l'ex-femme de Trump disait garder près de son lit. Mais tout cela n'est qu'une escroquerie. Se présenter à l'élection présidentielle, c'est s'enrichir, tout comme lorsqu'il vendait des NFT, des steaks, des cravates, des costumes, des serviettes de bain, de la vodka, de l'eau, des chaises de bureau, l'université Trump et des tasses à photos. Il a même vendu des morceaux du costume qu'il portait lorsqu'il a pris la photo d'identité.

    "Je veux que beaucoup de gens l'aient", a déclaré M. Trump à propos de sa Bible. "Vous devez l'avoir pour votre cœur, pour votre âme.

    C'est exactement ce dont le monde a besoin : une purification de l'âme avec une Bible d'escroc, dont les bénéfices pourraient bien servir à payer les frais de justice dans des procès pour violation des commandements - porter un faux témoignage pour essayer de voler la démocratie, convoiter une star du porno, puis payer à la star des pots-de-vin pour qu'elle se taise au sujet de l'acte sexuel.

    Qu'est-ce qui pourrait être plus Elmer Gantry que cela ? Comme l'a écrit Sinclair Lewis à propos de son prédicateur corrompu, assoiffé de pouvoir, narcissique et coureur de jupons, "il avait en fait tout reçu de l'église et de l'école du dimanche, à l'exception, peut-être, de toute aspiration à la décence, à la bonté et à la raison".

    Les vendeurs d'huile de serpent ont une longue histoire dans la littérature et le cinéma américains, depuis "Wise Blood" de Flannery O'Connor jusqu'au film bien-aimé de Peter Bogdanovich, "Paper Moon", qui raconte l'histoire d'un vendeur de bibles complice et de sa petite assistante. Mais il est choquant de constater que le charlatan pourrait se trouver dans le bureau ovale.

    Dans son livre de 2016, "The Confidence Game", Maria Konnikova explique que nous sommes des proies faciles pour les faux princes nigérians en raison du chaos qui règne dans notre monde. "Les progrès fulgurants de la technologie annoncent un nouvel âge d'or de l'escroquerie", écrit-elle. "Les escrocs prospèrent dans les périodes de transition et de changement rapide.

    S'il y a bien une chose que Trump sait faire, c'est exploiter le chaos qu'il crée.

    Il doit y avoir dans la population un désir ardent que l'escroc peut canaliser ; et, à une époque où la religion et le patriotisme s'étiolent, les gens sont en quête de quelque chose de plus. Malheureusement, de nos jours, cette recherche prend souvent la forme de théories du complot.

    Comme l'a rapporté Donie O'Sullivan pour CNN, à peine le pont Francis Scott Key s'est-il effondré à Baltimore qu'un tas de folles histoires de conspiration ont fleuri à propos du terrorisme, du D.E.I., d'Obama, d'Israël et de l'Ukraine.

    Le déclin de la foi dans la religion et la montée de la foi dans les conspirations créent un terrain fertile pour un imposteur comme Trump. Si le politicien profane est réélu, nous en récolterons tous les fruits.
    *

    En anglais à la place de ‘tous les fruits’ le mot de l’auteur est ‘whirlwind’ = tourbillon, vortex … bien plus effrayant que ‘tous les fruits’