Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dormir comme une souche [v]

dormir profondément

Origine et définition

Dans notre réalité, il est extrêmement rare de voir une souche[1] prendre ses racines à son cou et se mettre à détaler.
Contrairement à l'arbre auquel elle appartenait et qui pouvait être brassé par le vent, la souche est en effet un parfait symbole d'inertie ou d'immobilisme total : rien ne l'ébranle.
C'est pour cela que, dès la fin du XIIe siècle, est apparue l'expression "gésir / rester comme une souche" qui voulait dire "demeurer inerte, sans bouger".
Puis, notre locution est apparue bien plus tard, au XXe siècle, avec le sens de "dormir dans une immobilité totale" avant, assez logiquement, de prendre le sens indiqué, celui qui dort très profondément étant en général complètement immobile.
[1] Pour les purs citadins, je rappelle qu'une 'souche' est ce qui reste dans le sol, d'un arbre dont le tronc a été coupé près de sa base.

Exemples

« Pibou, dans notre chambre commune, pionçait comme une souche, d'un souffle égal et glaireux. »
Alexandre Arnoux - Zulma l'infidèle

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie ein Murmeltier schlafen dormir comme un loir
Allemand schlafen wie ein Stein dormir comme une pierre
Anglais to sleep like a log dormir comme une bûche
Anglais (USA) like a lump on a log comme une bosse sur un tronc
Anglais to sleep like a pig dormir comme un cochon
Anglais (Canada) sleep like a rock dormir comme une pierre
Anglais (Irlande) to sleep like a baby dormir comme un bébé
Arabe ynem mete el 2atil dormir comme un mort
Bulgare да спиш като пън / като заклан dormir comme une souche / comme égorgé
Chinois 睡得像头猪 dormir comme un cochon
Danois sove som en sten dormir comme une pierre
Espagnol (Argentine) dormir como un lirón dormir comme un loir
Espagnol (Espagne) dormir a pierna suelta dormir à jambe libre
Espagnol (Espagne) dormir com un tronc dormir comme un tronc
Espagnol (Espagne) dormir com una soca dormir comme une souche
Espagnol (Espagne) dormir como un tronco dormir comme un tronc
Espagnol (Espagne) quedarse roque / Estar roque s'endormir profondément / Dormir profondément
Français (Canada) dormir comme une bûche
Français (Canada) dormir comme une poche
Français (France) dormir comme un plot
Gallois cysgu fel twrch dormir comme un sanglier
Hongrois alszik mint a tej dormir comme le lait
Hongrois úgy alszik, mint a bunda il dort comme une fourrure
Hébreu ישן שינה עמוקה (yachann chèna amouka) un sommeil profond est vieux
Italien dormire come un sasso dormir comme une pierre
Italien dormire come un ghiro dormir comme un loir
Italien dormire come un ciocco dormir comme une bûche
Norvégien sove som en stokk dormir comme une bûche
Néerlandais slapen als een os dormir comme un boeuf
Néerlandais slapen als een blok dormir comme un bloc
Néerlandais slapen als een marmot dormir comme un cochon d'Inde
Néerlandais slapen als een otter dormir comme une loutre
Néerlandais slapen als een roos dormir comme une rose
Néerlandais slapen als een warmgewassen baby dormir comme un bébé lavé à l'eau chaude
Néerlandais (Belgique) voir toutes les expressions Pays-Bas voir toutes les expressions Pays-Bas
Polonais spa? jak suse? dormir comme un gaufre
Portugais (Brésil) dormir como uma pedra dormir comme une pierre
Roumain a dormi ca un prunc dormir comme un bébé
Roumain a dormi neintors dormir sans se retourner
Roumain a dormi ca lemnu dormir comme le bois
Roumain a dormi ca un ingeras dormir comme un petit ange
Roumain a dormi bustean dormir souche
Russe спать как сурок dormir comme une marmotte
Serbe spavas kao klada tu dors comme une bille
Slovaque Spať ako zabitý. Dormir comme un mort.
Suédois sova som en stock dormir comme une bûche
Tchèque spát jako spalek dormir comme un billot
Turc kütük gibi uyumak dormir comme une souche
Vietnamien Ngủ say như chết Dormir comme mort
Wallon (Belgique) doirmi comme ine' pire dormir comme une pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dormir comme une souche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dormir comme une souche » Commentaires

  • joseta
    08/05/2015 à 10:15
    " Je me demande pourquoi je dors toujours comme une souche "
    Jacques Dutronc
  • gonalzako
    08/05/2015 à 10:51
    • En réponse à mitzi50 #103 le 10/02/2011 à 15:28 :
    • « Benêt et Benoît ayant la même racine (et bienheureux les pauvres en esprit...) reçois tous mes encouragements pour cette initiative ! »
    Peut-être même que "béni oui-oui" a aussi cette racine commune ?
  • DiwanC
    08/05/2015 à 10:51*
    • En réponse à Paracas #113 le 08/05/2015 à 06:43 :
    • « Dormait il au pied de cette souche auprès de laquelle ses parents le trouvèrent ?
      D'autre part,
      Dans notre réalité, il est extrêmement rare... »
    Hé bien moi j'ai dormi plein d'espoir dans le noir comme un loir qui découche de sa couche dans la souche...

    🙂
  • gonalzako
    08/05/2015 à 10:55
    • En réponse à DiwanC #111 le 08/05/2015 à 01:57* :
    • « J'étais pas l'amant de Clairette,
      Mais son ami.
      De jamais lui conter fleurette
      J'avais promis. »
    Je croyais connaître tout le répertoire de GB, mais c'est la première fois que je lis celle-ci.
    Merci donc !
  • deLassus
    08/05/2015 à 11:24
    • En réponse à gonalzako #124 le 08/05/2015 à 10:55 :
    • « Je croyais connaître tout le répertoire de GB, mais c'est la première fois que je lis celle-ci.
      Merci donc ! »
    c'est la première fois que je lis celle-ci.

    En toute honnêteté, je dirai : moi aussi !
  • SyntaxTerror
    08/05/2015 à 11:53
    • En réponse à gonalzako #122 le 08/05/2015 à 10:51 :
    • « Peut-être même que "béni oui-oui" a aussi cette racine commune ? »
    De fait, non.
    Il date de la colonisation française en Algérie : les fils de oui-oui, ceux qui approuvent toujours les autorités supérieures.
  • mickeylange
    08/05/2015 à 11:58*
    Aujourd'hui c'est la sainte Victoire*.
    Le seul jour de l'année où ma femme ne me dit pas fous-moi la paix.
    Cézanne a passé une partie de sa vie à peindre la sainte Victoire (son Aix )
    La chèvre de môsieur Seguin, après avoir gambadé toute la sainte journée dans les prairies de la saint Victoire s'est endormie. Le loup l'a tuer (comme Omar) et depuis elle ne bouge plus (oui, oui comme une souche) C'est de là que vient l'expression.
    Dans la même région vous avez la sainte Baume. Une grotte où Marie-Madeleine (la Marcelle de l'époque) avait installé son petit commerce. Comme la grotte était en haut de la montagne, elle disait à ses clients "tu montes chéri" vous connaissez maintenant l'origine d'une autre expression.
    Chez expressio... une achetée, une offerte !
    * Anniversaire des 500 ans de la victoire de Marignan (merci germaine)
  • joseta
    08/05/2015 à 12:51*
    À la demande générale, voici le JEU DES MOTS CACHÉS (16). Il y a, dans le texte ci-dessous, les noms de 26 ARBRES, ARBUSTES ET GRANDES PLANTES.
    Cueillez-en le maximum !
    - Vous m'avez l'air bien pressé pour un dimanche...
    - ah, bonjour voisine ! oh, vous savez, je suis un être qui aime la nature, et comme toute la semaine, je
    travaille à la chaîne, ce qui n'est pas un boulot,les dimanches je m'évade dans les bois; j'en tremble déjà
    d'émotion !
    - oui, ça a son charme !
    - si le coeur vous en dit, vous pouvez m'accompagner...
    - hum...attendez-moi, je vous rejoins dans cinq minutes !
    .-..--.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    - Ça, ça f'ra une belle excursion, vous allez voir...
    - je n'ai pas à craindre que vous me paumiez ?
    - l'auriez-vous pensé sérieusement ? ah, marrante qu'elle serait la situation...mais n'ayez pas peur, je
    connais ce terrain comme ma poche !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    - On s'approche, et quand je suis si près, je commence à respirer à pleins poumons !
    Du coin de l'oeil, je voyais qu'elle prenait de l'air, elle, et je lui dit:
    - c'est bien que vous absorbiez l'air pur, c'est le poumon qu'à rôle ici, profitez-en ! Tiens, je connais
    un lac pas très loin, il est splendide...
    - c'est où ?
    - après ces côtes, on y est, suivez-moi...
    - ne me faites pas aller sur eaux, même si elles sont calmes...j'ai pas pris mon maillot de bain...
    - je n'ai pas pensé un seul instant que vous osiez...en plus, moi, j'aurais trop peur de me noyer, et
    si j'y tombais, je n'aurais qu'à prier; et après avoir bu quelques bols d'eau, j'y resterais ! Je ne sais pas nager !
    En fait j'aime le lac assis à côté de lui...pas dedans !
    - dites donc, ça ouvre l'appétit cette promenade: je mangerais un aigle entier garni d'un bon riz sain !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Il était l'heure de rentrer, aussi, sur le chemin du retour je lui demandai:
    - alors ? ça vous a plu ?
    - beaucoup, la seule chose c'est que ce n'était pas très propre...les gens n'ont aucun respect pour la
    nature...
    - c'est vrai, mais il faut dire que dans les bois on n'a pas les bennes qu'il y a en ville...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    Le dimanche suivant, je l'appelai:
    - Allô, est-ce que vous retourneriez au bois ?
    - hum...attendez-moi, je vous rejoins dans cinq minutes !
  • joseta
    08/05/2015 à 13:53
    • En réponse à mickeylange #127 le 08/05/2015 à 11:58* :
    • « Aujourd'hui c'est la sainte Victoire*.
      Le seul jour de l'année où ma femme ne me dit pas fous-moi la paix.
      Cézanne a passé une partie de sa... »
    Anniversaire des 500 ans de la victoire de Marignan`
    Et le soixante-dixième anniversaire du 8 mai 1945 !
  • joseta
    08/05/2015 à 14:46
    Lui, il dormait comme lui-même...
  • DiwanC
    08/05/2015 à 18:27*
    • En réponse à joseta #128 le 08/05/2015 à 12:51* :
    • « À la demande générale, voici le JEU DES MOTS CACHÉS (16). Il y a, dans le texte ci-dessous, les noms de 26 ARBRES, ARBUSTES ET GRANDES PL... »
    Il m'en manque trois...
    Et quand tu vas donner la solution, vais me dire - comme à chaque fois ! - : comment ai-je pu rater ça ?!
  • joseta
    08/05/2015 à 19:17*
    La solution
    1) Hêtre (être)
    2) chêne (chaîne)
    3) bouleau (boulot)
    4) tremble
    5) charme
    6) sassafras (ça, ça f'ra)
    7) genêt (Je n'ai)
    8) pommier (paumiez)
    9) laurier (l'auriez)
    10) amarante (ah, marrante...)
    11) cyprès (si près)
    12) airelle (air, elle)
    13) sorbier (ab-sorbiez)
    14) arolle (à rôle)
    15) houx (où)
    16) cotonnier (côtes on y est)
    17) sureau (sur eaux)
    18) osier (osiez)
    19) noyer
    20) câprier (qu'à prier)
    21) boldo (bols d'eau)
    22) l'acacia (lac assis à...)
    23) églantier (aigle entier)
    24) ricin (riz sain)
    25) ébène (les bennes)
    26) aloès (allô, est-ce...)
    Voilà ! Et comme toujours, bravo Germaine !
  • DiwanC
    08/05/2015 à 20:15
    • En réponse à joseta #132 le 08/05/2015 à 19:17* :
    • « La solution
      1) Hêtre (être)
      2) chêne (chaîne)
      3) bouleau (boulot) »
    Me manquait : amarante - cotonnier - aloès (que j'aurais dû trouver !)...
    Je n'avais pas non plus "arolle" que je ne connais pas...
    En revanche, j'ai "sureau" → "ne me faites pas aller sur eaux"...
    Et comme toujours : "Merci Joseta !"
    🙂.
  • joseta
    08/05/2015 à 20:33
    • En réponse à DiwanC #133 le 08/05/2015 à 20:15 :
    • « Me manquait : amarante - cotonnier - aloès (que j'aurais dû trouver !)...
      Je n'avais pas non plus "arolle" que je ne connais pas...
      En reva... »
    Zut alors ! J'ai oublié de compter sureau (sur eaux) que j'avais prévu dans mon brouillon...en fait il y en a 25 !
    Parfois j'ai du mal à m'y retrouver et je commets ce genre d'oublis...de toute façon, tu l'as trouvé quand même ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    21/08/2019 à 02:46*
    Je vous citerais volontiers du Shakespeare sur le sommeil...to sleep perchance to dream...mais ça vous ferait dormir comme une
    souche.
    P.S. dormir, rêver peut-être
  • Utilisateur supprimé
    21/08/2019 à 09:12
    Ce jour-là, j'étais tellement fatigué que je me suis endormi en sursaut. Puis j'ai rêvé que je dormais. Quand je me suis réveillé, j'étais tellement reposé que je ne parvenais plus à tenir les yeux grand fermés.
  • DiwanC
    21/08/2019 à 09:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 21/08/2019 à 09:12 :
    • « Ce jour-là, j'étais tellement fatigué que je me suis endormi en sursaut. Puis j'ai rêvé que je dormais. Quand je me suis réveillé, j'étais t... »
    😄
  • DiwanC
    21/08/2019 à 09:41*
    L'était parfois ambitieux le cher Georges : ne rêvait-il pas de faire dormir Chronos comme une souche* ?

    Histoire d'endormir le temps,
    Calculateur impénitent,
    De tout brouiller, tout embrouiller
    Dans le fatidique sablier.

    Les mots et les notes ♫♪♪♪♫♪ 😉
    * Un peu tire-couetté je l'admets !
  • DiwanC
    21/08/2019 à 10:20
    Et celui-ci qui s'était endormi - comme souche peut-être... - pendant que la vigne vivait :

    Une nuit de printemps, le rossignol dormait debout sur un jeune sarment, le jabot en boule et la tête inclinée, comme avec un gracieux torticolis. Pendant son sommeil, les cornes de la vigne, ces vrilles cassantes et tenaces, dont l’acidité d’oseille fraîche irrite et désaltère, les vrilles de la vigne poussèrent si drues, cette nuit là, que le rossignol s’éveilla ligoté, les pattes empêtrées de liens fourchus, les ailes impuissantes.
    Il crut mourir, se débattit, ne s’évada qu’au prix de mille peines, et de tout le printemps se jura de ne plus dormir, tant que les vrilles de la vigne pousseraient.
    Dès la nuit suivante, il chanta, pour se tenir éveillé :
    Tant que la vigne pousse, pousse, pousse,
    Je ne dormirai plus !

    Colette - Les Vrilles de la vigne
  • DiwanC
    21/08/2019 à 10:29*
    Puisque vos plumes d'encrier semblent plongées dans un profond endormissement, j'occupe l'espace encore pour ce tout petit moment :
    😛
    Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
    Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
    Dort ; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
    Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
    Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
    Sourirait un enfant malade, il fait un somme :
    Nature, berce-le chaudement : il a froid.
    Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
    Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
    Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

    Tout est là..