Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

en rester comme deux ronds de flan [v]

être stupéfait ; être ébahi ; être surpris ; être étonné

Origine et définition

Connaissez-vous le gobage de Flanby® ? Si non, sachez que c'est un sport de haut niveau qui mériterait de devenir une épreuve des jeux olympiques. Je vous laisse donc d'abord aller vous renseigner là : , ainsi que sur les pages annexes.

Ça y est, vous êtes de retour ! Vous savez donc maintenant qu'une fois le Flanby® bien gobé, il ne doit laisser dans l'assiette qu'une simple trace qu'on peut appeler un "rond de flan".
Et deux ronds de flan côte à côte, cela peut se comparer à deux yeux complètement écarquillés par une surprise intense.
Ce qui nous permettrait de retomber sur nos pattes si cette expression était bien liée au flan, ce dont ne semblent pas convaincus Alain Rey et Sophie Chantreau les seuls à l'aborder.

Elle est relativement récente puisque citée par Esnault en 1901.
Mais à part ça, son origine n'est pas claire du tout pour ces deux auteurs.

Une première explication viendrait d'un mot du XVIe siècle, 'flaon' ou 'flan' qui signifiait 'monnaie' ou 'denier'.
Tout comme on frappe une monnaie, on peut être frappé de stupeur. On aurait donc ici un jeu de mots utilisant le double sens de 'frapper' (ce qui se dit 'polysémie', en termes académiques), les deux ronds de la monnaie correspondant aux yeux grands ouverts d'étonnement.
Mais l'écart de date, le mot n'étant plus du tout utilisé à la fin du XIXe siècle ou début du XXe, laisse planer un doute certain.

En typographie depuis la fin du XIXe siècle, le flan est un morceau de carton recouvert d'un enduit épais, destiné à recevoir en creux l'empreinte d'une composition et nécessaire pour fabriquer le cliché qui sert ensuite à la reproduction du livre.
Une autre hypothèse part de ce flan-là, mais sans expliquer vraiment pourquoi rond et pourquoi deux.

Une dernière hypothèse assez capillotractée viendrait de la perte du 'c' de 'flanc'. Les 'deux ronds de flanc' seraient alors les fesses. Celui qui serait ébahi serait alors 'sur le cul'.
De quoi en être stupéfactionné, non ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand perplex sein être perplexe
Allemand baff sein être baba
Anglais to be flummoxed être ébahi
Anglais To be puzzled Être perplexe / Rester perplexe
Anglais to be dumbfounded rester sans paroles, ébahi
Anglais to be gobsmacked en être baba, estomaqué
Anglais (USA) to be bug-eyed être bestiole-oeil / Avoir les yeux d'une bestiole
Espagnol (Espagne) Quedarse boquiabierto Rester bouche bée
Espagnol (Espagne) Quedarse pasmado Rester stupéfié / Rester bouche bée
Espagnol (Espagne) quedarse patidifuso rester pantois
Espagnol (Uruguay) quedar con los ojos como platos en rester avec les yeux comme deux assiettes
Français (France) En rester coi Rester sans réaction
Hongrois eláll szeme-szája en rester coi
Hongrois elképedt être épaté
Hébreu איבד את כושר הדיבור (ibèd ètt kochèr hadibour) discours perdu
Hébreu מוכה תימהון (mouké timahone) frappé de stupeur
Hébreu היה המום (haya hamoum) être stupéfait
Italien restare di stucco rester de stuc
Italien rimanere a bocca aperta rester à bouche ouverte
Japonais me-o maruku suru rendre ronds les yeux
Latin manere quasi duos circulos de flan rester comme deux ronds de flan
Néerlandais met open mond staan kijken regarder avec la bouche ouverte
Néerlandais sprakeloos staan se trouver sans paroles, bouche bée
Néerlandais met zijn oren klapperen claquer avec ses oreils
Néerlandais met stomheid geslagen ..... comme frappé par la mutité. sidéré. abasourdi
Néerlandais paf staan ..... être stupéfait
Néerlandais als door de bliksem getroffen ..... comme foudroyé(e)
Néerlandais (Belgique) aan de grond genageld staan être cloué à terre
Néerlandais verbluft // verbijsterd // verbouwereerd stupéfait
Néerlandais perplex staan être stupéfait
Néerlandais (Belgique) kijken alsof men het in Keulen hoort donderen regarder comme si l'on entend le tonnerre à Cologne
Portugais (Brésil) ficar boquiaberto rester bouche bée
Portugais (Brésil) ficar com cara de tacho en rester avec une tête de casserole
Portugais (Brésil) ficar embasbacado rester ébahi
Roumain a rămâne trăsnit rester foudroyé
Roumain a sta ca viţelul la poartă nouă rester comme le veau devant la porte neuve
Roumain uluit abasourdi
Roumain a cădea în cur en tomber sur le cul
Roumain a rămâne paf en rester baba
Roumain a rămâne mască en rester masque
Roumain a rămâne cu gura căscată en rester bouche bée
Roumain a cădea pe spate en tomber sur le dos
Slovaque čumieť ako pero z gauča zieuter comme un ressort depuis le canapé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en rester comme deux ronds de flan » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en rester comme deux ronds de flan » Commentaires

  • #81
    joseta
    13/06/2014 à 13:07
    Un jour ma petite fille, en rentrant de l’école me dit:
    - Papa, je crois que je confonds les métiers de fabricant de torches et de pâtissier...
    - Mais ça n’a absolument rien à voir, mon ange, -lui dis-je- l’un fait des flambeaux et l’autre des beaux flans !
    - 😐
  • #82
    joseta
    13/06/2014 à 13:32
    Un journaliste et l’agent du chanteur Bobby Vinton
    le journaliste: - Énorme succés...
    l’agent: - j’en reste comme deux ronds de flan...
    le journaliste: - et Bobby ?
    l’agent: - ébaubi, en effet...
  • #83
    charmagnac
    13/06/2014 à 13:43*
    God l’avait prévu en 2006, c’est bien la preuve que God saiit tout, même ce qui n’est pas encore advenu.
    Vous savez donc maintenant qu’une fois le Flanby® bien gobé, il ne doit laisser dans l’assiette qu’une simple trace qu’on peut appeler un "rond de flan".

    Vu l’augmentation des prélèvements, impôts et taxes diverses (en France), Flanby ne laissera bientôt plus grand’ chose, même pas une trace de rond de flan. Et les pessimistes diront qu’il n’y aura même plus d’assiette, sauf celle qui sert au calcul des impôts. 😡
  • #84
    platon07
    13/06/2014 à 15:30
    • En réponse à charmagnac #83 le 13/06/2014 à 13:43* :
    • « God l’avait prévu en 2006, c’est bien la preuve que God saiit tout, même ce qui n’est pas encore advenu.
      Vous savez donc maintenant qu’une f... »
    Bien vu !
    Et c’est quand même limite croyable que ce culte du "toujours plus bas" arrive à éroder même les proverbes et dictons, le socle même de l’expérience et la sagesse d’une civilisation.
    "Deux ronds de flan " tendrait donc vers la définition du vide: un trou avec rien autour...
  • #85
    DiwanC
    13/06/2014 à 19:52*
    • En réponse à charmagnac #83 le 13/06/2014 à 13:43* :
    • « God l’avait prévu en 2006, c’est bien la preuve que God saiit tout, même ce qui n’est pas encore advenu.
      Vous savez donc maintenant qu’une f... »
    Il y a trente ans, Rocard disait déjà qu’on vivait au-dessus de nos moyens et qu’il était nécessaire de prendre des mesures pour réduire les dépenses, modifier les conditions de retraite, etc. Toutes décisions extrêmement impopulaires qu’aucun dirigeant (droite ou gauche) n’a voulu prendre.
    De grands timides sans doute !
    [Ils sont parfois là où on ne s’y attend pas...]
    Aujourd’hui, la reculade n’est plus possible : on est dos au mur et le pain se fait rare... Qu’importe ! les jeux sont là ! Une bière, une pizza, vingt-deux garçons et un ballon rond... Le bonheur est sur le gazon.
    😕
  • #86
    SyntaxTerror
    13/06/2014 à 23:50
    • En réponse à DiwanC #85 le 13/06/2014 à 19:52* :
    • « Il y a trente ans, Rocard disait déjà qu’on vivait au-dessus de nos moyens et qu’il était nécessaire de prendre des mesures pour réduire les... »
    A force de marteler qu’il n’y a pas d’autre politique possible, on va finir par y croire.
    Enfin, presque ...
  • #87
    DiwanC
    14/06/2014 à 01:52
    • En réponse à SyntaxTerror #86 le 13/06/2014 à 23:50 :
    • « A force de marteler qu’il n’y a pas d’autre politique possible, on va finir par y croire.
      Enfin, presque ... »
    Mais c’est tout ce qu’on nous demande !
    "Je pense pour vous... votez pour moi. Et si vous n’êtes pas contents, c’est pareil."
  • #88
    Utilisateur supprimé
    18/10/2015 à 07:10*
    Après les cakes d'hier, voilà les flans, plus besoin de croissants.
  • #89
    Utilisateur supprimé
    18/10/2015 à 07:12
    • En réponse à <inconnu> #1 le 16/03/2006 à 09:20 :
    • « En métallurgie, un flan est un morceau de tôle destiné à être embouti (comme le flaon du XVIe siècle était un rond de métal destiné à être e... »
    En métallurgie, un flan est un morceau de tôle destiné à être embouti.
    En pâtisserie, un flan est un morceau de tarte destiné à être englouti.
  • #90
    Paracas
    18/10/2015 à 08:08*
    Quand Margot a dégrafé son corsage le maître d'école et ses potaches, le maire le bedeau, le bougnat, le facteur, les gendarmes, les enfants de choeur et tous les mâles de la commune en sont restés comme deux ronds de flanc.......
    Et je suis pas d'accord avec Mintaka, moi j'y tiens à mes croissants dominicaux......
    Allez je fais le café.
  • #91
    PHILO_LOGIS
    18/10/2015 à 08:18
    Quand j'ai vu sa tronche de cake, j'en suis resté comme deux ronds de flan. C'est comme si j'en étais resté baba, dit Saint Honoré. Oui, je sais c'est pas du gâteau... C'est même un peu tarte, je le concède. Ce n'est pas une raison pour me qualifier de misérable! Allez, je vais me rhabiller; je commencerai par mon calisson...
  • #92
    saharaa
    18/10/2015 à 08:55
    Il est encore temps de se mettre à l'ouvrage pour confectionner deux ronds de flans.
  • #93
    Paracas
    18/10/2015 à 08:57*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #91 le 18/10/2015 à 08:18 :
    • « Quand j'ai vu sa tronche de cake, j'en suis resté comme deux ronds de flan. C'est comme si j'en étais resté baba, dit Saint Honoré. Oui, je... »
    ......Tu nous fais une visite éclair ou tu restes un peu ?
  • #94
    Paracas
    18/10/2015 à 09:01
    Réponse à saharaa ( la 'tite flèche bleue marche pas...🙁)
    ..........Un flan niçois ?
  • #95
    saharaa
    18/10/2015 à 09:35
    • En réponse à Paracas #94 le 18/10/2015 à 09:01 :
    • « Réponse à saharaa ( la 'tite flèche bleue marche pas...🙁)
      ..........Un flan niçois ? »
    C'est à tester mais pas avec de la ratatouille en boite ! Malheur ! Comment peut-on ? J'en reste baba !
    Ps : a marche chez moi la 'tite flèche...
  • #96
    SyntaxTerror
    18/10/2015 à 09:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #88 le 18/10/2015 à 07:10* :
    • « Après les cakes d'hier, voilà les flans, plus besoin de croissants. »
    Je me faisait la même réflexion.
    Le tirage (allé à Thouars ?) de Reverpressio en profite pour créer une nouvelle expression : Sauter du cake au flan.
  • #97
    SyntaxTerror
    18/10/2015 à 09:47
    • En réponse à saharaa #92 le 18/10/2015 à 08:55 :
    • « Il est encore temps de se mettre à l'ouvrage pour confectionner deux ronds de flans. »
    Ben dis donc, après la défaite (62-13) contre les kiwis, Michalak a déjà arrêté le rugby pour se mettre à la pâtisserie !
    J'en reste, comment dire ?
  • #98
    SyntaxTerror
    18/10/2015 à 10:02
    • En réponse à PHILO_LOGIS #91 le 18/10/2015 à 08:18 :
    • « Quand j'ai vu sa tronche de cake, j'en suis resté comme deux ronds de flan. C'est comme si j'en étais resté baba, dit Saint Honoré. Oui, je... »
    Quand j'ai vu sa tronche de cake

    Tu aurais dû voir celle de la pâtissière quand je lui ai demandé
    - Mettez moi pour deux ronds de flan.
    (Je profite honteusement de la panne d'oreiller de la connexion de joseta pour dire des trucs que lui-même n'oserait pas)
  • #99
    saharaa
    18/10/2015 à 10:03
    • En réponse à SyntaxTerror #97 le 18/10/2015 à 09:47 :
    • « Ben dis donc, après la défaite (62-13) contre les kiwis, Michalak a déjà arrêté le rugby pour se mettre à la pâtisserie !
      J'en reste, commen... »
    J'en reste, comment dire ?

    Comme une poule qui a trouvé un couteau ? Cf ton #80 🙂
  • Utilisateur supprimé
    18/10/2015 à 10:39
    ANAGRAMME
    Exerceront démons mus de Flandre