Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

filer à l'anglaise [v]

partir sans dire au revoir ; partir sans se faire remarquer ; se retirer discrètement ; filer rapidement ; s'échapper ; fuir discrètement ; filer en douce

Origine et définition

L'origine de cette expression n'est pas certaine.
Il peut s'agir d'une vengeance relativement récente vis-à-vis du peuple d'Outre-Manche qui utilise l'expression "to take French leave" (filer à la française) pour signifier la même chose.
Il peut aussi s'agir d'une déformation orale du mot anguille.
Parmi d'autres explications, au XVIe siècle, un créancier était appelé un Anglais, et on imagine bien le débiteur filer à l'anglaise lorsque son créancier "préféré" était dans les parages.

Exemples

Désolé, vous deux, j'aurais pas dû [filer à l'anglaise].
[Nous filons à l'anglaise].
Donc, veuillez m'excuser, je ferais mieux de [filer à l'anglaise] pour commencer à rechercher intensément mon prochain sujet.
Elle va [filer à l'anglaise] en leur absence ?
Le mieux, c'est d'attendre le soir et de [filer à l'anglaise].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen, verduften filer, s'éclipser
Allemand französischen Abschied nehmen prendre congé à la française
Allemand sich französisch empfehlen se recommander français
Anglais to take a French leave prendre un congé à la française
Anglais (USA) to take Dutch leave prendre congé à la Hollandaise
Anglais (USA) take French leave prendre un depart français
Catalan acomiadar-se a la francesa s'en aller à la française
Catalan tocar el dos toucher le dos
Espagnol (Espagne) despedirse a la francesa filer à la française
Espagnol (Espagne) poner pies en polvorosa fuir
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego fuir
Espagnol (Espagne) Irse sin decir ni pio Partir sans piper mot
Grec την κάνω με μικρά πηδηματάκια filer à petits bonds
Grec τη στρίβω αλα γαλλικά tourner à la française
Hongrois angolosan távozik sortir à l'anglaise
Hébreu הסתלק כגנב בלילה (histalek ké ganav balayla) il est parti comme un voleur dans la nuit
Hébreu עזב בלי לקבל רשות laissé sans permission
Italien Squagliarsi Filer en douce
Italien andarsene all'inglese s'en aller à l'anglaise
Italien svignarsela se défiler
Néerlandais vertrekken als een dief in de nacht partir de nuit comme un voleur
Néerlandais zijn snor drukken presser sa moustache
Néerlandais met de noorderzon vertekken partir avec le soleil du Nord
Néerlandais er stiekem tussenuit knijpen s'en aller vite et sournoisement
Néerlandais er tussenuit glippen partir en douce, sans se faire remarquer (et sans saluer)
Néerlandais Met stille trom vertrekken (Filer à l'anglaise) Partir avec tambour silencieux
Polonais wyjść po angielsku sortir à l'anglaise
Portugais (Brésil) sair à francesa filer à la française
Portugais (Brésil) sair de fininho sortir sans faire bruit
Portugais (Portugal) sair à francesa sortir en français
Portugais (Portugal) sair de fininho sortir en douceur
Roumain a se pierde (ca măgarul) în ceaţă se perdre (comme l'âne) dans le brouillard
Roumain a o şterge englezeşte filer à l'anglaise
Roumain a se pierde în noapte se perdre dans la nuit
Roumain a se eclipsa s'éclipser
Roumain a se fofila se faufiler
Roumain a se face nevăzut devenir invisible
Roumain a dispărea ca prin farmec disparaitre comme par magie
Russe уйти по-английски s'en aller à l'anglaise
Turc Toz olmak; tüymek Devenir poussière, poils
Wallon (Belgique) pârti sins tabeur ni trompette partir sans tambour ni trompette
Wallon (Belgique) pèté â dial s'en aller au diable
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « filer à l'anglaise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « filer à l'anglaise » Commentaires

  • joseta
    04/07/2021 à 18:30*
    Chez l’oiselier
    - Les gens du Nord disent qu’à cause du temps, ils voient rarement des geais...
    - geais rares ? Le Nord ment !

    1.- MALOIN (mas loin)[Saint-Malo]
    2.- SÈTOIS (c'est toi)[Sète]
    3.- ANGEVIN (l'ange vint)[Angers]
    4.- AVIGNONNAIS (la vigne on est)[Avignon]
    5.- BEAUCERON (bosserons)[Beauce]*
    6.- NÎMOIS (Ni moi)[Nîmes]
    7.- STÉPHANOIS (Stéphane oit)[Saint-Étienne]
    8.- LENSOIS (Lent soit)[Lens]
    9.- AGENAIS (ah, je n'ai...)[Agen]
    10.- SOISSONNAIS (soit sonné)[Soissons]
    11.- MENDOIS (m'en dois)[Mende]
    12.- MANCEAU (mens sot)[Le Mans]
    13.- TOULONNAIS (tout l'on est)[Toulon]
    14.- BAYONNAIS (bâillonnés)[Bayonne]
    15.- MESSIN (mais sain)[Metz]
    Voilà
  • deLassus
    04/07/2021 à 18:44*
    • En réponse à joseta #101 le 04/07/2021 à 18:30* :
    • « Chez l’oiselier
      - Les gens du Nord disent qu’à cause du temps, ils voient rarement des geais...
      - geais rares ? Le Nord ment ! »
    Aujourd'hui j'ai planqué 15 GENTILÉS DE COMMUNES FRANÇAISES

    5.- BEAUCERON (bosserons)[Beauce]

    Dis donc, ami joseta, depuis quand la Beauce est-elle une commune ?
  • SyntaxTerror
    04/07/2021 à 19:06
    • En réponse à joseta #96 le 04/07/2021 à 17:22 :
    • « 😄

      Je l'ai vu à la télé catalane, jeudi dernier... »
    Ici, la version intégrale, en version originale. Il en existe avec des sous-titres français, pour les personnes qui ne parlent pas catalan.

    Le comédien est-il maintenant au chômage ?
  • joseta
    04/07/2021 à 19:13*
    • En réponse à deLassus #102 le 04/07/2021 à 18:44* :
    • « Aujourd'hui j'ai planqué 15 GENTILÉS DE COMMUNES FRANÇAISES

      5.- BEAUCERON (bosserons)[Beauce] »
    Ben, pour moi c'est une région mais j'ai fait confiance à ce site...(J'ai pensé qu'il pouvait exister une ville avec ce nom. J'aurais dû vérifier.).
    C'est 'beau ce' lapsus, ami deLapsus ! Je vais arranger ça...
  • joseta
    04/07/2021 à 19:18
    • En réponse à SyntaxTerror #103 le 04/07/2021 à 19:06 :
    • « Ici, la version intégrale, en version originale. Il en existe avec des sous-titres français, pour les personnes qui ne parlent pas catalan.... »
    Il a 85 ans...
  • joseta
    04/07/2021 à 19:41
    - Tiens, elles filent à l'anglaise !
    - qui ?
    - Britt, Annick...
    - ?
  • SyntaxTerror
    04/07/2021 à 19:45
    • En réponse à joseta #105 le 04/07/2021 à 19:18 :
    • « Il a 85 ans... »
    Euh ... je parlais du comédien qui imite Valls.
  • joseta
    04/07/2021 à 19:53*
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 04/07/2021 à 19:45 :
    • « Euh ... je parlais du comédien qui imite Valls. »
    Ah, ben, c'est actuel et ça passe tous les jeudis à la télévision catalane, qui en est la productrice. Les humoristes participent tous dans plusieurs gags et imitent tous plusieurs personnages...
    (excuse-moi, je me suis emmêlé les pédales).
  • SyntaxTerror
    04/07/2021 à 20:31
    • En réponse à deLassus #102 le 04/07/2021 à 18:44* :
    • « Aujourd'hui j'ai planqué 15 GENTILÉS DE COMMUNES FRANÇAISES

      5.- BEAUCERON (bosserons)[Beauce] »
    Dis donc, ami joseta, depuis quand la Beauce est-elle une commune ?

    Je n'ai même pas tilté ...
  • lalibellule
    04/07/2021 à 22:33*
    Bon Anniversaire à la Vespa qui a 75 ans ... tout comme moi ... pratique pour filer à l’anglaise, peut-être pas discrètement mais assez rapidement...

    Autre chose, dans le temps les banlieues de St. Louis arboraient pas mal de cinémas en plein air ... il y en a plus maintenant ... je crois que ET était le dernier film que j’ai vu dans les années 80 ... dans cette pandémie pourquoi pas ranimer ce genre de chose ... on a de la place surtout que pas mal d’entreprises font faillite ces jours-ci ...
  • deLassus
    04/07/2021 à 22:52*
    • En réponse à lalibellule #110 le 04/07/2021 à 22:33* :
    • « Bon Anniversaire à la Vespa qui a 75 ans ... tout comme moi ... pratique pour filer à l’anglaise, peut-être pas discrètement mais assez rapi... »
    la Vespa qui a 75 ans ... tout comme moi ...

    Que de points communs nous rapprochent !
    Oublié le temps où tu affichais ton année de naissance ? Tu es devenue "Utilisateur supprimé" : Ce commentaire.
    Quelle perte !
  • lalibellule
    05/07/2021 à 00:36*
    • En réponse à deLassus #111 le 04/07/2021 à 22:52* :
    • « la Vespa qui a 75 ans ... tout comme moi ...

      Que de points communs nous rapprochent !
      Oublié le temps où tu affichais ton année de naiss... »
    J’ai dû changer mon pseudo quand j’ai changé mon adresse de courriel.
  • joseta
    22/02/2025 à 08:26
    QUI SUIS-JE ? nº497

    Je suis un réalisateur américain
    - je fais mes études au collège d’Elon, en Caroline du Nord, puis à l’université de Saint John , où je pratique avec succès le football américain et l’art dramatique
    - je décide de devenir acteur
    - révolté par les injustices sociales accentuées par les conséquences de la crise de 1929, je participe activement à des groupes de théâtre engagés
    - remarqué par l’administration Roosevelt, on me confie de participer au projet du Federal Theater, financé par le gouvernement. Comme Nicholas Ray, Elia Kazan et Joseph Losey, je vais sillonner le pays en jouant et mettant en scène des pièces de la gauche radicale, ce qui me vaudra plus tard quelques ennuis pendant la ‘chasse aux sorcières’
    - engagé dans l’US Air Force en 1941, je joue pour la première fois au cinéma en 1944 dans un petit rôle d’aviateur dans un film de George Cukor, rôle que j’avais interprété avec succès à Broadway
    - démobilisé, je continue ma carrière d’acteur et de metteur en scène jusqu’en 1952, où j’entre à la télévision, pour y produire et diriger des adaptations de pièces de théâtre, notamment de Sommerset Maugham pour le petit écran
    - je suis soupçonné de sympatiser avec Moscou lors de mes activités pendant le New Deal, ce qui me vaut d’être black-listé et interdit de télévision
    - je retourne alors au théâtre jusqu’en 1956 et j’exerce à l’Actors Studio où je dirige James Dean
    - pour mes débuts à Hollywood en 1957, j’adapte une pièce de Robert Alan Aurthur, écrite pour la télévision, avec Jack Warden en chef d’équipe raciste, Sidney Poitier en noir humaniste et entre les deux, John Cassavettes. Cette première oeuvre reçut un succès d’estime. Puis je tourne avec Joanne Woodward (épouse de Paul Newman), qui marque le début d’une longue collaboration
    - suivront 3 films adaptés de romanciers (dont 2 de William Faulkner). Puis un quintette de jeunes femmes yougoslaves soutenant les partisans en lutte contre les nazis, avec Silvana Mangano, Vera Miles, et Jeanne Moreau dans une coproduction internationale. Je continue avec trois films avec Paul Newman, mon acteur fétiche
    - en 1962, je tourne un film d’après les récits autobiographiques de l’écrivain Ernest Hemingway
    - à partir de 1965, ayant remporté des succès commerciaux et critiques, je préfère suivre une voie plus personnelle. Je m’attaque d’abord à un best-seller de John le Carré; tout en respectant le roman d’espionnage, je trace, avec Richard Burton, le portrait d’un espion bureaucrate au temps de la guerre froide. Ce qui me vaudra 2 nominations aux Oscars. Deux ans plus tard, je signe un film qui est le portrait d’un blanc, élevé par des apaches faméliques et parqués dans des réserves, qui va se sacrifier pour sauver les passagers souvent racistes d’une diligence
    - j’ai remporté 2 prix du Festival International de Cinéma de Venise.
  • joseta
    22/02/2025 à 12:24
    Net: filet à l'anglaise.
  • lalibellule
    22/02/2025 à 15:13
    • En réponse à joseta #113 le 22/02/2025 à 08:26 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº497

      Je suis un réalisateur américain
      - je fais mes études au collège d’Elon, en Caroline du Nord, puis à l’université de... »
    A partir d’aujourd’hui je le connais 😸
  • joseta
    22/02/2025 à 16:48*
    • En réponse à joseta #113 le 22/02/2025 à 08:26 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº497

      Je suis un réalisateur américain
      - je fais mes études au collège d’Elon, en Caroline du Nord, puis à l’université de... »
    JE SUIS
    Image externe
    Martin RITT
    Manhattan (New York),1914/Santa Monica (Californie),1990
    Image externe
    Le plus sauvage d'entre tous,1963
  • joseta
    22/02/2025 à 17:11
    • En réponse à lalibellule #115 le 22/02/2025 à 15:13 :
    • « A partir d’aujourd’hui je le connais 😸 »
    C'est curieux, il a tout-de-même quelques bons films à son actif...
  • lalibellule
    22/02/2025 à 18:48*
    • En réponse à joseta #117 le 22/02/2025 à 17:11 :
    • « C'est curieux, il a tout-de-même quelques bons films à son actif... »
    Tu n’as pas tort … mais je n’ai jamais été une étudiante de réalisateurs, je ne fais que consommer des films. 🙃
  • deLassus
    22/02/2025 à 18:53
    • En réponse à lalibellule #118 le 22/02/2025 à 18:48* :
    • « Tu n’as pas tort … mais je n’ai jamais été une étudiante de réalisateurs, je ne fais que consommer des films. 🙃 »
    Moi tout pareil : je suis incapable de me souvenir du nom des réalisateurs de films, même pour les films que j'aime bien et que je revois souvent.