Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

prendre des vessies pour des lanternes [v]

se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens ; se tromper lourdement dans ses appréciations ; être naïf ; se faire des illusions ; faire une confusion absurde et naïve ; se tromper grossièrement

Origine et définition

Cette expression est très ancienne, mais il existe au moins deux écoles quant à son origine.
La première part de ces vessies de porc (comme de boeuf) qui étaient autrefois gonflées et séchées pour servir de récipient, mais qui, profitant de la transparence de leur paroi, étaient parfois utilisées en lanternes de secours, une fois une bougie allumée placée dedans.
Du coup, il était facile de faire croire au nigaud de passage qu'une telle vessie pendue au plafond était une lanterne, en raison de leur similitude de forme.
La seconde juxtapose le mot lanterne qui, autrefois, signifiait des absurdités, des balivernes, et vessie, qui dans l'expression vendre vessie voulait dire 'vendre du vent', en raison de l'air qui gonfle la dite vessie, enveloppe de très peu de valeur.

Exemples

Continuer cette politique catastrophique revient à faire prendre des vessies pour des lanternes aux pêcheurs ; Pourquoi le gouvernement tente-t-il encore de nous faire prendre des vessies pour des lanternes?
cela ne pourrait qu'amplifier les problèmes et postposer le processus de réforme qui doit inévitablement avoir lieu.
Le secrétaire parlementaire veut nous faire prendre des vessies pour des lanternes s'il croit que ces choses témoignent d'un niveau de responsabilité le moindrement profond.
Ne me faites pas prendre des vessies pour des lanternes.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einem schweren Irrtum aufsitzen se tromper gravement
Allemand sich ein X für ein U vormachen lassen se laisser convaincre qu'un X est la même chose d'un U
Anglais not know one's arse from one's elbow ne pas distinguer son cul et son coude
Anglais to be in cloud coo-coo land être dans le pays des cou-cous dans les nuages
Anglais to think the moon is made of green cheese penser que la lune est faite de fromage vert
Anglais (USA) to be way off base être complètement à côté de la base
Arabe (Tunisie) ghalet ala toul elkhat faux sur toute la ligne
Espagnol (Argentine) vender/ comprar/ confundir/ gato por liebre! vendre/ acheter/ confondre/ chat pour lievre
Espagnol (Espagne) ¡ No confundas la gimnasia con la magnesia ! Ne confonds pas la gymnastique et la magnésie!
Espagnol (Espagne) columpiarse se balancer
Espagnol (Espagne) confundir el tocino con la velocidad confondre le lard avec la vitesse
Espagnol (Espagne) confundir las churras con las merinas confondre les jarres avec les mérinos
Français (Canada) être à côté de la track se tromper complètement
Français (France) marcher à coté de ses pompes marcher à coté de ses chaussures
Hébreu תעה כסומא בארובה (taa kessouma baarouba) le mouvement de l’information d’Aruba Somme
Italien prendere lucciole per lanterne prendre des lucioles pour des lanternes
Italien prendere un abbaglio prendre un coup de lumière
Italien prendere una cantonata prendre un canton
Néerlandais bij het verkeerde eind hebben tenir la planche au faux bout
Néerlandais de plank faliekant misslaan frapper la planche carrément à côté
Néerlandais knollen voor citroenen verkopen vendre des navets comme des citrons
Polonais brać plewy za ziarno prendre des balles pour des graines
Polonais co ma piernik do wiatraka qu'a le pain d'épices à voir avec le moulin ?
Portugais (Brésil) tomar gato por lebre prendre un chat pour un lièvre
Portugais (Portugal) comer gato por lebre manger chat par lièvre
Portugais (Portugal) comprar gato por lebre acheter chat par lièvre
Roumain ce are pula calului cu ceasul primăriei?! qu'est-ce qu'elle a la bite du cheval avec l'horloge de la mairie?!
Roumain a alerga dupa cai verzi pe pereti courir après des chevaux verts sur les murs
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre des vessies pour des lanternes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Prendre le messie pour une lanterne
  • Prendre l'Helvétie pour des lents ternes
  • Prendre les messies pour des gens ternes
  • Prendre les Helvétiques pour des gens ternes
  • Pendre les hérétiques à la lanterne
  • Prendre du pipi pour du sauternes

Commentaires sur l'expression « prendre des vessies pour des lanternes » Commentaires

  • Kyrikou
    28/11/2019 à 19:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 28/11/2019 à 04:56* :
    • « Rien beau est une expression typiquement normande.
      Par contre Rimbaud (francisation de rain bow) est universel. »
    Je confirme.....c'est bien normand, tout comme "tantôt" que j'ai transformé y a bien longtemps en c'tantôt" , que j'emploie toujours 😄
    Y me reste 2,3 mots de mon enfance parisienne.....Mon papa était normand 😛 et ma maman berrichonne 😛
    Le titi parisien que j'étais, a mélangé gentiment le parlé parigo, normand et berrichon....😄
    J'peux dire qu'on s'est foutu de moi quand j'suis arrivé dans le Loiret à l'adolescence avec mon accent parigo et mes mélanges de mots, de patois.....
  • Kyrikou
    28/11/2019 à 20:09*
    • En réponse à Clitocybe #180 le 28/11/2019 à 19:42* :
    • « Je faisais de l’anthropomorphisme, bien sûr. Les comportement peuvent changer, mais nous sommes à quelques minutes de trop tard. Comment col... »
    On peut quand même essayer.....y a plein de p'tits gestes ou d'efforts pas forcément compliqués à entreprendre, juste essayer, tenter, s'efforcer, se dire.....on y croit 🙂
    Chuis pas optimiste en général, mais j'me dis que j'essaie de faire de plus en plus de trucs pour préserver le caillou sur lequel on vit et où vivent et vivront les générations futures 🙂
    C'est mieux que s'dire, c'est foutu, c'pas ?
    Mon fils Raffaël, l'api et sa compagne, jeunes trentenaires m'ont beaucoup appris....Ses 2 petiots sont très impliqués.....aussi !!!
    Certains les disent marginaux, y s'en foutent comme de leur première lanternes.....
    Et je les remercie
  • SyntaxTerror
    28/11/2019 à 20:10
    • En réponse à Kyrikou #181 le 28/11/2019 à 19:49 :
    • « Je confirme.....c'est bien normand, tout comme "tantôt" que j'ai transformé y a bien longtemps en c'tantôt" , que j'emploie toujours 😄
      Y me... »
    Comme quoi chacun voit midi à sa porte.
    On dit aussi "ch est rin bieu" (ou bon) en Picardie et j"ai entendu utiliser "tantôt" dans le sens de "plus tard" par une collègue strasbourgeoise. En Picardie, "ce tantôt " veut dire "ç' taprème".
  • Kyrikou
    28/11/2019 à 20:14*
    • En réponse à SyntaxTerror #183 le 28/11/2019 à 20:10 :
    • « Comme quoi chacun voit midi à sa porte.
      On dit aussi "ch est rin bieu" (ou bon) en Picardie et j"ai entendu utiliser "tantôt" dans le sens d... »
    Vouiiiiii, pour moi aussi ça veut dire ça ! En fait j'l'ai déformé.....
    Quand je dis "on verra c'tantôt" c'est pour dire "on verra c't'aprème" 🙂
  • Kyrikou
    28/11/2019 à 22:01*
    Belle nuit, bonne couette et jolies étoiles si certaines viennent filer près de vous.....
    Regardez les.....c'est un cadeau, un vrai bonheur 🙂
    Zoubizzzzz à toutes et à tous 🙂
    On a du soleil en hiver....On habite le plus belle villa de France, sur le le bitume de plein air 😄
  • deLassus
    31/01/2021 à 18:32*
    Respect de la Parole de God ?

    Le chapitre Origine et définition est, à un paragraphe près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    * Voir mon # 187

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " On rit de celui qui prend des vessies pour des lanternes, car il s'agit d'une grossière méprise. On ne doit pas rire de ceux qui prennent l'argent pour le bonheur. Car rien ne ressemble plus au bonheur authentique que l'argent."
    Martin BLAIS - L'Echelle des valeurs humaines 1980
  • deLassus
    04/03/2021 à 12:17*
    • En réponse à deLassus #186 le 31/01/2021 à 18:32* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est, à un paragraphe près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les... »
    * Voir mon # 187

    Dans Son Livre, God a ajouté à la fin du texte le paragraphe suivant :

    " Quoi qu'il en soit, Pierre- Marie Quitard, dans son 'Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes', évoque le calembour suivant :'Un jour qu'on parlait dans une société du chirurgien Daran, inventeur des sondes en gomme élastique dites bougies, qu'on introduit dans le canal de l'urètre, une dame demanda au marquis de Bièvre : 'Quel est donc ce Daran dont il est si souvent question ? - Madame, répond-l, c'est un homme qui prend des vessies pour des lanternes.'"
  • Psylocybe
    01/10/2022 à 00:41
    De ceux qui amputaient à la va-comme-je-te-pousse (guerre de 14) on disait: ils prennent les vieilles scies pour les internes.
  • deLassus
    01/10/2022 à 00:57
    • En réponse à Psylocybe #188 le 01/10/2022 à 00:41 :
    • « De ceux qui amputaient à la va-comme-je-te-pousse (guerre de 14) on disait: ils prennent les vieilles scies pour les internes. »
    Joli !
  • deLassus
    01/10/2022 à 02:11*
    Bonjour (!)
    God nous dit : "Cette expression est très ancienne...". Je n'ai pas trouvé l'expression précise, mais un morceau de phrase donnant le même concept de confusion chez Guiot de Provins (Bible, 1204). Vers 2633.
    Pour la datation, voir cette page, Ctrl F bible.
  • atheofv
    01/10/2022 à 08:37*
    Une bien belle traduction !

    Hébreu תעה כסומא בארובה (taa kessouma baarouba) le mouvement de l’information d’Aruba Somme

    Gogol trouduc lui, annonce :

    Se perdre dans la cheminée

    Ce qui ne vaut guère mieux... Je commence à comprendre pourquoi les Hébreux n'arrivaient jamais à se faire comprendre...
  • atheofv
    01/10/2022 à 08:38*
    • En réponse à deLassus #190 le 01/10/2022 à 02:11* :
    • « Bonjour (!)
      God nous dit : "Cette expression est très ancienne...". Je n'ai pas trouvé l'expression précise, mais un morceau de phrase donn... »
    Vers 2633.


    Après JC ?


    Je plaisante...
  • deLassus
    01/10/2022 à 08:45
    • En réponse à atheofv #192 le 01/10/2022 à 08:38* :
    • « Vers 2633.


      Après JC ? »
    🤪
  • joseta
    01/10/2022 à 09:43
    • En réponse à Psylocybe #188 le 01/10/2022 à 00:41 :
    • « De ceux qui amputaient à la va-comme-je-te-pousse (guerre de 14) on disait: ils prennent les vieilles scies pour les internes. »
    On dirait que je déteins...
    Tiens, à ce propos:
    À l'école, une belle brune était la plus intelligente de la classe et on l'appelait la lumière. Mais un beau matin, elle se pointa avec les cheveux blonds ! Ceci fit dire à une fille jalouse: tiens, la lumière s'est teint !
  • atheofv
    01/10/2022 à 10:53
    • En réponse à joseta #194 le 01/10/2022 à 09:43 :
    • « On dirait que je déteins...
      Tiens, à ce propos:
      À l'école, une belle brune était la plus intelligente de la classe et on l'appelait la lum... »
    On dirait que je déteins...


    Comme feu Giscard ?
  • joseta
    01/10/2022 à 12:35
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 200) Synonymes
    J'espère que vous n'allez pas vous tromper et que vous allez trouver les:
    10 SYNONYMES DE SE TROMPER

    - Tiens, je viens de voir Jo sans barbe et il est nettement plus beau…
    - Où tu l’as vu ?
    - Il vient de se garer près de l’arrêt d’autobus...à côté du terrain où il a ses caféiers...il était en train de fouiller dans sa poche cherchant sa clé sûrement...il m’a tout de suite fait une bise, et naturellement, sa bise est la bienvenue, il me plaît de plus en plus ! En plus il est adepte aux dernières tendances de la mode, c’est un branché maintenant !
    - Curieux, parce qu’il l’a toujours abhorrée la mode; il me disait que les gens qui la suivaient manquaient de personnalité…
    - Moi aussi j’ai vu ce con feindre qu’il n’aimait pas être à la page hi,hi,hi...et là, crois-moi, il gagne beaucoup, et sans barbe également !
    - Ça ne me disait rien avant, mais Jo j’ai envie de le voir maintenant. Je vais aller le trouver, tiens !
  • joseta
    01/10/2022 à 12:37
    • En réponse à atheofv #195 le 01/10/2022 à 10:53 :
    • « On dirait que je déteins...


      Comme feu Giscard ? »
    Oui, c'était son destin !
  • lalibellule
    01/10/2022 à 13:53*
    Mon premier est un chiffre.
    Mon deuxième est une boisson des astronautes.
    Mon dernier est joyeux mais plus court.
    Que suis-je ? 😎

    Post-scriptum: ne me prenez pas pour une vessie ou une lanterne ... j’ai trois syllabes!!!
  • lalibellule
    01/10/2022 à 14:53*
    Hors sujet ... mais comme le sujet est épuisé, la vessie dégonflée, la lanterne éteinte ... 🙃

    Une belle définition d’art ...

    I could not live in any of the worlds offered to me — the world of my parents, the world of war, the world of politics. I had to create a world of my own, like a climate, a country, an atmosphere in which I could breathe, reign, and recreate myself when destroyed by living. That, I believe, is the reason for every work of art. ~Anaïs Nin

    Je n’arrivais vivre dans aucun des mondes qui m’étaient offerts - le monde de mes parents, le monde de la guerre, le monde politique. Il fallait que je crée un monde à moi, comme un climat, une contrée, une atmosphère dans laquelle je savais respirer, régner, et me recréer quand j’étais tout meurtrie par la vie. C’est là, je crois, l’origine de toute œuvre d’art.

    D’ailleurs je ne suis pas d’accord avec elle ... exemple, Picasso, il me semble que ses créations coulent de sa joie de vivre ... en général on dirait que l’art est une réponse à la vie ...
  • joseta
    01/10/2022 à 16:47
    • En réponse à lalibellule #198 le 01/10/2022 à 13:53* :
    • « Mon premier est un chiffre.
      Mon deuxième est une boisson des astronautes.
      Mon dernier est joyeux mais plus court.
      Que suis-je ? 😎 »
    Ton dernier pourrait être "gai"; ton premier et ton deuxième, je ne vois pas. 😢