Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ramasser une gamelle [v]

tomber ; prendre un gadin ; faire une chute ; échouer dans une entreprise ; prendre une gamelle

Origine et définition

Voilà encore une expression argotique à l'origine aussi obscure que le mauvais côté de la force.
Elle semble dater du tout début du XXe siècle pour la version avec 'gamelle' et venir de l'argot de l'aviation en 1914 pour 'gadin'.
Si 'gamelle' désigne un récipient métallique portatif et 'gadin' , soit la tête, soit une pierre, la raison pour laquelle ces deux mots désignent aussi une chute échappe aux lexicographes dont certains ne proposent que des explications laborieuses ou tirées par les cheveux.

Exemples

« Ça aussi, il faudrait s'en occuper : faire changer les tambours avant, sinon un jour il allait se payer la gamelle et se casser les incisives sur le pavé. »
Claude Klotz - Paris-Vampire
« Oh ! Vous pouvez compter sur moi ! … de jour et de nuit ! … J'ai la cavalerie dans le sang !… Je peux m'en vanter (…) Je possède le métier dans la viande, j'ai pris des gadins par milliers !… »
Louis-Ferdinand Céline - Guignol's band

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf die Nase fallen tomber sur le nez
Anglais to come a cropper venir à chuter
Anglais to fall flat on one's face tomber à plat sur son visage
Anglais (USA) ~to step on a rake marcher sur un râteau [et en prendre le manche en pleine gueule]
Anglais (USA) to take a header se ramasser un cul-pardessus-tête
Anglais go south aller au sud
Espagnol (Espagne) Dar un guarrazo / Darse un guarrazo Se donner un grand coup en tombant
Espagnol (Espagne) pegársela se la coller
Espagnol (Espagne) Caerse con todo el equipo Tomber avec tout l'équipement
Espagnol (Espagne) caerse / Darse un trompazo tomber / Se donner un coup / S'écraser
Français (Canada) prendre une chire
Français (Canada) prendre une fouille
Français (Canada) prendre une plonge / une débarque
Français (Canada) se péter la gueule tomber, rater une occasion ou échouer dans une entreprise
Français (France) s'empierreger / s'empierger tomber
Français (France) s'espatarrer / S'espatarailler / S'espanler
Hongrois pofára esik tomber sur sa gueule
Hébreu נכשל כישלון חרוץ (nikhshal kiahlon haroutz) échouer sévèrement
Hébreu מאמציו לא נשאו פרי ses efforts n’ont pas porté fruit
Italien prendere una batosta prendre une gamelle
Italien fare un ruzzolone faire une dégringolade / une chute
Italien fare un capitombolo capituler
Néerlandais op zijn sodemieter krijgen (basis: Genesis 19:24-25) ) ramasser une belle gamelle
Néerlandais op z'n snufferd vallen tomber sur le pif
Néerlandais een smak maken tomber lourdement
Néerlandais (Belgique) een mokkerslag krijgen recevoir un coup de pilon
Néerlandais (Belgique) een dobber verwerken assumer un bouchon
Néerlandais (Belgique) op uw doos gaan tomber sur sa boite
Néerlandais op zijn bek gaan se casser la gueule
Néerlandais op de fles gaan aller sur la bouteille (échouer financièrement dans une entreprise)
Néerlandais onderuit gaan faire une glissade, dérapage
Néerlandais naar zijn mallemoer gaan .......... (aller vers sa mère-idiote) échouer / destruction complète.
Néerlandais naar de sodemieter gaan (basis: Genesis 19:24-25) tomber en faillite, échec complet,
Néerlandais naar de gallemiezen gaan ( Oorsprong: Bargoens/Hebreeuws) aller en enfer / tomber en ruine
Portugais (Brésil) dar com os burros n'água laisser les ânes tomber dans l'eau
Portugais (Portugal) cair de cara no chão s'écraser la gueule / la tronche par terre
Roumain a bucta échouer (surtout à un examen)
Roumain a o da-n bară la donner dans la barre/le poteau (du but)
Roumain a pica/cădea în bot tomber sur le museau
Roumain a se împotmoli échouer
Roumain a-și rupe gâtul se casser le cou
Roumain a o lua peste bot la prendre sur la gueule/tronche
Roumain a trage o tranta tirer une lutte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ramasser une gamelle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • (se) prendre / ramasser une gabelle
  • Prendre une gazelle
  • Prendre un gamin
  • Ramasser une chamelle.
  • Pendre un gradin.

Commentaires sur l'expression « ramasser une gamelle » Commentaires

  • le gone
    25/06/2019 à 11:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #121 le 25/06/2019 à 01:44 :
    • « Aujourd’hui, c’est la Saint-Prosper. Bonne fête à Prosper & Gamble !
      Cette entreprise prospère mais rimer est ardu. »
    IL composait des hexamètres ! (Six pieds et six syllabes) Faut le faire !
  • deLassus
    25/06/2019 à 11:59*
    • En réponse à le gone #141 le 25/06/2019 à 11:40 :
    • « IL composait des hexamètres ! (Six pieds et six syllabes) Faut le faire ! »
    Pardonne-moi, mais je ne vois pas le rapport avec Saint Prosper...
    La chaleur sans doute.
  • DiwanC
    25/06/2019 à 12:00
    • En réponse à le gone #140 le 25/06/2019 à 11:34 :
    • « Et quand ils achètent du coing ? »
    Ils le désignent au marchand, en pointant le fruit du doig(t) !
  • deLassus
    25/06/2019 à 12:04
    • En réponse à DiwanC #143 le 25/06/2019 à 12:00 :
    • « Ils le désignent au marchand, en pointant le fruit du doig(t) ! »
    Tu parles des gens du coing ?
  • SyntaxTerror
    25/06/2019 à 12:42*
    • En réponse à Clitocybe #124 le 25/06/2019 à 03:29 :
    • « Et ça nous inclut; c'est un escalier (gradus ad Parnassum) qu'est dur sur la gamelle et où on se prend facilement un gadin. Mais bon, cent f... »
    cent fois sur le métier
    Encore ! Nicolas conseillait vingt fois ...
    Rediff' :
    Sans foi sur le métier ? Remettez votre ouvrage !
  • SyntaxTerror
    25/06/2019 à 13:06
    • En réponse à deLassus #142 le 25/06/2019 à 11:59* :
    • « Pardonne-moi, mais je ne vois pas le rapport avec Saint Prosper...
      La chaleur sans doute. »
    Prosper et iambes ?
  • SyntaxTerror
    25/06/2019 à 13:34
    • En réponse à le gone #140 le 25/06/2019 à 11:34 :
    • « Et quand ils achètent du coing ? »
    Ils demandent très simplement ; Je voudrais du coing, cong.
  • Clitocybe
    25/06/2019 à 14:04
    Mirabile visu, j’avais un cognassier (cydonia oblonga) que j’avais mis dans un coin sans espoir de le voir prospérer et voilà que malgré un horrible printemps, la chose fleurit d’une belle rougeur nippone (c’était une variété japonaise) et, et pour en remettre dans ma gamelle, le végétal fait des coings, de beaux petits coings ronds. C’est mes canards qui vont se régaler. C’est une race méridionale, je les entends déjà : coingg, coingg!
  • DiwanC
    25/06/2019 à 14:15
    • En réponse à Clitocybe #148 le 25/06/2019 à 14:04 :
    • « Mirabile visu, j’avais un cognassier (cydonia oblonga) que j’avais mis dans un coin sans espoir de le voir prospérer et voilà que malgré un... »
    😄
    Aut' chose : tu lis parfois tes messages ?
  • Clitocybe
    25/06/2019 à 14:34
    • En réponse à DiwanC #149 le 25/06/2019 à 14:15 :
    • « 😄
      Aut' chose : tu lis parfois tes messages ? »
    Mélange de gamelles, mais j'ai mis de l'ordre.
    🙂
  • mickeylange
    25/06/2019 à 15:27
    • En réponse à Paracas #136 le 25/06/2019 à 10:56 :
    • « Un ferry boâte à St Raphaël ?...😮 »
    Un ferry boâte à St Raphaël ?..

    Oui du temps d’Elpepe j’étais capitaine du ferry-boite à vapeur de St Raph.
    Il allait dans le vieux port, du bistrot au phare. Mais il n’y jamais eu de clients car ça allait plus vite de faire le tour du port à pied. 😉
  • mickeylange
    25/06/2019 à 15:31*
    Ah ! Gringoire qu'elle était jolie la petite chèvre de monsieur Seguin !
    C'était presque aussi charmant que le cabri d'Esméralda, tu te rappelles, Gringoire ? Et puis docile, caressante, se laissant traire sans bouger, sans mettre son pied dans la gamelle. Un amour de petite chèvre, qu’il écrivait Daudet !
    - Tu vas voir espèce de... se dit-elle si je me laisse traire sans bouger.
    Et hier elle a mis la patte dans la gamelle en disant à Seguin va te faire téter les yeux.
    Penaud il lui a dit comme Jean Gadin à Michelle Morgan.
    T’as de beaux yeux doux tu sais !
  • Clitocybe
    25/06/2019 à 16:31
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 25/06/2019 à 10:09 :
    • « salmigondis atlantique
      S'agit-il, comme pour les poissons, d'un pléonasme ?
      Salmo salar est une espèce exclusivement atlantique, "Saumon du... »
    Pour clarifier la situation du saumon, eh bien, il en est du Pacifique et de l’Atlantique (et même de la péninsule de Kola). Le saumon de l’Atlantique, frais, vient principalement du Chili et le saumon fumé sauvage comme le Sockeye et le Coho (oncorhynchus nerka et kisutsch) vient du Pacifique. Mais attention, il y a maintenant du saumon transgénique élevé à terre dans des bassins du côté de la Nouvelle-Écosse et ailleurs. Les marchands n’ont aucune obligation de le qualifier comme tel. Ils doivent cependant préciser si ça contient du gluten. Un poissonnier un peu loustic, du genre d’Expressio, mettrait sur l’étiquette : Filet de saumon atlantique transgénique frais décongelé du Chili sans gluten. Vous voyez, on peut se mettre des oméga-3 plein la gamelle!
    En passant, j’ai la chance d’aller taquiner bientôt salaud salmar, sur les rivières Pabos, aux confins de la Gaspésie, un des derniers endroits sur Terre où le saumon est vraiment atlantique et frais (à condition de l’attraper!).
  • DiwanC
    25/06/2019 à 16:48*
    • En réponse à mickeylange #152 le 25/06/2019 à 15:31* :
    • « Ah ! Gringoire qu'elle était jolie la petite chèvre de monsieur Seguin !
      C'était presque aussi charmant que le cabri d'Esméralda, tu te rap... »
    … en disant à Seguin : va te faire téter les yeux.

    - Rhaaa…, se pâma Seguin, depuis le temps que j’attends ça ! J’en avais entendu parler mais je n’étais pas sûr que cela existât !
    Et il s’en fut, guilleret comme un gamin à qui l’on a donné trois sous pour s’acheter des roudoudous chez Alphonsine, l’épicière du village.
    Bien des heures plus tard, il revint dépenaillé, le cheveu en bataille.
    - Alors ?
    s’enquit Gringoire.
    - Eh ben, c’est pas du tout ce que je croyais
    , répondit Seguin, sombre comme un légionnaire voyant arriver une chevrette, usée jusqu’aux cornes qu’elle avait eu zébrées…
    Puis il regagna sa chaumine en donnant un furieux coup de pied dans une gamelle oubliée là.
    - Et en plus, j’ai failli me prendre un gadin* !

    * J'ai mis le temps mais j' l'ai eu ! 🤡
  • mickeylange
    25/06/2019 à 18:18
    • En réponse à DiwanC #154 le 25/06/2019 à 16:48* :
    • « … en disant à Seguin : va te faire téter les yeux.
      - Rhaaa…, se pâma Seguin, depuis le temps que j’attends ça ! J’en avais entendu parler m... »
    * J'ai mis le temps mais j' l'ai eu

    Bravo !!!
  • DiwanC
    25/06/2019 à 18:47*
    • En réponse à mickeylange #155 le 25/06/2019 à 18:18 :
    • « * J'ai mis le temps mais j' l'ai eu
      Bravo !!! »
    😄
    Merci pour cette reconnaissance de l'attrape-expression !

    ♪♫♪♪♫
    Rah,
    nous en avons,
    vous en avez,
    nous en avons plein l' dos, plein l' sac
    plein l' fond des godillots, des pelles,
    des pioches, des gamelles et des bidons,
    des rivets et des boulons,
    des carottes dans le ventre,
    des navets dans les mollets.
    ♫♪♪♫
  • le gone
    25/06/2019 à 19:38
    Hors sujet ? Il fait chaud !!!
    Je me souviens d'une époque ou je faisais de la photo compo et les ordis de l'époque ne supportaient pas plus de vingt degrés... j'avais trouvé une ruse pour qu'il ne plante pas en sortant un rack de la machine en faisant pivoter un panneau. Et ça marchait bien... Bonne nuit ! Et si vous avez trop chaud mettez les draps dans le congélateur. Tout de même, sortez-les quelques heures avant !
  • SyntaxTerror
    25/06/2019 à 20:18
    • En réponse à le gone #157 le 25/06/2019 à 19:38 :
    • « Hors sujet ? Il fait chaud !!!
      Je me souviens d'une époque ou je faisais de la photo compo et les ordis de l'époque ne supportaient pas plus... »
    Bonne idée que d'avoir monté tous les périphériques inutiles dans le même rack !
  • Clitocybe
    25/06/2019 à 21:03
    Comme y pleut comme pacha qui visse, pas moyen de travailler dehors et c'est pas chaud, je reste sur Expressio, léchant ma gamelle, tendant ma sébile, et, que vois-je: RACK! C'est un terme familier ici, anglicisme, pour désigner une étagère grossière, un support fait de bric et de brac. Vous en faites une acception destinée aux cartes d’ordinateur. Eh ben me voilà instruit. En argot américain, le terme RACK, par ailleurs très polysémique, a aussi une acception fort différente, et même en québécois populo-vulgaire. Pour ceux que ça intéresse, consultez le Urban Dictionary, celui qui dit tout.
    J’espère que je vais pas me prendre un gadin de la Préfecture!
  • Kyrikou
    25/06/2019 à 21:48
    Que c'est compliqué d'arriver tard....trop tard !
    Mais la lecture était vraiment agréable....voir plus 🙂
    Vais encore me ramasser une gamelle 😉