Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

casse-toi ! [exp]

va-t-en ! ; dégage !

Origine et définition

Je ne vais pas vous tenir la jambe longtemps avec l'origine de cette expression, car elle est simple.
En effet, c'est en 1835 qu'apparaît pour la première fois en argot l'expression "se casser la jambe" qui signifiait "s'enfuir".
L'image vient probablement de celui qui, s'enfuyant trop précipitamment, perd l'équilibre, tombe et se fracture la jambe, ou bien du prisonnier à qui il arrive la même mésaventure alors qu'il tente de faire le mur.
On a aussi dit plus simplement "se la casser".
C'est au début du XXe siècle (attestée en 1908) que cette expression perd sa jambe pour donner celle qu'on utilise aujourd'hui dans la langue familière.

Exemples

« Papillon, je te demande qu'une chose : si tu te casses, fais-moi avertir à temps, je serai au rendez-vous »
Henri Charrière - Papillon - 1969
« Et j'ui ai dit : "Toi tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là t'es pas d'ma bande
Casse-toi tu pues, et marche à l'ombre !" »
Renaud Séchan - Marche à l'ombre - 1980

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen / Hau ab! trancher / tranche-toi !
Allemand filer abhauen, flitzen
Allemand verpiss dich! pisse-toi !
Anglais (USA) to scram / Scram!
Anglais (USA) to beat it / Beat it! le battre / Bats-le !
Anglais (USA) to blow / Blow! souffler / Souffle !
Anglais fuck off! fouts-toi dehors!
Anglais (USA) get lost! va te perdre !
Anglais (USA) i'm/we're outa here je me casse/on se casse
Anglais (USA) take a hike! va faire une randonnée à pied !
Bulgare чупя се / чупи се! se casser / casse-toi !
Espagnol (Argentine) largarse / Largate Rajarse / Rajate se casser / Casse-toi !
Espagnol (Espagne) ¡ Fuera ! / ¡ Fuera de aqui ! dehors ! / Hors d'ici !
Espagnol (Espagne) abrirse s'ouvrir
Espagnol (Espagne) desaparecer / desaparece! disparaître / disparait !
Espagnol (Espagne) esfumarse / ¡Esfúmate! s'effacer / Efface-toi!
Espagnol (Espagne) largarse / ¡Lárgate! se larguer / Largue-toi!
Espagnol (Espagne) pirarse/ ¡Pírate! se casser, filer / casse-toi !, file !
Français (Canada) décâlisser partir rapidement
Français (Canada) se barrrer / Barre toi s'en aller / Va-t'en
Français (France) tracer partir rapidement
Grec σπάσε! casse-toi!
Hongrois lelép / eltakarodik / tűnés innen! filer, barre-toi ! / disparais-toi d’ici !
Hébreu עוף מפה! sors de là !
Italien svignarsela / Sparisci! se casser / Disparais-toi !
Italien tagliare la corda / Fuori dai piedi! couper le cordage / Hors de mes pieds !
Italien smammare / smamma ! se taille r/ taille-toi !
Néerlandais (Belgique) den boom in ! dans l'arbre!
Néerlandais (Belgique) hoepel op fais le cerceau ailleur
Néerlandais ga weg! va t’en !
Néerlandais oplazeren - opkrassen, - inrukken !! fiche le camp, casse-toi
Néerlandais rot op pourris-toi
Néerlandais scheer je weg rase-toi !
Néerlandais smeer um! casse-toi!
Polonais spieprzaj ! albo spadaj stad ! enpoivre-toi ou tombe de là
Polonais wypierdalaj! laisse tomber !
Portugais (Brésil) vazar/ Vaza ! fuir / Fuis !
Portugais (Portugal) sai daqui! dégage de là !
Portugais (Brésil) se mandar / se manda filer / file
Portugais (Brésil) cair fora / Cai fora! tomber dehors / Tombe dehors !
Roumain a o șterge / șterge-o! l'essuyer / essuie-la !
Roumain a o tăia la tailler
Roumain a se căra / cară-te! se porter / porte-toi!
Roumain a-și lua catrafusele prendre ses affaires et partir
Roumain pleacă! va t’en !
Russe смываться se casser
Serbe tutanj! casse-toi !
Suédois dra / Sticka tirer / Piquer
Tchèque vypař se ! vaporise-toi !
Turc çık dışarıya! hors d'ici !
Turc defol! casse-toi!
Turc kapıyı dışarıdan kapat! referme la porte du dehors !
Turc kaybol! / Yok ol! va te perdre!
Turc uzaklaş! éloigne-toi!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « casse-toi ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « casse-toi ! » Commentaires

  • #61
    chirstian
    19/02/2010 à 11:53
    • En réponse à rip357 #53 le 19/02/2010 à 11:13 :
    • « Dis-moi, Charlemagne, t’as eu l’idée folle d’inventer l’école,tu pourrais écrire Yquem avec un Y. Santé!i »
    Yquem et non Iquem : tu as tout à fait raison ! Et au prix où est la bouteille, on peut se payer un i grec , d’autant que les pauvres, c’est tout ce qu’il leur reste à exporter pour redresser leurs finances ! (je parle du y, pas du vin !) 🙂
  • #62
    HoubaHOBBES
    19/02/2010 à 11:56
    • En réponse à Rikske #22 le 19/02/2010 à 08:03 :
    • « On pourrait traduire par "eh bien, félicitations, une fois !" 😉 »
    Je ne voudrais pas dyptérophiler, mais le "zelle" ne serait-ce pas plutôt "dis" (une fois serait "iêneki" en fonétik)
    Alléï, santéï Rikske !
    Hobbes-une-fois
  • #63
    Rikske
    19/02/2010 à 12:02
    • En réponse à HoubaHOBBES #62 le 19/02/2010 à 11:56 :
    • « Je ne voudrais pas dyptérophiler, mais le "zelle" ne serait-ce pas plutôt "dis" (une fois serait "iêneki" en fonétik)
      Alléï, santéï Rikske !... »
    Oué, breuke du breuke, tu as raison ! Mais j’avais envie de placer le "une fois", newô ?
  • #64
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:02
    • En réponse à horizondelle #36 le 19/02/2010 à 09:24* :
    • « Ben God, cette expression est-elle vraiment sortie du chapeau aujourd’hui ? Y a plus qu’a ajouter ...tu pues, et marche à l’ombre... Mais qu... »
    Je suis là, lapin, je suis là... Bon, j’aurais mieux fait d’être ailleurs, moi : assailli, je suis, que ça sonne de partout, le fixe, le portable, les mails, internet... Et que c’est le moment que choisit la bouzine pour paumer le serveur SMTP. Sympa...
  • #65
    Rikske
    19/02/2010 à 12:12
    CETTE EXPRESSION NE VIENT PAS DE LA MARINE !
    En effet, la seule chose qu’un navire peut casser, c’est son erre...
  • #66
    LeboDan_Ubbleu
    19/02/2010 à 12:14
    • En réponse à Elpepe #64 le 19/02/2010 à 12:02 :
    • « Je suis là, lapin, je suis là... Bon, j’aurais mieux fait d’être ailleurs, moi : assailli, je suis, que ça sonne de partout, le fixe, le por... »
    Hé oui, c’est la dure loi de la popularité, comme quoi ça n’a pas que des avantages, spa !!!
    Pour vivre heureux, vivons couchés cachés, dit le proverbe :’-))
  • #67
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:28
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #66 le 19/02/2010 à 12:14 :
    • « Hé oui, c’est la dure loi de la popularité, comme quoi ça n’a pas que des avantages, spa !!!
      Pour vivre heureux, vivons couchés cachés, di... »
    Comment te dire ici, sinon par un poème,
    A quel point il est doux de savoir que, jeu-même,
    C’est assurément bien que vogue la trirème :
    L’expression du jour est une tarte à la crème !
    Ah, oui, je suis servi ! Faut-il que je me casse ?
    Que je parte en Sologne chasser la bécasse,
    Que je refourguerai fissa au bon père Ducasse ?
    Chasser l’agneau des Landes, du haut de mes échasses ?
    Que nenni ! Moi, du phare, j’assure la veille,
    Et du Nord au Midi, de tous ces points pareils,
    Je t’assure la vue dès que l’on appareille.
    Et tiens, tant qu’on y est : va chercher la bouteille !
  • #68
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:31
    • En réponse à horizondelle #42 le 19/02/2010 à 10:00* :
    • « Et quand je pense à Anna...
      Assi côte à côte, Elpépé se demandait comment obtenir sa trirème. Son ami Mickey jouait avec un objet ; Elpépé... »
    Alors là... bravo, Nana.
  • #69
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:34
    • En réponse à momolala #37 le 19/02/2010 à 09:27 :
    • « Puisqu’au calendrier ce jour s’est affiché
      Je te le dis, ami, et sans flagornité*
      Mais en alexandrins car à ça le vers sert
      Je te souhaite l... »
    Ma pipe de Cogolin est bien blottie en mon sein, tu penses....
  • #70
    <inconnu>
    19/02/2010 à 12:35
    • En réponse à Elpepe #64 le 19/02/2010 à 12:02 :
    • « Je suis là, lapin, je suis là... Bon, j’aurais mieux fait d’être ailleurs, moi : assailli, je suis, que ça sonne de partout, le fixe, le por... »
    Comme “lot de consolation” une caisse de 12 bouteilles de 3* douze ans d’âge, pour toi tout seul: ça irait ?
  • #71
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:37
    • En réponse à tytoalba #45 le 19/02/2010 à 10:14* :
    • « A toi Elpepe pour qui aujourd’hui c’est l’anniversaire, je t’offre cette page. Après un bon repas, j’aime le sorbet au citron agrémenté de c... »
    Merci, je prendrai la poire William. Pour l’énergie.
  • #72
    <inconnu>
    19/02/2010 à 12:37*
    • En réponse à Elpepe #68 le 19/02/2010 à 12:31 :
    • « Alors là... bravo, Nana. »
    Bah, avec un bon COdeur DECodeur, cela devrait fonctionner, non ? CotCot Codec, quoi ! 🙂 😛
  • #73
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:38*
    • En réponse à mickeylange #46 le 19/02/2010 à 10:32 :
    • « Il voulait lui mettre celle d’hier, vieux comme Mathusalem car il a 72 ans aujourd’hui. Avec BB on a négocié, il a décalé Mathusalem mais il... »
    Tu vois bien qu’elle est normale, la case 72 !
  • #74
    Elpepe
    19/02/2010 à 12:57*
    • En réponse à chirstian #47 le 19/02/2010 à 10:35 :
    • « dans la marine, d’où tout vient depuis que nous accueillons sur ce site un amiral (à qui je souhaite un bon anniversaire*) on ne dit pas :... »
    Affirmatif, moussaillon, car ce sont des rats d’eau de La Mède. Usons-en ! Mais non, sot : ils ne sont pas restés onze ans dessus... Enfin, les quinze derniers.
    Ah, j’oubliais... En fait, ce que tu décris à la suite consiste à "rallumer la chaudière", une expression que je proposai naguère à God et qu’il a religieusement placée dans la pile des "à faire", avec les autres.
  • #75
    Elpepe
    19/02/2010 à 13:11
    • En réponse à <inconnu> #51 le 19/02/2010 à 11:05* :
    • « C’est papy Giscard, qui jouait de l’accordéon ! Tonton, lui c’était le golf et les nanas: les “secrétaires” des campagnes électorales: rense... »
    Y avait les ortolans, aussi ! Dès qu’ils le voyaient arriver, ils piaillaient "casse-toi !" à leurs copains.
  • #76
    Elpepe
    19/02/2010 à 13:22
    • En réponse à chirstian #61 le 19/02/2010 à 11:53 :
    • « Yquem et non Iquem : tu as tout à fait raison ! Et au prix où est la bouteille, on peut se payer un i grec , d’autant que les pauvres, c’es... »
    Afin de ne pas mourir idiot, j’en ai acheté une bouteille pour 129,50 € en 1997, millésime 1990. Une année exceptionnelle. Et l’ai bue avec des amis il y a deux ans, avec mes douze lustres : indescriptible, comme certains moments de mer. Et pas plus cher, à l’achat au bout des sept ans d’élevage en cave, qu’un flacon de parfum (beaucoup moins grand), quand on y réfléchit bien. Je réfléchis bien, merci...
  • #77
    Elpepe
    19/02/2010 à 13:24
    • En réponse à Rikske #63 le 19/02/2010 à 12:02 :
    • « Oué, breuke du breuke, tu as raison ! Mais j’avais envie de placer le "une fois", newô ? »
    On comprend mieux pourquoi c’est le tout grand bordel, en Belgique, hmmm ?
  • #78
    chirstian
    19/02/2010 à 13:43
    • En réponse à Elpepe #76 le 19/02/2010 à 13:22 :
    • « Afin de ne pas mourir idiot, j’en ai acheté une bouteille pour 129,50 € en 1997, millésime 1990. Une année exceptionnelle. Et l’ai bue avec... »
    Et pas plus cher, à l’achat au bout des sept ans d’élevage en cave, qu’un flacon de parfum (beaucoup moins grand), quand on y réfléchit bien.
    je ne peux pas te suivre dans cette comparaison, n’ayant jamais essayé de boire un flacon de parfum, ni même d’en laisser vieillir en cave durant 7 ans. Mais l’idée est bonne et prouve à nouveau tout ce qu’Expressio nous apporte à travers les expériences de nos ainés/cadets.
  • #79
    Purdey
    19/02/2010 à 13:53
    • En réponse à tytoalba #43 le 19/02/2010 à 10:04 :
    • « Petit conseil amical : va voir à Vos commentaires, ensuite clique sur le mode d’emploi. tu sauras ainsi tout sur le site et ses astuces. Ce... »
    Ah, ben je comptais sur toi pour me la faire. Merci beaucoup! j’espère que la chanson t’a plu. Génie Ferlopez
  • #80
    <inconnu>
    19/02/2010 à 13:54
    • En réponse à chirstian #78 le 19/02/2010 à 13:43 :
    • « Et pas plus cher, à l’achat au bout des sept ans d’élevage en cave, qu’un flacon de parfum (beaucoup moins grand), quand on y réfléchit bien... »
    Mais on peut, parfaitement, boire du shampoing vitaminé: il suffit de lire la BD “Norbert et Kari” «l’élection» !