| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | sich Sorgen machen ; besorgt sein | se faire des soucis ; être soucieux |
| Anglais | to be all hot and bothered | être tout chaud et inquiet |
| Anglais | to worry oneself sick | s'inquiéter/ se soucier à être malade |
| Anglais (USA) | to have a cow | avoir une vache |
| Anglais (USA) | to stew / to be stewing [over someting] | mijoter [sur quelque chose] |
| Arabe (Maroc) | y shak m'sarnou | il détruit ses intestins |
| Arabe (Tunisie) | yahraq fi dami | se bruler le sang |
| Espagnol (Argentine) | hacerse mala sangre | se faire du mauvais sang |
| Espagnol (Argentine) | retorcerse las tripas | se tordre les tripes! |
| Espagnol (Espagne) | Calentarse la cabeza | Se chauffer la tête |
| Espagnol (Espagne) | Comerse el coco | Se manger le coco |
| Espagnol (Espagne) | Darle vueltas a la cabeza | Se tourner et se retourner la tête |
| Espagnol (Espagne) | hacerce mala sangre | se faire du mauvais sang |
| Espagnol (Espagne) | quemarse la sangre | se brûler le sang |
| Français (Canada) | Se faire du sang de cochon | |
| Français (Canada) | se ronger les sens | se faire du souci inutilement |
| Hébreu | אכל את עצמו (akhal ètt atsmo) | mangé lui-même |
| Italien | farsi cattivo sangue | se faire du mauvais sang |
| Italien | mangiarsi / Rodersi el fegato | se manger / Se ronger le foie |
| Italien | prendersela | se faire de la bile |
| Latin | praevaricator lavator | se casser le baigneur |
| Néerlandais | zwartgallig zijn | se faire un sang d'encre |
| Néerlandais (Belgique) | met muizenissen zitten | avoir des nids de souris |
| Néerlandais | in de rats zitten | se trouver dans 'le rats |
| Néerlandais | peuken schijten | chier des mégots |
| Néerlandais | zeven kleuren stront schijten | chier de la merde en sept couleurs |
| Polonais | zadręczać się na śmierć | s'inquiéter à mort |
| Portugais (Brésil) | afligir-se | s'afliger |
| Portugais (Brésil) | esquentar a cuca | se chauffer la tête |
| Roumain | a se urca pe pereţi | monter les murs |
| Roumain | a-şi roade unghiile | se ronger les ongles |
| Roumain | a-si face griji | se faire des soucis |
| Roumain | a-si face sange rau | se faire du mauvais sang |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « se mettre la rate au court-bouillon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « se mettre la rate au court-bouillon » Commentaires