Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sur le champ [adv]

séance tenante ; immédiatement ; aussitôt ; dès maintenant ; instantanément ; à l'instant ; d'emblée ; dans l'immédiat ; au plus vite ; sans délai ; sans retard

Origine et définition

Voilà une expression très ancienne dont le sens actuel date de la fin du XVe siècle.
Auparavant, elle signifiait "ici même, à l'endroit où on se trouve", alors qu'elle était employée principalement sur les champs de bataille.
Son passage d'une expression désignant un lieu à une expression temporelle n'est pas expliqué.

Compléments

Cette expression est maintenant un adverbe de temps qui s'écrit avec les traits d'union.

Exemples

En dépit de son inexpérience, il est embauché sur le champ.
Je vous ai arrêté sur le champ.
Je vous retrouverai sur le champ de bataille.
Les articles inacceptables étaient supprimés sur le champ.
Jingim pense que le chancelier Song ne se présentera jamais sur le champ de bataille.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf das Feld sur le terrain
Allemand stehenden Fuszes à pied levé
Allemand auf dem Feld sur le terrain
Allemand auf der Stelle sur-le-champ
Allemand sofort immédiatement
Anglais on the field sur le terrain
Anglais (USA) stat / statim immediatement
Anglais (USA) right away à partir de maintenant
Anglais right now maintenant
Anglais post-haste avec la plus grande vitesse sur la route
Anglais on the spot sur place
Anglais at once immédiatement
Anglais immediately immédiatement
Anglais instantly instantanément
Arabe بشأن نطاق sur le périmètre
Arabe على الفور immédiatement
Arabe في الميدان sur le terrain
Arabe في الحال immédiatement
Arabe فورا immédiatement
Chinois 适用范围 champ d’application
Chinois field
Chinois 马上 tout de suite
Espagnol (Espagne) dicho y hecho sitôt dit sitôt fait
Espagnol (Espagne) en el acto dans l'instant
Espagnol (Espagne) en el campo à la campagne
Espagnol (Espagne) en un santiamén en un 'clin d'oeil
Espagnol (Espagne) ipso facto ipso facto / Sur-le-champ
Espagnol (Espagne) sobre el ámbito sur le domaine
Espagnol (Espagne) sobre el campo sur le terrain
Espagnol (Espagne) sobre la marcha en cours de route
Espagnol (Espagne) sobre la marcha en cours de route
Espagnol (Espagne) ya !!! sur-le-champ
Espagnol (Espagne) ahora mismo tout de suite
Espagnol (Espagne) de inmediato immédiatement
Gallois yn y fan a'r lle sur le champ et la place
Hongrois helyben / azon nyomban sur-le-champ
Hébreu תקף ומיד (tokèf oumiyad) valide et immédiatement
Italien sul campo sur le terrain
Italien subito / Subito presto immédiatement
Italien all'istante instantanément
Italien sull'ambito sur le cadre
Néerlandais (Belgique) op staande voet à pied levé
Néerlandais meteen immédiatement
Néerlandais ogenblikkelijk sur-le-coup
Néerlandais op het veld sur le terrain
Néerlandais stante pede à pied levé
Néerlandais ter plekke sur place
Néerlandais als de donder en de bliksem comme la tonnerre et la foudre
Polonais w try miga immédiatement
Polonais na pole par champ
Polonais w tej chwili maintenant
Polonais od razu tout de suite
Polonais na miejscu sur place
Polonais na polach dans les champs
Portugais (Brésil) de bate pronto de bat prêt
Portugais (Portugal) para o campo à la campagne
Portugais (Portugal) sobre o campo sur le terrain
Portugais (Brésil) de pronto immédiatement
Portugais (Portugal) no campo à la campagne
Portugais (Portugal) no local sur place
Roumain într-o clipită/clipă en un clin d'oeil
Roumain pe teren sur le terrain
Roumain pe loc sur place
Roumain instantaneu instantanément
Roumain chiar acum maintenant
Roumain techer-mecher en grande hâte
Roumain neîntârziat sans délai
Roumain mintenaş sans délai
Roumain un-doi un-deux
Russe на месте sur place
Russe на поле sur le terrain
Russe о сфере охвата sur le périmètre
Russe прямо сейчас maintenant
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur le champ » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sur le champ » Commentaires

  • #21
    Ratanak
    12/09/2018 à 11:29
    • En réponse à mickeylange #14 le 12/09/2018 à 09:38 :
    • « Voilà une expression très ancienne dont le sens actuel date de la fin du XVe siècle.
Auparavant, elle signifiait "ici même, à l'endroit où o... »
    Vu la concision de l'explication

    Non non non Mickey ! La cision seulement. Il est absolument impossible que God écrive des choses con. 😄
  • #22
    DiwanC
    12/09/2018 à 11:30*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #16 le 12/09/2018 à 10:18* :
    • « Un méga papillon de nuit à vertèbres ? Une chauve-souris géante qui mange les méga papillons de nuit à vertèbres ? Un super hibou qui mange... »
    Étonnants super hibous plein de poux, hibous qui sans doute se parent de bijoux, grignotent des choux, sucent des cailloux et cassent leurs joujoux... super hibous qui souffient tant de leurs genoux !
    😛 et même 😛
  • #23
    le gone
    12/09/2018 à 11:48*
    Bien sûr c'est pas le plus simple et pas la même orthographe :
    Résultats de recherche
    Extrait optimisé sur le Web
    Chant (métrologie) ... En métrologie, le chant ou champ désigne le côté le plus fin ou le moins large d'un objet. On dira par exemple : « poser une pièce de monnaie sur son chant », pour « poser une pièce sur la tranche ». Le terme vient du latin canthus, « bande de fer qui entoure la roue ».
    Et il y en a plein d'autres...
  • #24
    DiwanC
    12/09/2018 à 11:52*
    • En réponse à le gone #23 le 12/09/2018 à 11:48* :
    • « Bien sûr c'est pas le plus simple et pas la même orthographe :
      Résultats de recherche
      Extrait optimisé sur le Web
      Chant (métrologie) ... En... »
    Petite promenade sur les terres de M'sieur Rey...
    Champ... En 1080, on le rencontre camp et champ, issu du latin campus → camp, campagne.
    Mot d'une ancienne langue d'Italie ? s'interroge M'sieur Rey, mot qui désignerait la plaine par opposition à mons, la montagne.
    Avec le temps va, tout fout l' camp , le mot passe en français et désigne une étendue de terrain pour les cultures ou pour les batailles.
    C'est ainsi que nous trouverons des sous-préfets aux champs, des rats des villes et des rats des champs... des à tout bout de champ, des champs de foire et des sur le champ (1538) !

    Champ a produit champi (et champis/champise), c'est-à-dire l'enfant trouvé dans les champs... Souvenir d'un bon moment de lecture il y a fort, fort longtemps avec George Sand et François le champi...
    🙂
  • #25
    Ratanak
    12/09/2018 à 11:57*
    Pas moyen de faire entre ma (con)tribution ! 😡 et 😡 et encore 😡

    J'ai réussi après moult tentatives, mais en la tapant directement, impossible de copicoller mon texte préparé sous Word... 😕
  • #26
    le gone
    12/09/2018 à 12:02
    Et champagne donne champ et agne !
    agnus \ˈaŋ.nus\ masculin (équivalent féminin : agna) 2e déclinaison
    Agneau.
    Agnum lupo eripere velle. — (Plaute)
    Vouloir arracher un agneau de la gueule du loup. (tenter l’impossible)
  • #27
    Ratanak
    12/09/2018 à 12:03*
    Sur le champ
    Le champ de tir (à Tyr, en Phénicie, "Quand j'pense à Phénicie, je...") ?
    Le champ de bataille (beau château) ?
    Le champ' aux lions (tendance égyptienne) ?
    Le champ des sirènes (à tyran mais à fuir) ?
    Le champ du signe (merci ergosum 😉 ) ?
    Le champ pagne (hips ! Ah ben, le gone y a pensé aussi 🙂 ) ?
    Le champ selle (celui d'Annie) ?
    Le champ fort (celui d'Alain) ?
    Le champ celant (qui va se casser la margoulette) ?
    Le champ de Mars (ou de Bounty si vous préférez) ?
    Le champ de foire (en sortant de chez Marceeeeel peut-être) ?
    ...
    God, tu manques de précision !
    Rata-cherche 🤡
  • #28
    joseta
    12/09/2018 à 12:18
    • En réponse à ergosum #15 le 12/09/2018 à 10:06* :
    • « C'est bien sûr le champ du signe !
      Ben oui, quoi ! Le chant du cygne, ça vous branche ?
      toujours, en parlant du dernier essor et des dernie... »
    Qu'on n'applaudisse pas, ne signifie pas qu'on n'ait pas apprécié !
    Tiens, moi j'avais écrit ça y'a déjà quelques années...
    "De retour à Ithaque, Ulysse se consacra à l’élevage de rennes. Il commença par une demi-douzaine de ces cervidés, qu’il gardait dans son terrain, qu’il appela, allez savoir inspiré par qui, le champ des six rennes".
  • #29
    deLassus
    12/09/2018 à 12:24*
    • En réponse à Ratanak #27 le 12/09/2018 à 12:03* :
    • « Sur le champ
      Le champ de tir (à Tyr, en Phénicie, "Quand j'pense à Phénicie, je...") ?
      Le champ de bataille (beau château) ?
      Le champ' aux l... »
    Et avant-hier, nous avons eu "le champ du styrène"...
  • #30
    Ratanak
    12/09/2018 à 12:26
    • En réponse à deLassus #29 le 12/09/2018 à 12:24* :
    • « Et avant-hier, nous avons eu "le champ du styrène"... »
    😉
  • #31
    deLassus
    12/09/2018 à 12:34*
    • En réponse à joseta #28 le 12/09/2018 à 12:18 :
    • « Qu'on n'applaudisse pas, ne signifie pas qu'on n'ait pas apprécié !
      Tiens, moi j'avais écrit ça y'a déjà quelques années...
      "De retour à Ith... »
    j'avais écrit ça y'a déjà quelques années

    C'était le 9/05/2012, au # 93.
    Là où tu m'épates, c'est que tu te cites au mot près !
  • #32
    joseta
    12/09/2018 à 12:45*
    • En réponse à deLassus #31 le 12/09/2018 à 12:34* :
    • « j'avais écrit ça y'a déjà quelques années
      C'était le 9/05/2012, au # 93.
      Là où tu m'épates, c'est que tu te cites au mot près ! »
    Ben non, je n'ai pas une mémoire aussi privilégiée...je me souvenais du jeu de mots, et je l'ai cherché dans les expressions concernant Ulysse.
    En somme,c'est du copier/coller...
  • #33
    deLassus
    12/09/2018 à 12:50*
    • En réponse à joseta #32 le 12/09/2018 à 12:45* :
    • « Ben non, je n'ai pas une mémoire aussi privilégiée...je me souvenais du jeu de mots, et je l'ai cherché dans les expressions concernant Ulys... »
    Tu avais un autre moyen, celui que j'ai employé : rechercher "le champ des six rennes" dans "site:expressio.fr"...
    Voilà ce que ça donne.
    À mon avis plus simple.
  • #34
    DiwanC
    12/09/2018 à 12:51*
    • En réponse à Ratanak #27 le 12/09/2018 à 12:03* :
    • « Sur le champ
      Le champ de tir (à Tyr, en Phénicie, "Quand j'pense à Phénicie, je...") ?
      Le champ de bataille (beau château) ?
      Le champ' aux l... »
    J'ai trouvé un champ d'ail dans lequel se promènent les frileux...
    Le champ du cygne... celui qu'on signe avant de rejoindre God
    Le champeur...Est-il sans reproches ?
    Allez... je reviendrai vous lire car il y a tant et tant de champs qu'on ne peut trouver "sur le champ".
    Promenez-vous dans les beaux champs d'azur... Vous êtes si bien entre garçons dans votre pré carré...
  • #35
    Ratanak
    12/09/2018 à 13:08
    J'ai trouvé un champ d'ail

    Hmmm... évite quand même de parfumer ton pull à l'ail, les Desgrand-Lacour n'aimeraient probablement pas... 😐
  • #36
    Ratanak
    12/09/2018 à 13:11*
    Ben... pas de trophée pigeot aujourd'hui je crains, même pas pour une 102 ! 🙁

    À moins que Kyrikou n'arrive et bisse à tire larigot, peut-être ? 😄
  • #37
    Kyrikou
    12/09/2018 à 13:12
    Coucou
    Une p'tite pause.....Bien méritée, évidement 😄
    J'ai regardé vite fait ce matin et c'était le calme plat 😉
    Mais j'devais décamper sur le champs 😉
  • #38
    Ratanak
    12/09/2018 à 13:13
    • En réponse à Kyrikou #37 le 12/09/2018 à 13:12 :
    • « Coucou
      Une p'tite pause.....Bien méritée, évidement 😄
      J'ai regardé vite fait ce matin et c'était le calme plat 😉
      Mais j'devais décamper sur... »
    Youpi te v'là ! Fais monter la marée ! 😄
  • #39
    deLassus
    12/09/2018 à 13:17*
    • En réponse à Ratanak #36 le 12/09/2018 à 13:11* :
    • « Ben... pas de trophée pigeot aujourd'hui je crains, même pas pour une 102 ! 🙁

      À moins que Kyrikou n'arrive et bisse à tire larigot, peut-... »
    À moins que Kyrikou n'arrive et bisse

    Si j'ai tout suivi, Kyrikou est "sur" Paris aujourd'hui.
    Il ne peut en même temps bosser et bisser...
    Oups : pas lu le # 37 !
  • #40
    Kyrikou
    12/09/2018 à 13:28
    • En réponse à ergosum #15 le 12/09/2018 à 10:06* :
    • « C'est bien sûr le champ du signe !
      Ben oui, quoi ! Le chant du cygne, ça vous branche ?
      toujours, en parlant du dernier essor et des dernie... »
    Bin voui, fais pas la bouille 😉
    Clap, clap, clap.....
    Youpi 🙂