Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tiré par les cheveux [adj]

douteux ; improbable ; peu naturel ; forcé ; exagéré ; alambiqué

Origine et définition

À une lointaine époque où on savait encore s'amuser, un des supplices classiques consistait à attacher quelqu'un par les cheveux à la queue d'un cheval qui tirait ensuite la personne jusqu'à ce que mort s'ensuive.
On pouvait alors dire que cette personne était à la fois tirée par les cheveux et tirée par les chevaux.
Ce qui n'a, bien entendu, aucun lien avec notre expression qui, sous une forme un peu différente, date du XVIe siècle.
En effet, à cette époque, déjà, l'évêque Jacques Amyot () parlait ainsi des interprétations capillotractées que certains voulaient tirer de certaines oeuvres poétiques : "quelques-uns les tordant à force, et les tirant, comme l'on dit, par les cheveux, en expositions allégoriques".
La raison de ce lien entre "tiré par les cheveux" et "alambiqué" ou "peu naturel" n'est pas bien claire.
Vient-elle d'un supplice où la personne torturée se faisait tirer les cheveux avec force et finissait, mais comme avec n'importe quelle autre torture, par avouer tout ce qu'on voulait lui faire dire, y compris des choses complètement aberrantes ? Rien ne semble le confirmer vraiment.
Est-ce cela vient du fait que quand on maintient quelqu'un fermement par les cheveux, on peut le forcer à obéir ? On rejoindrait alors les sens de "forcé" ou "peu naturel". Là encore, ce ne sont que des suppositions.
Une chose est sûre, c'est qu'en 1636 apparaît la locution "tirer quelque chose par les cheveux" pour dire "alléguer quelque chose de forcé".
Cela rejoint bien notre expression mais n'en explique pas pour autant l'origine réelle.

Exemples

« Il y a des figures claires et démonstratives, mais il y en a d'autres qui semblent un peu tirées par les cheveux, et qui ne prouvent qu'à ceux qui sont persuadés d'ailleurs. »
Blaise Pascal - Pensées

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand an den Haaren herbeigezogen tiré par les cheveux
Allemand es ist weit hergeholt c'est avoir été cherché loin
Allemand weit hergeholt tiré par les cheveux
Anglais far-fetched cherché loin
Arabe (Algérie) hkiha lel miyet! ou hkiha lbibit raconte çà à un mort! ou raconte çà à Bibite /BOUDJELLAL
Arabe مستبعد exclus
Chinois 牵强的 / 不自然的 forcé / Pas naturel
Espagnol (Argentine) tirado de los pelos tiré des poils
Espagnol (Argentine) traído de los pelos tiré par les cheveux
Espagnol (Espagne) cogido con alfileres tenu par des épingles
Espagnol (Espagne) demasiado rebuscado trop recherché
Espagnol (Espagne) descabellado fou
Espagnol (Espagne) exagerado exagéré
Espagnol (Espagne) forzado forcé
Espagnol (Espagne) inverosímil invraisemblable
Espagnol (Espagne) inverosímil / Rebuscado/ exagerado invraisemblable / Recherché / Exagéré
Espagnol (Espagne) metido con calzador entré avec chausse-pieds
Espagnol (Espagne) traído por los pelos/cabellos apporté par les cheveux
Espagnol (Mexique) jalado por los pelos tiré par les cheveux
Espagnol (Argentine) traer de los pelos tiré par les cheveux
Gallois glas vert / bleu / gris
Hongrois erőltetett / nyakatekert forcé / alambiqué
Hébreu מצוץ מן האצבע concocté à partir du doigt
Italien forzato forcé
Italien inverosimile invraisemblable
Italien tirato per i capelli tiré par les cheveux
Italien tirato coi denti tiré avec les dents
Néerlandais (Belgique) bij de haren getrokken tiré par les cheveux
Néerlandais met de haren erbij gesleept tiré par les cheveux
Néerlandais ver gezocht cherché loin
Néerlandais (Belgique) er over zijn / dat is over de top être au-delà / c'est au-dela du pic
Polonais naciągany tiré
Portugais (Portugal) rebuscado farfelu
Portugais (Portugal) improvável improbable
Portugais (Brésil) artificial, forçado artificiel, forcé
Portugais (Portugal) duro de engolir dur à avaler
Roumain Asta să i-o spui lui mutu'! (şi mutu' n-a mai zis nimic) Va dire ça au muet! (et le muet n'a plus rien dit)
Roumain cu bătaie lungă longue frappe
Roumain exagerat exagéré
Roumain tras de păr tiré par les cheveux
Russe неестественный artificiel, forcé
Russe притянутый за волосы tiré par les cheveux
Russe притянутый за уши tiré par les oreilles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tiré par les cheveux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tiré par les cheveux » Commentaires

  • sylphide
    01/10/2007 à 14:32
    • En réponse à Jonayla #76 le 01/10/2007 à 14:01 :
    • « Voilà ce que j’ai en guise de dattes euh dates.
      D’après ce que je comprends, certains ne jouent plus, pour l’instant. Ca leur vaudra un accu... »
    pas mes lunettes ou un cheveu dans l’oeil, à défaut d’une poutre...et Franclora nenette ???
  • God
    01/10/2007 à 14:32
    • En réponse à syanne #97 le 01/10/2007 à 14:22 :
    • « Oui, c’est vrai, quoi, God ! Tu pourrais réactualiser la liste : nous tenir au courant, minute par minute, des arrivées, des départs (et de... »
    Bien vu, Syanne !
    J’ai cité machin parce que j’ai très récemment et par hasard constaté son brutal départ non expliqué, mais je ne suis pas ça au fil des désabonnements. Je ne tiens aucune liste à jour, ayant bien d’autres mammouths à tondre.
  • sylphide
    01/10/2007 à 14:34
    • En réponse à franclaorana #22 le 01/10/2007 à 10:25 :
    • « salut Syl. Dis moi ton Fred Caillou.. pas un poil sur la boule.
      Si un jour vous perdez la boule et avez envie de vous faire tirer les cheveu... »
    Bonjour toua, ma Francla ho Nana, tu donnes tout de suite ta date d’anniversaire !!!!allez ! sinon, comme les Flintstones, rentrer maison, tiré par les cheveux !!!! non , mais !!!
  • chirstian
    01/10/2007 à 14:36
    j’ai vu des femmes se faire tirer de bien des façons, mais par les cheveux... ? Ceci demande une explication sérieuse, et la voici :
    en Auvergne lorsque l’homme voulait imposer sa loi sexuelle à sa femme ( sa chèvre, ou n’importe qui : vous, moi ...) il criait : che veux, che veux !
    On peut donc dire que c’est par les "che veux ! " que commençait le tirage et le bourrage qui étaient alors les deux mamelles de l’Auvergne. D’où l’expression du jour.
  • <inconnu>
    01/10/2007 à 14:38*
    • En réponse à sylphide #99 le 01/10/2007 à 14:28 :
    • « Le Polnaref, il a montré son cul, mais zobi les textes de chansons...il garde tout pour lui donc :
      " Y’a qu’un ch’veu sur la tête à Mathieu,... »
    " Y’a qu’un ch’veu sur la tête à Mathieu,
    y’a qu’une dent ( bis) et la suite,
    Epi, c’est tout !
  • <inconnu>
    01/10/2007 à 14:40*
    • En réponse à chirstian #104 le 01/10/2007 à 14:36 :
    • « j’ai vu des femmes se faire tirer de bien des façons, mais par les cheveux... ? Ceci demande une explication sérieuse, et la voici :
      en Auve... »
    Les préliminaires sans doute...
    Le sex’toy de l’époque étant la massue, on imagine la suite...
  • eureka
    01/10/2007 à 14:43
    • En réponse à God #69 le 01/10/2007 à 13:43 :
    • « machin, par exemple... »
    ça par exemple ! Aurait-il trouvé un cheveu ici machin avec la bande d’échevelés ? ou alors, l’a vite fait d’avoir des cheveux blancs
    Dommage !
  • <inconnu>
    01/10/2007 à 14:44
    • En réponse à chirstian #104 le 01/10/2007 à 14:36 :
    • « j’ai vu des femmes se faire tirer de bien des façons, mais par les cheveux... ? Ceci demande une explication sérieuse, et la voici :
      en Auve... »
    "j’ai vu des femmes se faire tirer de bien des façons..."
    Et toi spectateur, tu ne tirais que la fève sans doute...?
  • <inconnu>
    01/10/2007 à 14:46
    • En réponse à eureka #107 le 01/10/2007 à 14:43 :
    • « ça par exemple ! Aurait-il trouvé un cheveu ici machin avec la bande d’échevelés ? ou alors, l’a vite fait d’avoir des cheveux blancs
      Domma... »
    C’était un argenté ou un désargenté ?
    La tempe est rature ou n’est pas.
  • tytoalba
    01/10/2007 à 15:04
    • En réponse à syanne #100 le 01/10/2007 à 14:31 :
    • « Tiens, pour toi, Momo, même si je suis sûre que tu les connais déjà, les droits imprescriptibles du lecteur selon Pennac (moi je les ai affi... »
    c’est rien que pour momo ou c’est visible par tous ? Trop tard, j’y suis allée et l’ai visité un peu. Intéressant pour qui fait de l’alphabétisation. Cela donne des idées.
    @ God : je comprends que ta journée soit bien remplie. Tant pis, je fêterai les absent(e)s, qui se cachent peut-être sous de nouveaux pseudos.
  • eureka
    01/10/2007 à 15:09
    • En réponse à <inconnu> #109 le 01/10/2007 à 14:46 :
    • « C’était un argenté ou un désargenté ?
      La tempe est rature ou n’est pas. »
    Se faire des cheveux blancs est à la portée de tous, même (ou surtout) des chauves, aussi argentés ou désargentés qu’ils soient
  • eureka
    01/10/2007 à 15:12
    • En réponse à chirstian #104 le 01/10/2007 à 14:36 :
    • « j’ai vu des femmes se faire tirer de bien des façons, mais par les cheveux... ? Ceci demande une explication sérieuse, et la voici :
      en Auve... »
    Ca ne tenait donc qu’à un cheveu de passer à "che veux"
  • chirstian
    01/10/2007 à 15:15
    au Moyen Age les plaideurs mettaient dans un grand sac les pièces constitutives de leurs plaidoiries (l’affaire est dans le sac!) et les apportaient au Tribunal.
    Elles étaient alors tirées par l’Echevin , d’où une expression que j’ai sur le bout de la langue ... avec un cheveu qui me fait zozoter , mais ça n’a rien à voir.
    Quoique ...!
  • Jonayla
    01/10/2007 à 15:17
    • En réponse à eureka #111 le 01/10/2007 à 15:09 :
    • « Se faire des cheveux blancs est à la portée de tous, même (ou surtout) des chauves, aussi argentés ou désargentés qu’ils soient »
    [aussi argentés ou désargentés qu’ils soient]
    ... Qu’ils dansent ou non le tango
    Ah, sorry, c’est la journée capillotractée, spa
  • eureka
    01/10/2007 à 15:17
    • En réponse à <inconnu> #106 le 01/10/2007 à 14:40* :
    • « Les préliminaires sans doute...
      Le sex’toy de l’époque étant la massue, on imagine la suite... »
    Une massue ?? tant qu’ça ?? fallait qu’ce soit fin comme un cheveu dis-moi donc !!
  • chirstian
    01/10/2007 à 15:17
    quand le chauve sourit, c’est bath, man !
  • eureka
    01/10/2007 à 15:21
    • En réponse à chirstian #113 le 01/10/2007 à 15:15 :
    • « au Moyen Age les plaideurs mettaient dans un grand sac les pièces constitutives de leurs plaidoiries (l’affaire est dans le sac!) et les app... »
    L’Echevin O’Pedro l’Ane ??
  • eureka
    01/10/2007 à 15:27*
    @ yannou 108
    "Et toi spectateur, tu ne tirais que la fève sans doute...?"
    Eh oui, l’est passé à un cheveu sans doute...ou p’têt ne pouvait-il pas toucher à un cheveu (de la femme, de la chèvre, de vous, de moi de lui, quoi !)
  • <inconnu>
    01/10/2007 à 15:30
    • En réponse à chirstian #113 le 01/10/2007 à 15:15 :
    • « au Moyen Age les plaideurs mettaient dans un grand sac les pièces constitutives de leurs plaidoiries (l’affaire est dans le sac!) et les app... »
    La zozoterie d’une femme est une gâterie faite à l’oreille de celui qui écoute !
    Tout d’un coup, on hésite entre écouter et comprendre.
    A l’opposé, il y a la gâterie, la vraie, celle qui de ses lèvres pulpeuses nous parle mais qu’on ne cherche pas du tout à comprendre.
    Quand l’énergie occulte la motivation… on embauche ainsi sa secrétaire.
    Le début des ennuis pour l’homme… (de base)
    *Toute ressemblance............. avec…………………………………………………………………………………….. ne serait que pure coïncidence.
  • <inconnu>
    01/10/2007 à 15:33
    • En réponse à eureka #115 le 01/10/2007 à 15:17 :
    • « Une massue ?? tant qu’ça ?? fallait qu’ce soit fin comme un cheveu dis-moi donc !! »
    C’est le Colonel Massu qui a commencé... et non moutarde !