Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tirer sa flemme [v]

paresser ; flemmer ; flemmardiser ; tirer son flegme

Origine et définition

Cette expression utilise tirer au sens temporel de "étirer, faire durer" et fait un amalgame avec "tirer au flanc".

Exemples

[Tu tires ta flemme] ?
[Vous tirez votre flemme], hein ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand faulenzen être paresseux
Anglais (USA) to veg out légumer
Espagnol (Argentine) rascarse se gratter
Espagnol (Espagne) holgazanear flemmarder / Fainéanter
Espagnol (Espagne) no dar golpe se la couler douce
Espagnol (Espagne) vaguear fainéanter
Hongrois lustálkodni être paresseux
Italien far niente ne rien faire
Italien battere la fiacca battre la flemme
Néerlandais dagdieven voler la journée
Néerlandais geen steek uitvoeren ne pas faire un point
Néerlandais lijntrekken tirer une/des lignes, être paresseux
Néerlandais niksen ne rien faire, être paresseux
Portugais (Brésil) coçar o saco se grater les boules
Portugais (Brésil) lagartear lézarder
Roumain a freca duda frotter la mûre
Roumain a t?ia frunz? la câini couper des feuilles aux chiens
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tirer sa flemme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tirer sa flemme » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    16/08/2015 à 05:37
    Elle ne tirait pas sa flemme. Elle tirait son chewing gum. Et puis elle le rattrapait avec sa bouche. Elle était un peu déformée si vous voulez.
  • DiwanC
    16/08/2015 à 05:48*
    Mais où est passé Bouba ? Déjà en 2013, l'expression ne l'intéressait guère et Syntax le cherchait.*
    Bon... vais chercher les croissants du dimanche et pis on boit le caf'-thé à cette table !
    🙂
    * @ 109.
  • Utilisateur supprimé
    16/08/2015 à 08:29*
    Supprimé pour cause de balises [delire].
  • gonalzako
    16/08/2015 à 09:28
    Moi, je me pose une vraie question existentielle :
    Est-il plus facile de tirer sa flemme, ou de la pousser ?
    J'aimerai bien savoir lequel des deux est le moins fatigant.
    Vous me comprenez, j'espère ?
  • Utilisateur supprimé
    16/08/2015 à 09:38
    • En réponse à gonalzako #124 le 16/08/2015 à 09:28 :
    • « Moi, je me pose une vraie question existentielle :
      Est-il plus facile de tirer sa flemme, ou de la pousser ?
      J'aimerai bien savoir lequel de... »
    Eh finalement, ce serait pas moins fatiguant de la laisser là où elle est ?
  • gonalzako
    16/08/2015 à 09:45
    • En réponse à PHILO_LOGIS #49 le 21/10/2006 à 19:36 :
    • « Et moi qui croyais que le mou, c’était pour le chat, alors que le dur serait plutôt pour le chas... »
    Joliii !
  • Jacques1949b
    16/08/2015 à 10:57*
    Peut-on tirer sa flemme tout en tirant son/un coup, hmm ? 😄
  • Utilisateur supprimé
    16/08/2015 à 11:06
    • En réponse à Jacques1949b #127 le 16/08/2015 à 10:57* :
    • « Peut-on tirer sa flemme tout en tirant son/un coup, hmm ? 😄 »
    En profitant d'un jour où tu as le hoquet ?
  • Jacques1949b
    16/08/2015 à 12:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #128 le 16/08/2015 à 11:06 :
    • « En profitant d'un jour où tu as le hoquet ? »
    hoquet ? Sur glace ou sur gazon ? Sur gazon, c'est nettement plus confortable... 🙂
  • Utilisateur supprimé
    16/08/2015 à 17:57
    Okay, okay. Ya la flemme et ya le flegme. La paresse et la placidité d'esprit. Les Britanniques sont réputés posséder le flegme mais pas la flemme me semble-t-il. Si un Englishman un dimanche préfère tirer sa flemme, n'a-t-il pas et la flemme et le flegme ? La question se pose, cet Englishman est-il capable en même temps de mâcher un chewing gum ?
  • Jacques1949b
    16/08/2015 à 19:23*
    • En réponse à gonalzako #124 le 16/08/2015 à 09:28 :
    • « Moi, je me pose une vraie question existentielle :
      Est-il plus facile de tirer sa flemme, ou de la pousser ?
      J'aimerai bien savoir lequel de... »
    Encore un flemmard... 🙂
    Peut-savoir combien il y a sur ce site en.. pleine activité ? Normalement, il doit au moins faire la sieste...
  • Lélène
    21/08/2015 à 04:56
    Dans mon Cotentin natal, on disat plutôt "Étirer sa flemme". Il me semble qu'on a vraiment l'air de "s'évacher". Équivalence québécoise.
    Hélène Leclére, Québec.
  • Clitocybe
    29/11/2019 à 04:09*
    En bon québécois, un peu vulgaire, mais combien expressif, on dira: se poigner le cul. s'évacher réfère plutôt à la disposition physique, s'avachir, s'affaler, alors que la ci-devant locution implique un état d'esprit (si on peut dire).
  • atheofv
    29/11/2019 à 08:04
    • En réponse à Utilisateur supprimé #130 le 16/08/2015 à 17:57 :
    • « Okay, okay. Ya la flemme et ya le flegme. La paresse et la placidité d'esprit. Les Britanniques sont réputés posséder le flegme mais pa... »
    Les grands bretons sont flegmatique mais pas que...
    Ainsi un citoyen de sa majesté la Couenne Elizabeth expliquait :
    - Moi monsieur, je suis né Anglais, je vis Anglais et je mourrai Anglais.
    Et le Français lui répondit :
    - Mais alors vous n'avez aucune ambition ?
    C'était mon quart d'heure anti-albion.
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2019 à 08:07
    • En réponse à Utilisateur supprimé #123 le 16/08/2015 à 08:29* :
    • « Supprimé pour cause de balises [delire]. »
    Merci.
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2019 à 08:25
    C’est le vendredi noir ici depuis une heure 25 minutes. Les magasins sont ouverts. Pas le moment de tirer sa flemme pour les chercheurs de bonnes affaires. J’entends dire que la France veut annuler le vendredi noir. Vous en avez parlé avec la famille Walton ?
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2019 à 08:34
    • En réponse à atheofv #134 le 29/11/2019 à 08:04 :
    • « Les grands bretons sont flegmatique mais pas que...
      Ainsi un citoyen de sa majesté la Couenne Elizabeth expliquait :
      - Moi monsieur, je sui... »
    Oui, mais cette reine Elizabeth, elle a quoi, 92 ans ? Y a pas de retraite pour une reine.
  • atheofv
    29/11/2019 à 08:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 29/11/2019 à 08:34 :
    • « Oui, mais cette reine Elizabeth, elle a quoi, 92 ans ? Y a pas de retraite pour une reine. »
    Oui plus de 90... Toujours inoxydable. Faut dire qu'elle doit tirer sa flemme, entourée d'un tas de toubibs, serviteurs etc.
    C'est pas demain que Charlot les grandes norelles monte sur le trône !
    Mais quel anachronisme qu'une royauté ! Heureusement que le ridicule ne tue pas !
    Note qu'il y a pire : les Grimaldi sur leur rocher...Des guignols d’opérette...
  • chirstian
    29/11/2019 à 09:04
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 29/11/2019 à 08:25 :
    • « C’est le vendredi noir ici depuis une heure 25 minutes. Les magasins sont ouverts. Pas le moment de tirer sa flemme pour les chercheurs de... »
    C’est le vendredi noir ici depuis une heure 25 minutes.
    mais c'est aussi le 1er jour de la collecte de la Banque Alimentaire. Et des milliers de consommateurs vont , en plus de leurs achats, nous déposer des produits non périssables qui permettront de servir des millions de repas dans l'année. Et ce sont souvent les gens les plus modestes, tandis que les plus riches nous expliquent qu'avec les impôts qu'ils payent, c'est à l'Etat de faire le nécessaire.
  • Utilisateur supprimé
    29/11/2019 à 09:07*
    Quelqu'un qui n'aurait pas trop la flemme pourrait-il m'aider ?

    Je ne parviens pas à trouver le terme aposcopaïque ? aboscopaïque ? aposcobaïque ? aboscobaïque ? qui signifie "pour chasser le mal". Ce terme apparaît à 7:53.
    12 ngultrums de récompense payables en 12 mensualités devaient vous stimuler !