Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber enceinte [v]

devenir enceinte

Origine et définition

Cette expression n'a aucun secret, mais, compte tenu du nombre de fois où elle a été recherchée sur ce site et où on m'a demandé de l'expliquer, j'ai jugé quand même utile de la rajouter.
Lorsque le verbe tomber est suivi d'un attribut, il prend le sens de devenir.
Et enceinte est simplement un adjectif qui désigne l'état de grossesse.

Compléments

Si une enceinte comporte un haut-parleur, il arrive souvent qu'une femme soit enceinte à cause d'un beau parleur.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais është shtatzënë être enceinte
Allemand guter Hoffnung sein être de bonne espérance
Allemand schwanger werden devenir enceinte
Allemand schwanger zu werden tomber enceinte
Anglais become pregnant devenir enceinte
Anglais conceive concevoir
Anglais fall pregnant tomber enceinte
Anglais get pregnant tomber enceinte
Anglais to be in the family way être dans le mode famille
Anglais to fall in love with tomber amoureux de quelqu'un
Anglais to get pregnant de tomber enceinte
Anglais to have a bun in the oven avoir une brioche dans le four
Arabe أصبح حامل il est devenu porteur
Arabe أن تحمل pour porter
Arabe الحمل grossesse
Arabe (Tunisie) aamlet kreicha elle a fait un petit ventre
Chinois 怀孕 grossesse
Espagnol (Espagne) caer enfermo tomber malade
Espagnol (Espagne) quedar embarazada tomber enceinte
Espagnol (Argentine) esperar familia attendre famille
Espagnol (Espagne) concebir concevoir
Espagnol (Espagne) quedarse en estado tomber enceinte
Espagnol (Espagne) quedarse embarazada devenir enceinte
Espagnol (Espagne) quedarte preñada tomber enceinte
Espagnol (Espagne) estar preñada être enceinte
Espagnol (Espagne) estar encinta être enceinte
Espagnol (Espagne) estar embarazada être enceinte
Espagnol (Espagne) enamorarse de tomber amoureux de
Espagnol (Espagne) embarazar féconder
Français (Canada) être en balloune
Français (Canada) tomber en amour
Français (Canada) tomber en famille
Français (France) avoir passé la commande
Français (France) être tombé sur un clou rouillé être enceinte
Français (France) les petits pieds poussent les grands
Français (France) ne pas revoir elle pas revu !
Gallois mynd yn feichiog aller enceinte
Hongrois szerelembe / teherbe esik tomber en amour / en enceinte
Hébreu להרות pour commander
Hébreu להיכנס להריון entrez la grossesse
Italien cadere in malattia tomber en maladie
Italien essere incinta être enceinte
Italien innamorarsi s'énamourer
Italien restare incinta tomber enceinte
Italien ammalarsi tomber malade
Italien essere in stato interessante être dans un état intéressant
Néerlandais zwanger worden devenir enceinte
Néerlandais zwangerschap grossesse
Néerlandais (Belgique) ziek vallen tomber malade
Néerlandais zwanger raken atteindre enceinte
Néerlandais ze zit met kip être avec du poulet
Néerlandais in positie zijn être en position
Néerlandais een motje être enceinte accidentellement
Néerlandais (Belgique) ze is tegen de hoek van een ronde tafel gelopen elle a marché contre le coin d'une table ronde
Polonais w ciąży enceinte
Polonais zajść w ciążę aller en grossesse
Portugais (Brésil) ficar grávida ) devenir enceinte
Portugais (Portugal) ficar grávida tomber enceinte
Roumain să rămâi însărcinată "rester enceinte
Roumain rămas gravidă enceinte
Roumain rămâneți gravidă rester enceinte
Roumain rămâne însărcinată reste enceinte
Roumain rămână gravidă il reste enceinte
Roumain a-i cădea cu tronc lui tomber avec boum
Roumain a ramâne grea rester lourde
Roumain a prinde dragoste prendre amour
Roumain a cadea la pat tomber au lit
Russe беременности grossesse
Russe быть беременной être enceinte
Russe забеременеть tomber enceinte
Russe залететь tomber enceinte
Turc gebe kalmak tomber enceinte
Wallon (Belgique) attendre famille
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber enceinte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tomber enceinte » Commentaires

  • #81
    gerard5253
    21/01/2015 à 06:29
    • En réponse à fenche #75 le 21/01/2015 à 05:17 :
    • « Y'a aussi 'avoir un polichinelle dans le tiroir ' »
    Bouba peut partir en vacances sa relève est assurée.@9 de momolala.
    J'aime bien cette histoire de "petits pieds" que je ne connaissais pas.
  • #82
    Paracas
    21/01/2015 à 06:39
    Une petite anecdote vécue comme je les aime bien.........Vous aussi hein ?...........
    Ouaiiiiiiiiiiiiiiiis !...........
    Bon, ok, je vous raconte.
    C'était l'époque où les supermarchés n'existaient pas. Tous les jours ma mère allait "chez Mimi", l'épicière du village et faisait ses courses pour la journée.
    Deux tranches de jambon, deux yaourts, cent grs de gruyère rapé, une petite plaquette de beurre, une dizaine de pommes de terre et les jours fastes j'avais droit à un Malabar pour faire des bulles......
    Chez Mimi c'était le lieu où l'on échangeait les potins du village et un jour j'entends deux amies de ma mère:
    -"Rhôôôô, vous savez pas pour Mme Machin ?"
    -"Non, qu'est ce qu'il lui arrive ?"
    -"Elle est enceinte !"
    - Mon Dieu, pas possible, à son âge ?"
    A cette époque là les enfants ne se mêlaient pas des conversations des grandes personnes et gardaient leurs questions pour eux, aussi je me gardais bien de demander ce que voulaient dire ces dames mais me promettais de trouver la réponse par moi même.
    Quelques jours plus tard alors que je traversais tout seul le village, je poussais la porte de l'église et je ne fus pas surpris de ne pas voir la statue de Mme Machin en Sainte .......
    Rassuré, j'allais retrouver mes copains avec des billes plein les poches.
    Pffffffff.........ca dit rien que des bêtises les grands
  • #83
    Paracas
    21/01/2015 à 06:41
    • En réponse à gerard5253 #81 le 21/01/2015 à 06:29 :
    • « Bouba peut partir en vacances sa relève est assurée.@9 de momolala.
      J'aime bien cette histoire de "petits pieds" que je ne connaissais pas.... »
    Moi non plus...........🙂
  • #84
    gerard5253
    21/01/2015 à 06:53*
    .Tomber sur un clou rouillé, avoir un polichinelle dans l' tiroir des expression que l'on employait surtout lorsque l'enfant en question était conçu hors mariage que l'on vivait dans le prunier* ou qu' on avait mis la charia avant l' hébreux**.
    * le pêcher j'suis nul en botanique (dixit mon fils)
    **Empruntée à nadou 58
  • #85
    Paracas
    21/01/2015 à 07:00*
    • En réponse à gerard5253 #84 le 21/01/2015 à 06:53* :
    • « .Tomber sur un clou rouillé, avoir un polichinelle dans l' tiroir des expression que l'on employait surtout lorsque l'enfant en question ét... »
    Cocu hors mariage ...........

    Y en a qui débutent mal dans la vie !...😄
  • #86
    Paracas
    21/01/2015 à 07:02
    Aujourd'hui c'est jour anniversaire...........
    21 Janvier 1793, la tête de Louis XVI tombe dans le panier d'osier..........
    Joyeux anniversaire, Capet.............
  • #87
    Utilisateur supprimé
    21/01/2015 à 07:22
    • En réponse à Paracas #72 le 21/01/2015 à 01:45 :
    • « 2007/2015.........wouaou ! ......8 ans nous séparent de la dernière parution.
      Mais c'est bien des années avant que Georges faisait des ricoc... »
    Et en plus certaines contribs le même jour, le 21/01.
  • #88
    Utilisateur supprimé
    21/01/2015 à 07:24
    • En réponse à Paracas #72 le 21/01/2015 à 01:45 :
    • « 2007/2015.........wouaou ! ......8 ans nous séparent de la dernière parution.
      Mais c'est bien des années avant que Georges faisait des ricoc... »
    "tomber en amour" ?

    Par contre "tomber en désamour" existe.
  • #89
    Paracas
    21/01/2015 à 07:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #87 le 21/01/2015 à 07:22 :
    • « Et en plus certaines contribs le même jour, le 21/01. »
    J'avais vu mais j'ai rien dit..............😄
  • #90
    Paracas
    21/01/2015 à 07:28
    • En réponse à Utilisateur supprimé #88 le 21/01/2015 à 07:24 :
    • « "tomber en amour" ?
      Par contre "tomber en désamour" existe. »
    « Il vaut mieux avoir aimé et perdu, que de ne jamais avoir aimé du tout.»
  • #91
    Utilisateur supprimé
    21/01/2015 à 07:30
    • En réponse à Paracas #79 le 21/01/2015 à 06:15 :
    • « mais la gravitation ne peut en être tenue pour responsable
      Pourtant la gravitation c'est l'attraction des corps célestes entre eux.....mais... »
    Pourtant la gravitation c'est l'attraction des corps célestes entre eux

    Non, ça concerne tous les corps, par exemple la pomme et la bouteille sur la table de cuisine.
  • #92
    Paracas
    21/01/2015 à 07:33*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #91 le 21/01/2015 à 07:30 :
    • « Pourtant la gravitation c'est l'attraction des corps célestes entre eux
      Non, ça concerne tous les corps, par exemple la pomme et la bouteil... »
    Oui, je sais Newton, la pomme et tout ça.......... y a pas que Mintaka qui attire Rigel qui attire Betelgeuse............mais je voulais faire un effet avec "c'est leste"..........Rhôôôôôôô.........faut tout te dire
  • #93
    Utilisateur supprimé
    21/01/2015 à 07:37*
    • En réponse à Paracas #92 le 21/01/2015 à 07:33* :
    • « Oui, je sais Newton, la pomme et tout ça.......... y a pas que Mintaka qui attire Rigel qui attire Betelgeuse............mais je voulais fai... »
    mais je voulais faire un effet avec "c'est leste"

    J'avais vu mais j'ai rien dit..............😄
  • #94
    gerard5253
    21/01/2015 à 07:53
    • En réponse à Paracas #85 le 21/01/2015 à 07:00* :
    • « Cocu hors mariage ...........
      Y en a qui débutent mal dans la vie !...😄 »
    S'cuses moi j'ai modifié.
  • #95
    Utilisateur supprimé
    21/01/2015 à 08:12*
    • En réponse à Paracas #92 le 21/01/2015 à 07:33* :
    • « Oui, je sais Newton, la pomme et tout ça.......... y a pas que Mintaka qui attire Rigel qui attire Betelgeuse............mais je voulais fai... »
    Concerne la relation Bouba-Joseta :
    Je viens d'apprendre que "élève" en latin ne se dit pas seulement "discipulus" mais également "alumnus", pluriel "alumni".
    Ce sont de véritables hommes de fer, ces alumni hommes.
  • #96
    Paracas
    21/01/2015 à 08:15
    • En réponse à gerard5253 #94 le 21/01/2015 à 07:53 :
    • « S'cuses moi j'ai modifié. »
    y a pas à s'excuser l'errare est humanum
  • #97
    joseta
    21/01/2015 à 08:33*
    cette page
    Je trouve qu'il tombe bien lui ici...
  • #98
    joseta
    21/01/2015 à 08:40*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #95 le 21/01/2015 à 08:12* :
    • « Concerne la relation Bouba-Joseta :
      Je viens d'apprendre que "élève" en latin ne se dit pas seulement "discipulus" mais également "alumnus",... »
    Un nain demanda à un copain, beaucoup plus haut:
    - quel est ton métal préféré ?
    - l'alu, mini homme, répondit l'interrogé.
  • #99
    Paracas
    21/01/2015 à 08:42
    • En réponse à joseta #98 le 21/01/2015 à 08:40* :
    • « Un nain demanda à un copain, beaucoup plus haut:
      - quel est ton métal préféré ?
      - l'alu, mini homme, répondit l'interrogé. »
    Tous ces jeux de mots !
    Expressio est vraiment un beau site........
  • joseta
    21/01/2015 à 08:45*
    • En réponse à Paracas #99 le 21/01/2015 à 08:42 :
    • « Tous ces jeux de mots !
      Expressio est vraiment un beau site........ »
    Excellent, bauxite ! (t'es presque à mon niveau, là...)