Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

to tone it down USA mettre de l'eau dans son vin baisser le ton
in chambers à huis clos dans les chambres
careful accounting compte d'apothicaire une comptabilité circonspecte
a padded bill USA compte d'apothicaire une facture rembourrée
in camera à huis clos dans une chambre
behind closed doors à huis clos derrière les portes fermées
on the QT USA à huis clos sur le QT
in private à huis clos en privé
in closed session à huis clos en séance à huis clos
closed-door à huis clos porte fermée
in secret à huis clos en secret
in someone's own hands en mains propres en mains propres
the game is fixed les dés sont pipés le jeu est truqué
in person en mains propres en personne
by hand USA en mains propres par main
to break the spell USA vaincre le signe indien briser le sort
to break the curse USA vaincre le signe indien briser le mauvais sort
something smells fishy Australie il y a anguille sous roche quelque chose sent le poisson
there's something in the wind il y a anguille sous roche il y a quelque chose dans le vent
to smell a rat il y a anguille sous roche sentir un rat
something is afoot il y a anguille sous roche quelque chose se prépare
there is something fishy USA il y a anguille sous roche il y a quelque chose de poissonneux / Ça sent le poisson
there is a snake in the grass USA il y a anguille sous roche il y a une vipère sous le gazon
complicated calculations USA compte d'apothicaire calculs compliqués
something is fishy USA les dés sont pipés il ya quelque chose de poissonneux
to water it down USA mettre de l'eau dans son vin y mettre de l'eau
easy on the eyes beau comme un camion facile aux yeux
to lower one's sights USA mettre de l'eau dans son vin baisser ses organes de visée
eat humble pie mettre de l'eau dans son vin manger de la tarte humble
the pot calling the kettle black Canada c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! le chaudron qui traite la marmite de noire
that's the pot calling the kettle black USA c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! c'est le pot qui traite la bouilloire de noir
It's the pot calling the kettle black UK c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! C'est la casserole qui donne le nom de noir à la bouilloire
to make an honest woman of somebody convoler en justes noces faire de quelqu'un une femme honnête
to tie the knot USA convoler en justes noces attacher le noeud
to be wed convoler en justes noces être marié
to get hitched USA convoler en justes noces se faire accrocher/caser
to put a ring on it USA convoler en justes noces mettre une bague là-dessus [mettre une alliance sur l'annulaire]
cute as a button USA beau comme un camion mignon comme un bouton
this game is rigged USA les dés sont pipés ce jeu est truqué
hot USA beau comme un camion chaud
pretty as a picture USA beau comme un camion beau comme un tableau
it'll end in tears jeux de mains jeux de vilains ca va finir en pleurs
it's all fun and games till someone gets hurt Australie jeux de mains jeux de vilains ce n'est qu'amusements et jeux jusqu'à ce que quelqu'un se fasse mal
you'll poke an eye out! USA jeux de mains jeux de vilains tu te crèveras un oeil!
stop fooling around! jeux de mains jeux de vilains arrêtez de faire l'imbécile !
honey catches more flies than vinegar on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre le miel attrape plus de mouches que le vinaigre
you don't get one to swallow that bait on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre on ne peut obliger quelqu'un à avaler un tel appât
you catch more flies with honey than with vinegar USA on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre on attrape davantage de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre
the dice are loaded les dés sont pipés les dés sont chargés
there is something fishy going on here USA il y a anguille sous roche il y a quelque chose de poissonneux qui se passe ici