Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| estar en el quinto pino | Espagne | aller à Tataouine | être au cinquième pin |
| estar en la lona | Argentine | sur la paille | être sur la toile |
| en miniatura | Argentine | au petit pied | en miniature |
| En cierto modo... | Espagne | au petit pied | En quelque sorte... |
| En menor grado | Espagne | au petit pied | Dans une moindre mesure |
| cachondearse de alguien | Espagne | faire la barbe | se ficher de quelqu'un |
| tomarle el pelo a alguien | Espagne | faire la barbe | prendre les cheveux de quelqu'un |
| tomar el pelo | Argentine | faire la barbe | prendre le cheveu |
| Ser intransigente con | Espagne | être à cheval sur | Être intransigeant avec |
| Ser muy riguroso con | Espagne | être à cheval sur | Être très strict avec |
| Tomarse algo muy en serio | Espagne | être à cheval sur | Prendre quelque chose très sérieusement |
| no tenrer ni donde caerse muerto | Espagne | sur la paille | ne même pas avoir où tomber mort |
| Caer chuzos / Caer chuzos de punta | Espagne | tomber des cordes | Tomber des hallebardes / Tomber des hallebardes sur la pointe (= Tomber des cordes) |
| quedarse a la cuarta pregunta | Espagne | sur la paille | rester à la quatrième question |
| Estar tieso | Espagne | sur la paille | Être raide (= Être fauché) |
| en la ruina | Espagne | sur la paille | en ruine |
| en la paja | Espagne | sur la paille | dans la paille |
| en bancarrota | Espagne | sur la paille | en faillite |
| Con una rama de olivo | Espagne | la fleur au fusil | Avec un rameau d'olivier |
| cargarle / Largarle el muerto | Espagne | porter le chapeau | faire porter le mort |
| cargar con el sabenito | Espagne | porter le chapeau | charger avec le san-benito |
| pagar el pato | Espagne | porter le chapeau | payer le canard |
| llevar el sambenito | Espagne | porter le chapeau | porter le san-benito |
| de poca monta | Espagne | au petit pied | de peu de valeur |
| diluviar | Espagne | tomber des cordes | pleuvoir comme au déluge |
| estar a la quinta forca | Espagne | aller à Tataouine | être à la cinquième fourche |
| ponerse como un tomate | Espagne | piquer un fard | devenir comme une tomate |
| estar allà on Déu nostre Senyor va perdre l'espardenya | Espagne | aller à Tataouine | être là ou Dieu notre Seigneur a perdu la pantoufle |
| anar petar a la quinta punyeta | Espagne | aller à Tataouine | aller à pétaouchnoc |
| ir adonde Cristo perdió la gorra | Espagne | aller à Tataouine | aller là où le Christ a perdu sa casquette |
| donde Cristo perdió el llavero | Espagne | aller à Tataouine | là où le Christ perdit son porte-clés |
| donde el Diablo perdió el poncho | Argentine | aller à Tataouine | où le Diable perdit le "poncho" (vêtement) |
| Eso va para largo ! | Espagne | ça va durer 3 plombes | Ça va pour longtemps |
| Eso va para rato ! | Espagne | ça va durer 3 plombes | Ça va durer un bon moment |
| dar una notícia errònia | Espagne | donner un tuyau à quelqu'un | donner une fausse info |
| dar el soplo | Espagne | donner un tuyau à quelqu'un | donner le souffle |
| propagar un bulo | Espagne | donner un tuyau à quelqu'un | propager une fausse info |
| pnerse colorado | Argentine | piquer un fard | devenir rouge |
| plou a cantis | Espagne | tomber des cordes | il pleut des jarres |
| posar-se com un tomàquet | Espagne | piquer un fard | devenir comme une tomate |
| sacar los colores | Espagne | piquer un fard | faire piquer un fard |
| ponerse colorado | Espagne | piquer un fard | devenir rouge |
| ponerse colorado de vergüenza | Espagne | piquer un fard | devenir rouge de honte |
| estar jodido | Espagne | l'avoir dans l'os | être baisé / déçu |
| estar salado | l'avoir dans l'os | être salé | |
| palabras sibilinas | Espagne | des paroles sibyllines | des paroles sibyllines |
| caen chuzos de punta | Espagne | tomber des cordes | il tombe des piques |
| llueve a mares | Espagne | tomber des cordes | il pleut à flots |
| llover a càntaros | Espagne | tomber des cordes | pleuvoir à cruches |
| cargar con la culpa | Espagne | porter le chapeau | porter la responsabilité |