Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| ao máximo | Portugal | autant que possible | au maximum |
| preso | Portugal | à l'ombre | coincé |
| a poucos passos | Portugal | à deux pas | à quelques pas |
| a dois quarteirões | Portugal | à deux pas | à deux pâtés de maisons |
| a poucos metros | Portugal | à deux pas | à quelques mètres |
| a jato | Portugal | à fond la caisse | à jet |
| a toda | Portugal | à fond la caisse | partout |
| a todo vapor | Portugal | à fond la caisse | à toute vapeur |
| com o pé na tábua | Portugal | à fond la caisse | avec le pied sur la planche |
| num pau só | Portugal | à fond la caisse | sur un bâton |
| na cadeia | Portugal | à l'ombre | en prison |
| numa encruzilhada | Portugal | à la croisée des chemins | à la croisée des chemins |
| barata | Portugal | à deux balles | cafard |
| na encruzilhada | Portugal | à la croisée des chemins | à la croisée des chemins |
| perante uma encruzilhada | Portugal | à la croisée des chemins | à la croisée des chemins |
| à altura de | Portugal | à la hauteur de | à la hauteur de |
| na altura de | Portugal | à la hauteur de | au moment de |
| por minuto | Portugal | à la minute | par minute |
| no minuto | Portugal | à la minute | en minute |
| num minuto | Portugal | à la minute | en une minute |
| de distância | Portugal | à la ronde | de loin |
| quilómetros | Portugal | à la ronde | kilomètres |
| às pressas | Portugal | à la sauvette | à la hâte |
| a dois passos | Portugal | à deux pas | à deux pas |
| deliberadamente | Portugal | à dessein | délibérément |
| ao mínimo | Portugal | autant que possible | au minimum |
| de perto | Portugal | à bout portant | de près |
| dentro do possível | Portugal | autant que possible | dans la mesure du possible |
| contar histórias | Portugal | raconter des histoires | raconter des histoires |
| inventar histórias | Portugal | raconter des histoires | inventer des histoires |
| de pólvora seca | Portugal | à blanc | à poudre sèche |
| estéril | Portugal | à blanc | stérile |
| com a língua de fora | Portugal | à bout de souffle | avec la langue à l’extérieur |
| com os bofes de fora | Portugal | à bout de souffle | avec les baffes à l’extérieur |
| sem fôlego | Portugal | à bout de souffle | essoufflé |
| à queima-roupa | Portugal | à bout portant | à bout portant |
| a curta distância | Portugal | à bout portant | à courte distance |
| inoportunamente | Portugal | à contretemps | inopinément |
| de propósito | Portugal | à dessein | exprès |
| com certeza | Portugal | à coup sûr | bien sûr |
| sem dúvida | Portugal | à coup sûr | sans aucun doute |
| de certeza | Portugal | à coup sûr | certainement |
| a certeza | Portugal | à coup sûr | la certitude |
| de tirar o fôlego | Portugal | à couper le souffle | à couper le souffle |
| de cortar a respiração | Portugal | à couper le souffle | à couper le souffle |
| de visão estreita | Portugal | à courte vue | à visée étroite |
| de vistas curtas | Portugal | à courte vue | à courte vue |
| de curto prazo | Portugal | à courte vue | à court terme |
| com meias palavras | Portugal | à demi-mot | à demi-mot |
| à pressa | Portugal | à la sauvette | à la hâte |