Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

entrar pela porta da frente Portugal entrer par la grande porte entrer par la porte principale
pôr a mesa Portugal mettre le couvert mettre la table
ilustre desconhecido Portugal illustre inconnu illustre inconnu
fiscal do trabalho dos outros Portugal inspecteur des travaux finis fiscal du travail des autres
lançar a luva Portugal jeter le gant jeter le gant
pisar em ovos Portugal jouer serré écraser sur les oeufs
dar uma enganada Portugal jouer un mauvais tour se tromper
calar-seficar quieto Portugal la mettre en veilleuse se taire
levantar acampamento Portugal lever le camp lever le camp
casa de tolerância Portugal maison de tolérance maison de tolérance
seguir os passos Portugal marcher sur les pas de suivre les pas
monstro sagrado Portugal monstre sacré monstre sacré
guerra de nervos Portugal guerre des nerfs guerre des nerfs
cair na rede Portugal mordre à l'hameçon tomber dans le filet
cair no laço Portugal mordre à l'hameçon tomber dans le piège
morder a isca Portugal mordre à l'hameçon mordre à l’hameçon
morder o isco Portugal mordre à l'hameçon mordre à l’hameçon
fazer o que der na cabeça Portugal n'en faire qu'à sa tête faire ce qui lui passe par la tête
ninho de cobras Portugal panier de crabes nid de serpents
ninho de ratos Portugal panier de crabes nid de rats
ninho de víboras Portugal panier de crabes nid de vipères
ir pra cucuia Portugal partir en couille aller à cucuia
ir pro bebeléu Portugal partir en couille aller pro bebeléu
humor de cão Portugal humeur de chien humour de chien
mau-caráter Portugal gibier de potence mauvais caractère
comandar o barco Portugal être à la barre commander le bateau
deixar os anéis Portugal faire la part du feu quitter les anneaux
ter as rédeas Portugal être à la barre avoir les rênes
estar por dentro Portugal être au parfum être à l’intérieur
estar no mesmo barco Portugal être dans le même bateau être dans le même bateau
sentir-se em casa Portugal être dans son élément se sentir chez soi
estar do mesmo lado Portugal être du même bord être du même côté
ser juiz em causa própria Portugal être juge et partie être juge pour son propre compte
fazer coro Portugal faire chorus faire choeur
treinar Portugal faire des gammes entraîner
queimar todos os cartuchos Portugal faire feu de tout bois brûler toutes les cartouches
cair na farra Portugal faire la java s’amuser
rodar a bolsinha Portugal faire la rue tourner la poche
fumar o cachimbo da paz Portugal fumer le calumet de la paix fumer la pipe de paix
oferecer dúvida Portugal faire question jeter le doute
inflitrar-se Portugal faire tache d'huile s’infléchir
fazer fiau Portugal faire un pied de nez filer
escapar pelos dedos Portugal filer entre les doigts échapper par les doigts
escorrer entre os dedos Portugal filer entre les doigts s’écouler entre les doigts
escapar Portugal filer entre les doigts s’en tirer
encher a cabeça Portugal foutre les boules se remplir la tête
encher a paciência Portugal foutre les boules faire preuve de patience
encher o saco Portugal foutre les boules fourrer
pegar no pé Portugal foutre les boules lever le pied
nem uma só palavra Portugal pas un traître mot pas un mot