Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| entrar pela porta da frente | Portugal | entrer par la grande porte | entrer par la porte principale |
| pôr a mesa | Portugal | mettre le couvert | mettre la table |
| ilustre desconhecido | Portugal | illustre inconnu | illustre inconnu |
| fiscal do trabalho dos outros | Portugal | inspecteur des travaux finis | fiscal du travail des autres |
| lançar a luva | Portugal | jeter le gant | jeter le gant |
| pisar em ovos | Portugal | jouer serré | écraser sur les oeufs |
| dar uma enganada | Portugal | jouer un mauvais tour | se tromper |
| calar-seficar quieto | Portugal | la mettre en veilleuse | se taire |
| levantar acampamento | Portugal | lever le camp | lever le camp |
| casa de tolerância | Portugal | maison de tolérance | maison de tolérance |
| seguir os passos | Portugal | marcher sur les pas de | suivre les pas |
| monstro sagrado | Portugal | monstre sacré | monstre sacré |
| guerra de nervos | Portugal | guerre des nerfs | guerre des nerfs |
| cair na rede | Portugal | mordre à l'hameçon | tomber dans le filet |
| cair no laço | Portugal | mordre à l'hameçon | tomber dans le piège |
| morder a isca | Portugal | mordre à l'hameçon | mordre à l’hameçon |
| morder o isco | Portugal | mordre à l'hameçon | mordre à l’hameçon |
| fazer o que der na cabeça | Portugal | n'en faire qu'à sa tête | faire ce qui lui passe par la tête |
| ninho de cobras | Portugal | panier de crabes | nid de serpents |
| ninho de ratos | Portugal | panier de crabes | nid de rats |
| ninho de víboras | Portugal | panier de crabes | nid de vipères |
| ir pra cucuia | Portugal | partir en couille | aller à cucuia |
| ir pro bebeléu | Portugal | partir en couille | aller pro bebeléu |
| humor de cão | Portugal | humeur de chien | humour de chien |
| mau-caráter | Portugal | gibier de potence | mauvais caractère |
| comandar o barco | Portugal | être à la barre | commander le bateau |
| deixar os anéis | Portugal | faire la part du feu | quitter les anneaux |
| ter as rédeas | Portugal | être à la barre | avoir les rênes |
| estar por dentro | Portugal | être au parfum | être à l’intérieur |
| estar no mesmo barco | Portugal | être dans le même bateau | être dans le même bateau |
| sentir-se em casa | Portugal | être dans son élément | se sentir chez soi |
| estar do mesmo lado | Portugal | être du même bord | être du même côté |
| ser juiz em causa própria | Portugal | être juge et partie | être juge pour son propre compte |
| fazer coro | Portugal | faire chorus | faire choeur |
| treinar | Portugal | faire des gammes | entraîner |
| queimar todos os cartuchos | Portugal | faire feu de tout bois | brûler toutes les cartouches |
| cair na farra | Portugal | faire la java | s’amuser |
| rodar a bolsinha | Portugal | faire la rue | tourner la poche |
| fumar o cachimbo da paz | Portugal | fumer le calumet de la paix | fumer la pipe de paix |
| oferecer dúvida | Portugal | faire question | jeter le doute |
| inflitrar-se | Portugal | faire tache d'huile | s’infléchir |
| fazer fiau | Portugal | faire un pied de nez | filer |
| escapar pelos dedos | Portugal | filer entre les doigts | échapper par les doigts |
| escorrer entre os dedos | Portugal | filer entre les doigts | s’écouler entre les doigts |
| escapar | Portugal | filer entre les doigts | s’en tirer |
| encher a cabeça | Portugal | foutre les boules | se remplir la tête |
| encher a paciência | Portugal | foutre les boules | faire preuve de patience |
| encher o saco | Portugal | foutre les boules | fourrer |
| pegar no pé | Portugal | foutre les boules | lever le pied |
| nem uma só palavra | Portugal | pas un traître mot | pas un mot |