Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

à la noix [adj]

dénué de valeur ; pas sérieux ; de mauvaise qualité ; bidon ; à la noix de coco ; sans valeur ; mal fait

Origine et définition

Si, depuis le XIVe siècle, déjà, la noix, comme la nèfle, désigne une chose sans valeur ou une quantité minime, l'expression ne serait apparue qu'à la fin du XIXe.

Le 'de coco' ne serait qu'un ajout postérieur fait par plaisanterie, la noix de coco n'ayant jamais été particulièrement méprisée.

Selon Émile Chautard, dans "la vie étrange de l'argot", cette expression pourrait être une déformation de 'alénois' qu'on trouvait dans l'expression "cresson alénois", qui désignait une variété de cresson amer et piquant employé pour relever les salades. Cette déformation aurait donné naissance à la locution "salade à la noix" ou salade très âcre, puis à la noix aurait désigné une chose mauvaise, au figuré.

Exemples

« Ah ! ne nous en faites pas un plat avec 70. Tu parles d'une guerre à la noix. Ils se battaient une journée tous les mois et ils croyaient avoir tout bouffé. »
Roland Dorgelès - Les croix de bois

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais lousy moche
Anglais dumb muet
Anglais (USA) rinky-dink ~minable, ~de pacotille
Anglais (USA) two-bit ~à deux balles [à 25 centimes US]
Arabe الغبية stupide
Arabe (Tunisie) baiaa fergha une transaction vide
Arabe (Tunisie) falsou sans valeur
Catalan de fireta de dinette
Catalan de mitja hora passar de demi-heure passer
Catalan de nyigui-nyogui
Catalan de pa sucat amb oli de pain saucé dans l'huile
Chinois noix de coco
Espagnol (Espagne) No vale un duro Ne vaut pas 5 pesetas
Espagnol (Espagne) de tres al cuarto de trois au quart
Espagnol (Espagne) No vale un real Ne vaut pas un sou
Espagnol (Espagne) No vale un pimiento Ne vaut pas un poivron
Français (Canada) Ça ne vaut pas de la marde
Français (Canada) ça vaut pas un clou! ça ne vaut pas un clou
Hongrois vacak sans valeur
Hébreu ללא ערך aucune valeur
Italien di noci de noix
Néerlandais rotzooi produit sans aucune valeur
Néerlandais tinnef / tinnev produit merdique
Néerlandais rommel, troep objets sans aucune valeur
Néerlandais van niks de rien
Portugais (Brésil) de meia pataca à un demi-sou
Portugais (Portugal) estúpido stupide
Portugais (Brésil) reles ordinaire
Roumain pleu/plef/plec bidon
Roumain răhăţişuri petites crottes
Roumain trei de-un leu trois pour un sou
Roumain de doi bani de deux sous
Roumain de joasa speta de basse espèce
Roumain nu face nici cat o ceapa degerata ! ça vaut pas un oignon gelé !
Roumain chinezării (făcute pe vapor) chinoiseries (fabriquées sur le bateau)
Russe дурацкий stupide
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à la noix » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à la noix » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    22/04/2008 à 17:13
    • En réponse à <inconnu> #39 le 22/04/2008 à 17:07 :
    • « Un Sourd-Noix est-il un drôle de coco ? »
    Demande à ceux qui viennent de "dépermanentiser" Christian Picquet.
    Je croyais que ce verbe ne s’appliquait qu’aux dames et signifiait "défriser" !
  • #42
    mickeylange
    22/04/2008 à 17:34
    • En réponse à <inconnu> #39 le 22/04/2008 à 17:07 :
    • « Un Sourd-Noix est-il un drôle de coco ? »
    avec le sour noix ça tourne au vinaigre !
  • #43
    mickeylange
    22/04/2008 à 17:42
    - Marceeeeel,
    - toi qui est un spécialiste, un p’tit rouge à la noix, c’est un coco ?
    - une piquette,
    - je te parle pas des élections
  • #44
    chirstian
    22/04/2008 à 18:16*
    qui a dit : Allah noix de coco ? Si c’est fatwa c’est donc ton frère... ou l’un de tes cousins à la mode de Bretagne. Celui qui a dit Allah queue leu leu !
    Même en sachant que celui qui va être poursuivi c’est God , tu n’aurais pas du ! 😏
  • #45
    mickeylange
    22/04/2008 à 18:39*
    • En réponse à chirstian #44 le 22/04/2008 à 18:16* :
    • « qui a dit : Allah noix de coco ? Si c’est fatwa c’est donc ton frère... ou l’un de tes cousins à la mode de Bretagne. Celui qui a dit Allah... »
    celui qui va être poursuivi c’est God

    alors demain ça va être sa fête !
    si si
    et tout ça pour des trucs Allah con.
  • #46
    momolala
    22/04/2008 à 21:33*
    • En réponse à <inconnu> #26 le 22/04/2008 à 12:33 :
    • « Mais non, tu t’imposes un DEVOIR !
      Le Conseil Général te remercie. 😉
      Ce n’est pas Bruel qui chantait : "Casser la noix ?". »
    Je reviens bien tard mais en voici un sur cette page qui s’y entend pour casser les noix de coco. L’article t’apprendra certainement beaucoup de choses comme à moi mais il ne précise pas ce que chante l’animal. Bonne nuit avec les mains où vous voulez, et à demain peut-être.
  • #47
    <inconnu>
    22/04/2008 à 21:34*
    tout ça me donne le goût d’une liqueur de noix - Yé ! - dans un verre d ’ à eau
  • #48
    ThanhBach
    22/04/2008 à 23:16*
    • En réponse à cotentine #3 le 22/04/2008 à 01:15* :
    • « chouette, je suis seule, ce soir ! personne pour me faire remarquer que mes propos sont "à la noix" ! 😄
      N’empêche qu’au sens argotique, noix... »
    quand un Monsieur dit : " il nous casse les noix, il s’agit alors des ’roustons’, des ’roubignoles’, des testicules, quoi ! Ah, il faut bien admettre que l’anatomie langagière procède, semble-t-il par métamorphoses !

    On peut ajouter les ’ramboutans’ ... très bien dessinés par Raiser dans les Gros
    Dégueulasses et baptisés ainsi à cause de leur ressemblance avec ces fruits venus de Malaisie, vendus désormais à Paris chez Tang, Paris Store, Big Market etc. dans le 13è. Les ramboutans commencent par être verts, pour se rabougrir petit à petit et se ratatiner, quand ils sont plus que mûrs ! Au demeurant, c’est des fruits à poils, bien drûs et bien durs.
    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
    Sans transition.
    Histoire du petit vieux à la noix qui se pointe dans une pharmacie pour timidement
    demander le prix du Viagra ...
    Réflexion faite, il aurait dit à la pharmacienne:
    - C’est un peu cher pour les petites bourses !
    Ach ! Je vous l’ai dit, c’est un petit vieux à la noix ... Pour lui ce sera doublement trop cher !
    Ach ! Que c’est môffais !
    Bonne nuit ! Faut se lever tôt demain ! Faut boucler les 5,142 milliards à la noix de cola ! Ach ! Merci Patronne et Bercy Matronne !
    °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
  • #49
    Elpepe
    23/04/2008 à 12:59
    • En réponse à chirstian #10 le 22/04/2008 à 08:59 :
    • « de coco ... ? Qu’est ce que c’est que cet anti-communisme primaire, qui ne respecte même pas les espèces en voie de disparition ? Honte à v... »
    BB n’a pas fait trop d’ski ?

    Pas du tout : elle a fait Les Nines...
  • #50
    Elpepe
    23/04/2008 à 13:03
    • En réponse à tytoalba #15 le 22/04/2008 à 10:02* :
    • « Si, si, te diras LPP.
      Larousse -- "Noix : tête du cabestan, partie de cet appareil qui reçoit les leviers à l’aide desquels on le manoeuvre... »
    Brave petite moussaillonne... Allez, va, tu l’as, la trirème du jour à la noix !
  • #51
    Elpepe
    23/04/2008 à 13:11
    • En réponse à momolala #25 le 22/04/2008 à 12:12* :
    • « Parce qu’à part les crêpes, les sablés et les gavottes, la pâte brisée est aussi une spécialité bretonne ? »
    Ta remarque est salée... kif-kif le beurre breton.
  • #52
    Elpepe
    23/04/2008 à 13:53
    • En réponse à cotentine #33 le 22/04/2008 à 14:44 :
    • « Nicola a code OX »
    Cocodi* a l’axone ?
    * Boîte de com’ à la noix, comme les autres - NDLA
    Bonjour bonjour, les gosses. Avec mon emploi du temps à la noix depuis le retour de BB (non, Chirstian, c’est pas l’œil de Moscou...), elle écale, je concasse... Brrrrrrrrrrrrrrrrou !
  • #53
    AnimalDan
    23/04/2008 à 20:47
    C’est drôle, personne n’a relevé l’équivalent "à la noix de veau"... Ca ne se dit pas cheû vô (marengo) ..? Cheû mê... si !
  • #54
    DiwanC
    05/05/2011 à 03:07*
    • En réponse à momolala #9 le 22/04/2008 à 08:44* :
    • « Pourtant, c’est beau, ce qu’il y a à l’intérieur d’une noix ! »
    Est-ce un rat taupier qui a grignoté l’intérieur de la noix que tu nous offrais ? En tout cas, la coquille est vide... Suis allée gauler dans le jardin d’à côté et j’ai trouvé ceci...
    ♫ ♪♪♫ ♫ ♪♪♫♪♫ 🙂
  • #55
    PHILO_LOGIS
    05/05/2011 à 08:14*
    Les Américains prononcent "à la noix" un peu différemment: "Illinois" disent-ils...
    Et, lors de la ségrégation, les blancs voulant se faire passer pour des hommes de couleur se teignaient au broux à la noix...
    Les Allemands, parc contre, donnent ces fruits à leur ours: Berli-noix...
    Pareil pour les Suisses: Ber-noix
    Pour certains Français, ce sont les sangliers qui sont nourris ainsi: Arden-noix
    Pour les curés, ce sont les félins: les chats-noix-ne
    Et je terminerai avec des Asiatiques, quand ils parlent de leurs fruits préférés: li Chi-noix
  • #56
    joseta
    05/05/2011 à 08:27
    L’actrice Annick Alane écoute toujours les bons conseils de son metteur en scène parce que : Annick Alane oit.
  • #57
    joseta
    05/05/2011 à 08:28
    Il y a de beaux arbres, mais le noyer est un arbre à la noix.
  • #58
    momolala
    05/05/2011 à 08:48
    • En réponse à DiwanC #54 le 05/05/2011 à 03:07* :
    • « Est-ce un rat taupier qui a grignoté l’intérieur de la noix que tu nous offrais ? En tout cas, la coquille est vide... Suis allée gauler dan... »
    L’essentiel étant invisible pour les yeux, ce qu’on y trouve est toujours aussi joli. Merci Diwan.
  • #59
    chirstian
    05/05/2011 à 09:01
    quand Eve demandait : qu’est-ce que c’est que cette pomme à la noix ? Tout le monde (c’est à dire Adam tout seul !) pouvait la comprendre. Mais si elle avait demandé : qu’est ce que c’est que cette noix à la pomme ? cela n’aurait eu aucun sens ! Et vous noterez que God n’a pas traité l’expression "à la pomme" , annonciatrice de nombreux pépins. Bref (vous avez admiré ma transition à la banane ?) cela explique que Dieu n’ait pas choisi la noix comme fruit interdit. Et c’est pour cela que les filles d’Eve continuent à nous les casser et non à nous les peler.
    Mais revenons à nos roustons, puisqu’il est établi que c’est là que l’homme a son cerneau. Et quand il l’utilise avec talent, la femme a ses cernes,_elle. (oui, comme : un cerveau, une cervelle) Alors quand il a la banane, et que, bonne poire il vous propose de croquer la pomme, madame, évitez de le traiter d’amant à la noix !
  • #60
    joseta
    05/05/2011 à 10:00
    • En réponse à chirstian #59 le 05/05/2011 à 09:01 :
    • « quand Eve demandait : qu’est-ce que c’est que cette pomme à la noix ? Tout le monde (c’est à dire Adam tout seul !) pouvait la comprendre. M... »
    😄
    Ça m’a bien fait rigaulé!