Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

bête à manger du foin [adj]

complètement idiot ; stupide ; bête comme ses pieds ; idiot ; niais et très peu intelligent ; très bête

Origine et définition

Il n'est jamais bon de se faire traiter de 'bête', mot depuis longtemps utilisé pour désigner quelqu'un de plus ou moins idiot, par comparaison avec l'intelligence supposée d'un animal.
Si, parfois, il y a dans ce qualificatif une connotation de tendresse ou d'indulgence, quand on rajoute en plus "à manger du foin", l'injure ne fait plus aucun doute.
Cette expression est attestée en 1774.
Le mot 'foin', qui désigne une herbe fauchée destinée au fourrage, est parfois utilisé pour désigner quelque chose de peu de valeur, sans intérêt.
La locution peut alors s'entendre comme : "tu es complètement stupide car non seulement tu es bête, mais tu l'es au point de manger quelque chose sans aucun intérêt".
Parallèlement à cette expression, on trouvait aussi "bête à manger des chardons" où là, l'allusion à l'âne, cet animal supposé stupide, est très claire.

Exemples

« Ben, tu ne vois pas ce qu'elles font [...], mais alors tu es bête à manger du foin ! »
Jean-Pierre Chabrol - La gueuse

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dumm wie Bohnenstroh bête comme la sarriette
Anglais (USA) he's/she's not the sharpest knife in the drawer il/elle n'est pas le couteau le plus tranchant dans le tiroir
Anglais (USA) a low-watt bulb une ampoule à bas wattage
Anglais (USA) the lights are on but nobody's home / no one's home les lumières sont allumées mais il n'y a personne à la maison
Anglais (USA) as smart as a gnat aussi intelligent qu'un moustique
Anglais as stupid as an ostrich stupide comme une autruche
Anglais as thick as a brick aussi épais qu'une brique
Anglais as thick as two planks aussi bête que deux planches
Anglais dumb as a doorknob bête comme une poignée de porte
Anglais dumb as a rock bête comme une roche
Anglais dumb as an ox bête comme un boeuf
Anglais get nothing between his ears pour ne rien avoir entre ses oreilles
Anglais he does not have his oars in the water il n'a pas ses avirons dans l'eau
Anglais his elevator does not go to the top floor son ascenseur ne va pas au dernier étage
Anglais prize idiot idiot gagnant
Anglais stupid as a donkey bête comme un âne
Chinois 非常愚笨 extrêmement stupide
Danois dum som et bræt bête comme une planche
Espagnol (Espagne) mas bruto que un arado / un cerrojo plus bête qu'une charrue / une serrure
Espagnol (Espagne) mas tonto que un cesto plus bête qu'une corbeille
Espagnol (Espagne) mas tonto que un zapato plus bête qu'une chaussure
Espagnol (Espagne) mas tonto que une mata de habas plus bête qu'une fane de fèves
Espagnol (Espagne) no tener dos dedos de frente ne pas avoir deux doigts de front
Espagnol (Espagne) ser tonto del culo être idiot du cul
Espagnol (Espagne) tonto de capirote stupide / sot / idiot du chaperon
Français (Canada) beau tarla ou tarlais
Français (France) estassi / Couillosti / Tchoutchou / Tòti / Cabas
Français (France) madur / Pirol
Français (Canada) bête comme mes deux pieds
Français (Canada) cave / Gros cave
Français (France) avoir les cacarinettes
Français (France) caouèc, -èque
Français (France) con à la voile
Grec τρώω κουτόχορτο manger de l'herbe à imbéciles
Grec πολύ βλάκας très stupide
Hongrois buta mint a sötét éjszaka bête comme la nuit noire
Hongrois hülye, mint a segg con comme le cul
Hébreu אידיוט בריבוע idiot au carré
Hébreu טיפש מטופש un stupide stupide stupide
Hébreu טיפש כמו נעל/כפית bête comme une chaussure / une petite cuiller
Italien allocco abruti
Italien cervello di gallina cervelle d'oiseau
Italien ignorante come una capra ignorant comme une chèvre
Italien stupido come una capra / un asino idiot comme une chèvre / un ane
Japonais ひどく頭の鈍い teriblement émoussé/mou de la tête
Norvégien bokmål Dum som et brød Bête comme du pain
Néerlandais helemaal leip zijn être bien cinglé(e) Avec une connotation humoristique
Néerlandais aartsdom/oerdom/oliedom zijn être bête comme un âne, profondément stupide
Néerlandais dom als het achtereind van een varken bête comme l'arrière d'un cochon
Néerlandais een stomme hond un chien idiot péjoratif : se dit d'une personne stupide
Néerlandais stom als een ezel bête comme un âne
Néerlandais te dom om te poepen trop stupide pour faire caca
Néerlandais een rund zijn être un bœuf (se dit d'une personne stupide/bête)
Polonais g?upi jak osio? bête comme un âne
Portugais (Portugal) ser muito bobo être très con
Portugais (Brésil) só falta cair de quatro il lui manque seulement de tomber à quatre
Portugais (Brésil) uma besta quadrada une bête carrée
Portugais (Brésil) uma anta un tapir
Roumain noaptea neagră-n capul lui la nuit noire dans sa tête
Roumain numai nu rage sauf qu'il ne meugle pas
Roumain prost ca curul bête comme le cul
Roumain prost de rage tellemen bête qu'il meugle
Roumain e prost ca noaptea il est bête comme la nuit
Roumain e prost de dă în gropi bête à tomber dans les trous
Roumain prost ca gardul bête comme la clôture
Roumain prost ca o cizma bête comme une botte
Roumain un prost si jumatate un con et demi
Russe тупица bêta
Tchèque je hloupý az bu?í il est si bête qu'il en meugle
Wallon (Belgique) besse comme on pot bête comme un pot
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bête à manger du foin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bête à manger du foin » Commentaires

  • #81
    Elpepe
    10/10/2007 à 17:02
    • En réponse à SyntaxTerror #79 le 10/10/2007 à 16:55 :
    • « Vulnéraire
      Petite plante vivace rampante, à tiges dressées, la Vulnéraire des Chartreux est un millepertuis d’aspect original, à touffes d’... »
    J’ai écrit : UN vulnéraire... Tiens, Jon’_80 te prêtera bien quelques-unes de ses allumettes ! 😄
  • #82
    Elpepe
    10/10/2007 à 17:25*
    • En réponse à Jonayla #80 le 10/10/2007 à 16:55 :
    • « Mais il a faim, tout simplement
      Beeeernaaaard, à manger pour ceux qui défaillent !
      A ce propos, je vous quitte pour me diriger vers la Conve... »
    S’il a faim, Jon’, c’est bien Bernard, pour le buffet... Marcel est le chef du rayon liquides. Et tiens, j’aime bien cette appellation de grande surface : le "rayon liquide", qui désigne tout à trac vins, spiritueux, eaux minérales, sirops et jus de fruits. Mais pas l’huile, ni la lessive liquide, ni l’aquarium de la poissonnerie, ni le white spirit... Où est la logique ? La grande distribution, c’est bête à manger du foin !
    Tsoin tsoin.
  • #83
    eureka
    10/10/2007 à 17:38
    • En réponse à Elpepe #75 le 10/10/2007 à 16:27 :
    • « Bête à bouffer une b...
      En allemand, bête à bouffer une brindille, d’après Google, se dit : "Tier einen Zweig fressen". Et encore, je l’aid... »
    Euuuh peut-être, mais bon...
  • #84
    eureka
    10/10/2007 à 17:42
    • En réponse à SyntaxTerror #79 le 10/10/2007 à 16:55 :
    • « Vulnéraire
      Petite plante vivace rampante, à tiges dressées, la Vulnéraire des Chartreux est un millepertuis d’aspect original, à touffes d’... »
    "à touffes d’environ 10 à 20 cm, pendantes ou parfois étalées en rosette...."
    manger du foin ??? Ce serait pas plutot te faire brouter de la touffe ?
  • #85
    Elpepe
    10/10/2007 à 17:45
    • En réponse à eureka #84 le 10/10/2007 à 17:42 :
    • « "à touffes d’environ 10 à 20 cm, pendantes ou parfois étalées en rosette...."
      manger du foin ??? Ce serait pas plutot te faire brouter de l... »
    Pendantes ou étalées en rosette... bon appétit quand même !
  • #86
    eureka
    10/10/2007 à 17:46
    • En réponse à Jonayla #80 le 10/10/2007 à 16:55 :
    • « Mais il a faim, tout simplement
      Beeeernaaaard, à manger pour ceux qui défaillent !
      A ce propos, je vous quitte pour me diriger vers la Conve... »
    Fais gaffe à pas être mal en foin demain, après l’orgie de ce soir !
    Bonne soirée et amitiés à tous nos amis
  • #87
    syanne
    10/10/2007 à 17:49*
    Et nous, pendant qu’ils se régaleront de bons mets et de bons mots, nous pourrons aller voir si nous sommes -ou non - bêtes à manger du foin, à
    cette page
    Bonne soirée
  • #88
    eureka
    10/10/2007 à 18:11
    • En réponse à syanne #87 le 10/10/2007 à 17:49* :
    • « Et nous, pendant qu’ils se régaleront de bons mets et de bons mots, nous pourrons aller voir si nous sommes -ou non - bêtes à manger du foin... »
    J’ai été bête à 8/10, je mangerais quoi d’après toi ?
  • #89
    Elpepe
    10/10/2007 à 18:12
    • En réponse à eureka #88 le 10/10/2007 à 18:11 :
    • « J’ai été bête à 8/10, je mangerais quoi d’après toi ? »
    J’ai eu 10 ! Bisque bisque rage, hmmm ?
  • #90
    Elpepe
    10/10/2007 à 18:19
    Bon, God : pourquoi le bandeau Google s’entête avec la douce émancipation des Françaises, vaincre le mensonge, les dicos en ligne... ? Dur de financer l’éditeur de partoche avec ça, hein ?
    Comment ? Oui, je fais l’âne. Mais c’est pour avoir DU SON !!!
  • #91
    syanne
    10/10/2007 à 18:34
    • En réponse à eureka #88 le 10/10/2007 à 18:11 :
    • « J’ai été bête à 8/10, je mangerais quoi d’après toi ? »
    10% de foin, 80% d’artichaut, mon p’tit coeur !
  • #92
    Elpepe
    10/10/2007 à 18:39
    • En réponse à syanne #91 le 10/10/2007 à 18:34 :
    • « 10% de foin, 80% d’artichaut, mon p’tit coeur ! »
    Et pour les 10% restant, tu penses à quoi ?
  • #93
    syanne
    10/10/2007 à 18:46
    • En réponse à Elpepe #92 le 10/10/2007 à 18:39 :
    • « Et pour les 10% restant, tu penses à quoi ? »
    Je pense à rien : je compte mal... Les 10% de foin restant seront donc pour moi.
  • #94
    Elpepe
    10/10/2007 à 18:55
    • En réponse à syanne #93 le 10/10/2007 à 18:46 :
    • « Je pense à rien : je compte mal... Les 10% de foin restant seront donc pour moi. »
    J’aurais penché pour l’effeuillage et la queue. Mais je dois être enduit d’erreur ? Je vais me doucher, tiens. A l’eau froide ! 😏
  • #95
    momolala
    10/10/2007 à 19:07
    • En réponse à syanne #68 le 10/10/2007 à 15:58 :
    • « Chirstian nous a annoncé, en fin de semaine dernière il me semble, son absence pour quelques jours. Nous devrons nous passer encore un peu d... »
    Merci de corriger ma bourde d’hier chère Syanne, quand j’ai attribué à René ce qui revenait de droit à Blaise. Elle pécouille Momo ! d’autant plus incompréhensible que je l’ai copié où il convenait. Un peu schizo sans doute, le haut du crâne dans les nimbes, sans fumer.
  • #96
    momolala
    10/10/2007 à 19:09
    • En réponse à syanne #87 le 10/10/2007 à 17:49* :
    • « Et nous, pendant qu’ils se régaleront de bons mets et de bons mots, nous pourrons aller voir si nous sommes -ou non - bêtes à manger du foin... »
    10/10 Ouuf ! ça me rassure sur l’état de mon cépon !
  • #97
    momolala
    10/10/2007 à 19:12
    Bonne soirée à nos conventionexpressionautes Belges sous la surveillance vigilante de Pépé. Bonne soirée et douce nuit zaussi à vous toutes et tous ; faites foin des mauvais rêves !
  • #98
    Elpepe
    10/10/2007 à 19:17
    • En réponse à momolala #97 le 10/10/2007 à 19:12 :
    • « Bonne soirée à nos conventionexpressionautes Belges sous la surveillance vigilante de Pépé. Bonne soirée et douce nuit zaussi à vous toutes... »
    Je les appelle à 21 heures, pour siffler la fin de la récré. Car on les connaît, hein ? Avec les breukes et le matelot, Jon’, Mirlou et Mident vont en entendre, les pauvrettes...
  • #99
    syanne
    10/10/2007 à 19:19
    • En réponse à momolala #95 le 10/10/2007 à 19:07 :
    • « Merci de corriger ma bourde d’hier chère Syanne, quand j’ai attribué à René ce qui revenait de droit à Blaise. Elle pécouille Momo ! d’autan... »
    Ah ! mais je n’avais même pas fait attention à cette "bourde", Momo ! Loin de moi l’idée de faire la correctrice : c’est ce que j’aime le moins dans le métier, d’ailleurs !
    L’erreur n’est ni de l’ange, ni de la bête, mais tout simplement humaine, non ? (et ça, qui c’est-y qui l’a dit ? Mystère...)
  • Elpepe
    10/10/2007 à 20:18
    Drôle de bête* :
    Bête à manger du foin,
    Il ruminait au loin,
    Dans les prés des malouins,
    Car il était chafouin.
    Il broutait sans témoin,
    Mâchonnant avec soin
    Des touffes de sainfoin
    Enfournées dans son groin.
    Il n’avait nul besoin
    De chercher de recoin
    Car ce vilain babouin
    Avait l’air d’un pingouin.
    C’est qu’il était sagouin,
    Cet animal bédouin :
    Un drôle de marsouin
    Et tout le tintouin…
    Avec son embonpoint,
    Il était mal en point,
    Et craquait son pourpoint
    Qui s’en trouvait disjoint.
    Il se roulait un joint,
    Espérant un conjoint,
    Mais depuis le rond-point
    Celui-ci ne vint point.
    Il dit, à brûle-pourpoint :
    « je peux faire l’appoint,
    ou bien le coup-de-poing,
    le soir, au bord du Loing ».
    Bon, moi, les gosses, je vais me faire un shampooing.
    Elpépoint
    * Syanne va encore trouver ma description de la bête surréaliste, je pressens...