Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

crier haro sur le baudet [v]

crier haro sur ; brusquement ; avec violence ; exprimer sa révolte ; s'indigner

Origine et définition

Le terme 'haro', qui ne s'emploie plus maintenant que dans cette locution, a eu plusieurs usages autrefois.
Au XIVe siècle, il servait à exciter les chiens au cours d'une chasse, lorsque le gibier était surpris et que les canidés devaient le poursuivre.
Au XIIIe siècle, il était employé pour marquer la fin d'une foire ou bien la fin de la vente d'une denrée.
Au XIIe siècle, c'était un cri poussé par une personne qui se faisait agresser, ce qui donnait le droit et le devoir aux témoins et voisins de secourir l'infortuné et de capturer le coupable.
C'est principalement de cette dernière utilisation que vient le sens de notre expression puisqu'on y désignait un coupable devant les autres personnes présentes.
C'est encore une fois grâce à Jean de la Fontaine, dans la fable "Les animaux malades de la peste" (), que ce terme a évité l'oubli vers lequel il se dirigeait.
C'est aussi grâce à lui que le baudet en est devenu le complément le plus connu, ce pauvre animal inoffensif y étant désigné injustement à la vindicte des autres animaux comme le responsable de l'épidémie qui s'est abattue sur eux (ceux qui n'ont pas trop fréquenté les radiateurs de fond de classe se souviendront peut-être de la fameuse phrase "ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés"). C'est donc dans cette fable que le baudet est pris pour un bouc (émissaire).

Exemples

« (…) il est bon de hausser la voix et de crier haro sur la bêtise contemporaine (…) »
Charles Baudelaire - Curiosités esthétiques, Salon de 1859
« Alors pourquoi quand nous, tout à l'heure… quand nous nous sommes permis… mais permis quoi ?… vraiment rien, moins que rien… pas même la largeur de notre langue… pourquoi aussitôt haro sur les baudets ? »
Nathalie Sarraute - Vous les entendez ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden zum Sündenbock machen transformer quelqu'un en bouc émissaire
Allemand sich lauthals entrüsten s'indigner à tire-larigot
Anglais to cry shame on somebody crier la honte sur quelqu'un
Anglais to inveigh against somebody invectiver contre quelqu'un
Anglais (USA) to make a hullaballoo (faire un vacarme/du grand bruit)
Anglais (USA) to raise the hue and cry soulever cors et cris
Anglais (USA) to scream bloody murder crier au meurtre sanglant
Arabe (Tunisie) waktelli el bagra ettih tokthor skéken'ha quand la vache tombe les couteaux deviennent nombreux
Espagnol (Espagne) aplastar al mas debil écraser plus faible que soi
Espagnol (Espagne) colgar el sambenito a accrocher le Saint-Benoît à
Espagnol (Espagne) ensanarse con al mas debil s'acharner sur plus faible que soi
Espagnol (Espagne) estar hecho un basilisco être comme un basilic
Espagnol (Espagne) hacer lena del arbol caido faire du bois de l'arbre abattu
Espagnol (Espagne) leña al mono que es de goma vas y frappe le singe, il est en caoutchouc
Français (Canada) crier à l'injustice
Hongrois kígyót, békát kiállt rá crier un serpent et un lézard sur quelqu'un
Hébreu להוקיע משהו (léhokia michéhou) invectiver quelqu'un
Italien mettere alla gogna mettre au pilori
Italien scagliarsi contro blâmer
Italien svergognare attaquer
Néerlandais (Belgique) moord en brand schreeuwen hurler meurtre et feu
Néerlandais alom schande roepen over het zwarte schaap crier partout au scandale à propos du mouton noir
Néerlandais iemand aan de schandpaal nagelen clouter quelqu'un au pilori
Néerlandais iemand tot zondenbok aanwijzen désigner quelqu'un comme bouc émissaire
Néerlandais iemand uitfluiten siffler quelqu'un
Néerlandais iemand zwart maken rendre noir quelqu'un
Portugais (Brésil) escolher como bode expiatório choisir comme bouc expiatoire
Roumain a pune pe cineva la index mettre qqn à l'indexe
Roumain a striga "şo pe el!" crier "haro sur lui!"
Roumain a găsi un ţap ispăşitor trouver un bouc émissaire
Roumain a tintui pe cineva la stalpul infamiei clouer quelqu'un au pilori
Wallon (Belgique) qwand in âbe tome, tot l' monde court âs cohes quand un arbre tombe, tout le monde court à ses branches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « crier haro sur le baudet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « crier haro sur le baudet » Commentaires

  • chirstian
    08/12/2010 à 14:22
    pourquoi crier Hérault sur Montpellier ?
  • DiwanC
    08/12/2010 à 14:31
    Message reçu de la Fondation Bardot
    Stop ! Arrêt sur le bourricot ! 😡
  • SyntaxTerror
    08/12/2010 à 15:31
    Je commence à comprendre pourquoi hier, jour de mes soixante ans, cette expression a été remplacée par une histoire de chiens et de camelins.
    J’eusse pu prendre en mauvaise part cette histoire "ed beudé".
    Merci à God, à George, à Expressio et à ses capsules. Et "What else ?"
  • SyntaxTerror
    08/12/2010 à 15:33
    • En réponse à God #85 le 08/12/2010 à 06:58 :
    • « Si jamais vous ne recevez pas votre dose expressionautique ce jour, ne vous en étonnez pas, je reçois des quantités de messages d’erreur en... »
    Si jamais vous ne recevez pas votre dose expressionautique ce jour,

    Ha ha ! You’ve run out of capsules, up there ???
  • SyntaxTerror
    08/12/2010 à 15:44*
    • En réponse à Piteur #84 le 08/12/2010 à 05:27 :
    • « La procédure d’injonction décrite par Chirstian, dite "clameur de haro" en anglais comme en français, fait encore partie du droit positif da... »
    La plus ancrée dans les traditions doit être Sercq (Sark), véritable co-propriété et pas état démocratique, où,en 2005 une procédure avait été enregistrée au Greffe (en Français dans le texte). Un journaliste a essayé de téléphoner au "Seigneur" (en Français, aussi) qui a estimé qu’en été, il valait mieux profiter du beau temps et des fleurs que de s’occuper de conflits de voisinage et ne répondait pas au téléphone !
    (When a major British newspaper sought a comment from Lord Beaumont in 2005, the butler had to tell the journalist that the Lord "would not be coming to the phone because it was holiday season and he preferred to get on with some gardening".)
  • cornelius
    08/12/2010 à 16:14
    • En réponse à chirstian #101 le 08/12/2010 à 14:22 :
    • « pourquoi crier Hérault sur Montpellier ? »
    plus de raison maintenant que G Frêche a cessé de faire sa bourrique
  • cornelius
    08/12/2010 à 16:18*
    Haro sur le baudet ,
    sur le premier venu
    qui a l’air d’un maquereau
    mettant un thon à la rue
    Haro sur le baudet
    qui , fils de parvenu
    la ramassa dans le caniveau
    puis l’appela morue
    haro sur la bourrique
    qui a bu la barrique
    et qui n’pouvant payer
    ou même d’un pas avancer
    s’est cru bouc émissaire
    dans une histoire de mule
    arrêtée à Tulle
    par un commissaire
    ayant gobé sa chèvre
    il vendit la peau de l’âne
    qui croyait transporter
    un sac de colophane
    Le gus halluciné
    a pris une grosse fièvre
    qui lui fit dénoncer
    le crack de son quartier .
    haro sur la délinquance
    qui sert toujours d’excuse
    haro sur la maltraitance
    quand on l’utilise comme ruse
    pour tenter d’échapper
    au châtiment mérité
    Haro sur les édiles
    qui dirigent nos villes
    avec des priorités
    autres que les usagers
    Avec tout ce bestiaire
    chiens qui aboient
    marrons tirés par les chats
    les boucs et les moutons
    les merlans qui louvoient
    pour annoncer les poux
    que vous ne cherchez pas
    des caravanes de dromadaires
    que de ruses de sioux
    pour finir cette rime là
  • PHILO_LOGIS
    08/12/2010 à 16:59
    • En réponse à mickeylange #96 le 08/12/2010 à 12:28 :
    • « "Le bardot ou bardeau est un équidé hybride obtenu par croisement entre une ânesse et un cheval entier (mâle non castré).
      Il est parfois con... »
    "Le bardot ou bardeau est un équidé hybride obtenu ....
    Donc le Bardot est un âne et pas un hybride qui lui ne peut se reproduire.

    Je ne suis pas sûr que ce soit le Bardot qui est un âne, vois-tu ... :’-))
  • PHILO_LOGIS
    08/12/2010 à 17:02
    • En réponse à chirstian #97 le 08/12/2010 à 12:35 :
    • « il y a toujours eu des boucs émissaires. Les Juifs ont rempli cette fonction durant des siècles, et chaque village avait sa sorcière ou celu... »
    Bravo pour l’analye! Mettons donc l’ébaudi sur l’établi, le tas des vérités établies ou non...
  • PHILO_LOGIS
    08/12/2010 à 17:05
    • En réponse à SyntaxTerror #103 le 08/12/2010 à 15:31 :
    • « Je commence à comprendre pourquoi hier, jour de mes soixante ans, cette expression a été remplacée par une histoire de chiens et de camelins... »
    Bon anniversaire d’hier. 60 ans: mais t’es encore un gamin, alors! Allez, je ne t’en veux point, va, et pèche donc ce que tu peux...
  • DiwanC
    08/12/2010 à 17:09
    • En réponse à mickeylange #91 le 08/12/2010 à 11:15 :
    • « Le baudet du Poitou est la plus ancienne race d’âne de France puisque des traces formelles existent dès le siècle dernier et que la traditio... »
    Sais pas pourquoi... je te devine un rien « régicide » sur c’coup-là ! Plus « tiers z’état » que royaliste... prêt à chasser les éléphants dans les rues de Solferino après avoir piqué des deux quelque haridelle poitevine et garni les composteurs de bulbes hollandais...
    T’es énervé, mon Lapin ? Veux-tu que je te prête mes rideaux ?
    :’-)) Germaine
  • momolala
    08/12/2010 à 17:22
    • En réponse à chirstian #100 le 08/12/2010 à 13:40 :
    • « l’haro
      se
      a perdu s’haro
      be »
    Super ! 😄
  • chirstian
    08/12/2010 à 17:33
    haro où est Voltaire ? (attention : celle-ci n’est pas pour les baudets ! ) 🙂
  • mitzi50
    08/12/2010 à 17:35
    • En réponse à chirstian #97 le 08/12/2010 à 12:35 :
    • « il y a toujours eu des boucs émissaires. Les Juifs ont rempli cette fonction durant des siècles, et chaque village avait sa sorcière ou celu... »
    Et il reste encore à dire... Notamment qu’ il y a une différence entre un journaliste -même excellent et intègre - et un historien. Et que l’ histoire ne s’ apprend pas en regardant le journal télévisé de 20 h... Mais je ne crierai haro sur aucune chaîne.
  • DiwanC
    08/12/2010 à 17:42*
    • En réponse à chirstian #113 le 08/12/2010 à 17:33 :
    • « haro où est Voltaire ? (attention : celle-ci n’est pas pour les baudets ! ) 🙂 »
    Superbe !
    Avec les compliments de François-Marie et de tous ses candides copains jardiniers !
    Haro Arrête-toi ! On va être en rupture de stock de superlatifs !
  • mitzi50
    08/12/2010 à 17:55
    • En réponse à chirstian #113 le 08/12/2010 à 17:33 :
    • « haro où est Voltaire ? (attention : celle-ci n’est pas pour les baudets ! ) 🙂 »
    A fer Ney (oui, oui, le maréchal... ferrant !)
  • BeeBee
    08/12/2010 à 19:02
    • En réponse à DiwanC #115 le 08/12/2010 à 17:42* :
    • « Superbe !
      Avec les compliments de François-Marie et de tous ses candides copains jardiniers !
      Haro Arrête-toi ! On va être en rupture de s... »
    C’est pas grave, Comtesse, on va lui en inventer rien que pour lui, des superlatifs, au Sélénite si cultivé !!!😄
  • chirstian
    08/12/2010 à 20:14
    • En réponse à BeeBee #117 le 08/12/2010 à 19:02 :
    • « C’est pas grave, Comtesse, on va lui en inventer rien que pour lui, des superlatifs, au Sélénite si cultivé !!!😄 »
    on parle de bardot et voilà BeeBee : allez, crions tous haro sur les rillettes de baudet. 🙂
  • Marcek
    26/12/2010 à 20:04
    Vous connaissez mon attachement à l’île de Beauté, aussi, ai-je à coeur de vous mettre en garde, non pas sur les valeureux baudets qui peuplent encore l’île , mais sur l’appellation fallacieuse du saucisson dit d’"âne" qui se vend toujours impunément dans les boutiques de Corse...Lisez plutôt !
    http://www.corsematin.com/article/societe/produits-du-terroir-le-saucisson-dane-un-attrape-touriste-ancre-dans-la-tradition
  • Marcek
    26/12/2010 à 20:05
    Je n’ai pas su rendre le lien opérationnel, amors, faites un copier-coller dans votre navigateur...et bon voyage vers l’arnaque !