Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dormir sur ses deux oreilles [v]

dormir profondément ; dormir en toute sécurité ; n'avoir aucun souci à se faire ; ne pas s'inquiéter ; dormir en toute quiétude ; être parfaitement tranquille ; dormir ou demeurer sans inquiétude

Origine et définition

N'est-il pas bizarre qu'une telle expression ait pu apparaître ?
A moins de disposer d'un oreiller spécial en forme de U, d'être un tantinet difforme ou d'être un extra-terrestre avec les yeux à la place des oreilles et inversement, comment quelqu'un pourrait-il dormir sur ses deux oreilles ?
Cette expression fait malheureusement partie de celles sur lesquelles ni mes sources 'savantes' ne s'étendent, ni le web ne donne de piste de recherche : aucune date approximative d'apparition, aucune étymologie.
Peut-être y a-t-il eu une volonté de créer une opposition avec l'expression "ne dormir que d'un oeil" qui, elle, est parfaitement compréhensible et contient une notion de vigilance contraire à l'insouciance véhiculée par notre expression ?
Elle est peut-être aussi née du fait que, si jamais on arrivait à avoir les deux oreilles appuyées sur l'oreiller, l'absence de perception du bruit, permettrait de dormir sans être dérangé.
Remarquez que, pour un très bon somme, il est physiquement bien plus facile pour tout un chacun de "dormir à poings fermés" que de dormir sur ses deux oreilles.

Exemples

Comme ça, je dors sur mes deux oreilles.
Avec Servirplus, vous dormez sur vos deux oreilles.
Sa Majesté peut enfin dormir sur ses deux oreilles !
Et je dormais sur mes deux oreilles.
Mon collègue peut dormir sur ses deux oreilles: le gouvernement canadien ne signera qu'un accord qui sera bon pour le Canada.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schlafen wie ein Murmeltier dormir comme une marmotte
Anglais to sleep like a dormouse dormir comme un loir
Anglais to sleep like a log dormir comme une bûche
Anglais to sleep like a top dormir comme une toupie
Anglais to sleep tight dormir serré
Anglais (USA) an express train wouldn't wake him un train rapide ne le réveillerait pas
Anglais (USA) to be out like a light être éteint comme une lumière
Anglais (USA) to sleep like a baby dormir comme un bébé
Anglais (USA) to sleep like a bear dorminr comme un ours
Arabe (Algérie) yorkod kima el bébé dormir comme un bébé
Bulgare да спиш като къпан dormir comme après son bain
Espagnol (Espagne) dormir como un leño dormir comme une bûche
Espagnol (Espagne) dormirse a piernas sueltas dormir lourdement
Espagnol (Espagne) dormir como un tronco dormir comme une souche
Espagnol (Espagne) dormir como un lirón dormir comme un loir
Espagnol (Argentine) dormir como un angelito / un campeón dormir comme un angelot / un champion
Espagnol (Espagne) dormir como un bendito dormir comme un bénit
Espagnol (Espagne) dormir com una soca d'olivera dormir comme un tronc d'olivier
Espagnol (Espagne) dormir a pierna suelta dormir à jambe relâchée
Espagnol (Argentine) dormir como un bebé dormir comme un bébé
Espagnol (Argentine) Dormir a pata suelta Dormir à patte lâchée
Français (Canada) Dormir comme une bûche
Français (Canada) dormir comme une souche
Français (Canada) dormir comme une vache
Hébreu סָמוּךְ ובטוח (samoukh ouvatouakh)
Hébreu ישן כמו תינוק (yachann kmo tinok)
Hébreu ישן בשלווה ושקט
Hébreu בזרועותיו של מורפיאוס (bizrootav chèl mvrfyvs)
Italien dormire fra due guanciali dormir entre deux oreillers
Italien dormire su sette guanciali dormir sur sept oreillers
Japonais tappuri Nemurimashita bien dormi
Néerlandais slapen als een os dormir comme un bœuf - dormir très profondément
Néerlandais (Belgique) op zijn twee oren slapen dormir sur ses deux oreilles
Néerlandais slapen als een marmot dormir comme une marmotte
Néerlandais slapen als een roos dormir comme une rose
Néerlandais slapen als een warm gewassen baby dormir comme un bébé lavé avec de l'eau chaude
Polonais spać jak kamień dormir comme une pierre
Polonais spać jak suseł dormir comme un gaufre
Portugais (Brésil) dormir o sono dos justos dormir le somme des justes
Portugais (Portugal) dormir no silêncio dormir dans le silence
Portugais (Portugal) dormir com os anjos dormir avec les anges
Portugais (Brésil) dormir com a consciência tranquila dormir en ayant la conscience tranquille
Portugais (Brésil) dormir despreocupado dormir sans aucune préoccupation
Portugais (Brésil) dormir como uma pedra dormir comme une pierre
Portugais (Brésil) domir como um anjo dormir comme un ange
Roumain a domi buştean/ca lemnul dormir bûche/comme la pièce de bois
Roumain a dormi dus dormir emporté
Roumain a dormi pe cea ureche dormir sur celle oreille
Roumain doarme de poţi să tai lemne pe el dormir si profondément que l'on pourrait couper du bois sur lui
Russe спать как сурок dormir comme une marmotte
Serbe spavati na usima dormir sur ses oreilles
Suédois sova som en stock dormir comme un rondin
Turc bebekler gibi uyumak. Tavuk gibi uyumak dormir comme des bébés. Dormir comme une poule
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dormir sur ses deux oreilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dormir sur ses deux oreilles » Commentaires

  • deLassus
    23/11/2022 à 16:50
    • En réponse à joseta #178 le 23/11/2022 à 16:45* :
    • « Pendant le tournage d'un film...il y a des années...
      - Monsieur le Directeur on ne peut pas tourner la scène y'a un acteur qui dort !
      - Qu... »
    Merci, et bon match !
    Attention : l'Arabie saoudite et le Japon ont gagné contre des favoris...
  • joseta
    23/11/2022 à 16:51
    Dans un wagon de train, il y avait deux filles de Lisbonne dans une litière, et moi je dormais dans la litière du dessus, d'où:
    je dormais sur les deux portugaises.
    bof...
  • joseta
    23/11/2022 à 16:54
    • En réponse à deLassus #181 le 23/11/2022 à 16:50 :
    • « Merci, et bon match !
      Attention : l'Arabie saoudite et le Japon ont gagné contre des favoris... »
    Merci !
    En effet, à 17 heures, ESPAGNE-COSTA-RICA !
    J'y vais...
  • Ratanak
    23/11/2022 à 17:00*
    • En réponse à joseta #164 le 23/11/2022 à 11:59 :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 248) Synonymes
      Ne vous endormez pas sur vos lauriers ! Trouvez, dans mon texte:
      10 SYNONYMES DE... »
    Je reste desépérément coincé à 9 synonymes, dont un attrapé à l'élastique...



    Un peu plus tard, ayant vu que tu avais donné la solution avant le match, je constate qu'il me manquait lanterner.

    Lambiner... lanterner... Synonymes de dormir ? À l'élastique certainement !
    😁



    Bonne soirée ! 🇪🇸 Y viva España ! 🇪🇸


    $£#*%&@ de Windaube qui n'affiche pas les drapeaux sur PC ! 🤬
  • Bichem
    23/11/2022 à 17:38
    Ces matchs vont nous faire dormir un peu plus tard, sur nos 2 oreilles 💃🌲et ce soir qui joue ?!? 🦌🍺
  • deLassus
    23/11/2022 à 17:53
    • En réponse à Bichem #185 le 23/11/2022 à 17:38 :
    • « Ces matchs vont nous faire dormir un peu plus tard, sur nos 2 oreilles 💃🌲et ce soir qui joue ?!? 🦌🍺 »
    ce soir qui joue ?!?

    La Belgique de Mintaka contre le Canada de Psylo. 20 h heure française.
  • Ratanak
    23/11/2022 à 18:02
    Ce n'est pas impossible à tout le monde de dormir sur ses deux oreilles, la preuve...

    Image externe
  • Ratanak
    23/11/2022 à 18:04*
    • En réponse à gâtinais #137 le 08/01/2020 à 10:56 :
    • « J'ai appris par mon grand père il y a 70 ans que cette expression est très facile à comprendre : Il fut un temps ou pour garder la tête hors... »
    Oui... Mais le rapport entre dormir les deux oreilles couvertes d'un bonnet et dormir sur ses deux oreilles ?... 🤔
  • Ratanak
    23/11/2022 à 18:16
    • En réponse à joseta #182 le 23/11/2022 à 16:51 :
    • « Dans un wagon de train, il y avait deux filles de Lisbonne dans une litière, et moi je dormais dans la litière du dessus, d'où:
      je dormais... »
    Techniquement, les litières peuvent se trouver dans les wagons à bestiaux. Les voitures de passagers comportent elles des couchettes...
  • Ratanak
    23/11/2022 à 18:24*
    • En réponse à deLassus #186 le 23/11/2022 à 17:53 :
    • « ce soir qui joue ?!?

      La Belgique de Mintaka contre le Canada de Psylo. 20 h heure française. »
    20 h heure française.
    Soit 20h aussi à Mons, 22 h à Doha et 14 h à St-Alexis-des-Monts. 😀
  • joseta
    23/11/2022 à 19:13*
    • En réponse à Ratanak #189 le 23/11/2022 à 18:16 :
    • « Techniquement, les litières peuvent se trouver dans les wagons à bestiaux. Les voitures de passagers comportent elles des couchettes... »
    Oui, depuis quelque temps, j'ai des trous de mémoire...là je cherchais le mot qui, finalement ne m'est pas venu à la mémoire, et comme l'heure du match approchait, j'ai écrit litière.
    (Je savais quand même qu'il s'agissait de 'couchette').

    L'Espagne a gagné 7 buts à 0 !!!
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2022 à 19:16*
    • En réponse à deLassus #186 le 23/11/2022 à 17:53 :
    • « ce soir qui joue ?!?

      La Belgique de Mintaka contre le Canada de Psylo. 20 h heure française. »
    L'Espagne vient de gagner largement contre le Costa Rica, et ce qui m'a le plus impressionné ce qu'ils ont continué à attaquer même quand ils menaient largement.
    Par contre ce que j'apprécie moins, c'est qu'ils se sont déguisés en rouge alors que c'est la couleur nationale des Diables Rouges belges. Il s'agit ni plus ni moins d'une usurpation d'identité...
    En toute logique, les points de l'Espagne doivent revenir à la Belgique.
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2022 à 21:07
    • En réponse à Utilisateur supprimé #192 le 23/11/2022 à 19:16* :
    • « L'Espagne vient de gagner largement contre le Costa Rica, et ce qui m'a le plus impressionné ce qu'ils ont continué à attaquer même quand il... »
    Et on a vraiment besoin des points de l'Espagne parce que malgré le fait qu'on mène, nous avons joué comme des trous du cul.
  • SyntaxTerror
    23/11/2022 à 21:12*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #192 le 23/11/2022 à 19:16* :
    • « L'Espagne vient de gagner largement contre le Costa Rica, et ce qui m'a le plus impressionné ce qu'ils ont continué à attaquer même quand il... »
    Il faudra demander confirmation à joseta, en cas de même nombre de victoires, la seule façon de départager deux équipes est de calculer la différence entre le nombre de buts marqués et le nombre de buts encaissés. Une différence de 5 buts donne un bel avantage.

    Les espagnols avaient le choix entre le jaune et le rouge, ils n'ont pas voulu être confondus avec des canaris.
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2022 à 22:08*
    Une victoire belge au rabais. Les Canadiens vaillants, courageux, méritants, sont tombés sur un Courtois (notre gardien de but) en très grande forme. À part ça, l'équipe belge a été très décevante, de l'avis même de nos commentateurs. Je souhaite bonne chance aux Canadiens pour le restant du tournoi.