Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être dans le coaltar [v]

être à demi-inconscient ou hébété ; être dans le brouillard ; somnoler

Origine et définition

Le coaltar est un goudron, dérivé de la houille, contrairement au bitume, dérivé pétrolier, ou à la poix, matière obtenue à partir du bois.
Ce nom vient de l'anglais coal (charbon) et tar (goudron).
Quelqu'un à demi-inconscient a autant de difficulté à se mouvoir qu'une personne qui serait plongée dans ce liquide collant et visqueux.
Cette expression renforce 'être dans le cirage'.
Elle viendrait de l'époque où certains utilisateurs de ce produit dans des lieux insuffisamment ventilés devenaient hagards (et pas que Montparnasse ou Saint-Lazare) à force d'en respirer les émanations toxiques et ne devaient compter que sur d'autres personnes pour être extraits du lieu devenu dangereux pour eux.

Compléments

Outre la couverture des routes, le coaltar servait à enduire la coque des bateaux pour la protéger des algues et des parasites, et la rendre étanche, ou en certains endroits, le bas du mur extérieur des maisons pour empêcher la pénétration de l'humidité.
Il est intéressant de savoir qu'en Nouvelle-Calédonie, le mot coaltar, aussi écrit coltar, comme il se prononce, (mais pas 'coltard', comme on le trouve souvent) est autrement plus employé qu'en métropole :
* Une "route coltarée" y est une route goudronnée,
* "Se faire coltarer" par les gendarmes, c'est se prendre une amende.
Cela viendrait de l'armée américaine qui, pendant la guerre du Pacifique, aurait goudronné ('coltaré') les pistes de l'île qui ne connaissait pratiquement pas le goudron, à part à Nouméa.

Exemples

On me réveille en pleine nuit, je suis dans le coaltar et on me montre des photos !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand neben einer Sache stehen; daneben stehen se tenir à côté d'une chose
Anglais to be in cloud cuckoo-land être dans le pays des nuages du cou-cou
Anglais to be out to lunch être parti déjeuner
Anglais to be zoned out être dans une zone dehors
Anglais (USA) to be completely out of it être complètement en dehors de [la réalité]
Arabe (Tunisie) deykh, masdoum hHébeté, choqué
Espagnol (Espagne) estar pachucho être patraque
Espagnol (Espagne) estar alelado se sentir abruti
Espagnol (Argentine) estar en las nubes être dans les nuages
Français (Canada) être en coltar être choqué, être frustré
Hébreu לא יודע בין ימינו לשמאלו ne sait pas droite de sa gauche
Italien essere rimbambiti, rincoglioniti être étourdi, abruti
Néerlandais in de bonen zijn (Ouderwetse uitdrukking: être dans les fèves ( être confus )
Néerlandais niet goed snik zijn avoir perdu la tête
Néerlandais in de lorum /lorem zijn êtres dans les vapes
Portugais (Brésil) estar no mundo das núvens être au monde des nuages
Roumain a fi groggy être groggy
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans le coaltar » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans le coaltar » Commentaires

  • atheofv
    30/12/2019 à 13:18
    Comme les premiers seront les derniers et inversement...
    Et comme à priori tout le monde s'est manifesté sauf Bouba (qui doit chevaucher son coyote comme d'autres leur grenouille ou leur diptère), j'arrive en dernier pour te souhaiter ma chère Germaine, un bon anniversaire.
    Et pis voilà.
  • DiwanC
    30/12/2019 à 13:19
    • En réponse à deLassus #143 le 30/12/2019 à 09:45 :
    • « À propos de chat... »
    Merci !
    Germaine
  • DiwanC
    30/12/2019 à 13:36
    • En réponse à atheofv #161 le 30/12/2019 à 13:18 :
    • « Comme les premiers seront les derniers et inversement...
      Et comme à priori tout le monde s'est manifesté sauf Bouba (qui doit chevaucher son... »
    Que nenni ! En tant qu'enfants du Bon God, tu sais bien que nous sommes tous égaux. 😉
    Et pis merci à toi !
  • Kyrikou
    30/12/2019 à 14:52*
    Notre Minta doit être dans l'coltar aujourd'hui 😛
    Ou la tête dans les étoiles 😄
  • atheofv
    30/12/2019 à 15:07
    Avec le décalage horaire, chez eux, Noël tombe le 25 décembre, mais pas toujours un lundi
    Donc actuellement il est dans le Coltar... Et pis il a été petit quand il était etc.
  • atheofv
    30/12/2019 à 15:23
    Quant à Germaine, je me demandais où je l'avais déjà rencontrée dans une autre vie...
    C'est Jean Ferrat qui me l'a rappelé :
    "Dans le salon chinois où Madame Germaine, grâce à ses pensionnaires réalisait l'union... Du sabre et du goupillon etc."
    Mais tout ça c'était hier, quand cul et chemise cohabitaient *
    * Non, non il n'y a rien à chercher.
  • atheofv
    30/12/2019 à 15:59
    Et puis DiwanC n'était pas née...
  • Kyrikou
    30/12/2019 à 16:00
    • En réponse à atheofv #166 le 30/12/2019 à 15:23 :
    • « Quant à Germaine, je me demandais où je l'avais déjà rencontrée dans une autre vie...
      C'est Jean Ferrat qui me l'a rappelé :
      "Dans le salon... »
    Bin moi j'adore toujours être cul et ch'mise 😛
  • Ratanak
    30/12/2019 à 17:20*
    Pas encore tout à fait après la bataille,
    ♪♪♫♫♪ BON ANNIVERSAIRE DIWAN ! ♪♫♫♪♪

    Et même si les fleurs sont plus périssables que des bonbons, je t'en offre quelques unes, avec toute mon amitié.
  • Ratanak
    30/12/2019 à 17:23*
    La dame avait attendu un âge un peu "avancé" pour se mettre en ménage. On disait d'elle qu'elle s'était mise à la colle, tard.

    Oui, bof... 😐
  • Ratanak
    30/12/2019 à 17:27*
    Quand à nous, sauf miracle, nous sommes dans le coaltar jusqu'après demain minuit... 🙁
  • Ratanak
    30/12/2019 à 17:33
    • En réponse à deLassus #146 le 30/12/2019 à 10:08 :
    • « un signe de coaltarisation du site, non ?
      IznoG00d... rond ? »
    IznoG00d... rond ?

    On pourrait chercher des plumes pour l'y rouler, il ne mérite que ça !
  • joseta
    30/12/2019 à 17:34*
    - Alors mec...t'as acheté le charbon pour notre fourneau ?
    - oui mec, houille !
    - mes couilles ? si tu ne l'as pas acheté, tu pourrais au moins rester poli ! Non mais !
  • Pierre Lincourt
    30/12/2019 à 18:00
    Mon compatriote a peut-être confondu le mot « coltar » de l’expression de départ avec un mot utilisé au Québec « caltar ». Il a bien raison de donner comme signification être en colère, mais l’expression québécoise est « être en caltar » . L’origine et l’orthographe de caltar ne sont pas claires, mais elles n’ont aucun lien avec la matière « coaltar ». Je dois aussi ajouter que lorsque mon compatriote utilise le synonyme de choqué, il veut dire en colère car, au Québec, être choqué n’a pas toujours le sens de « en état de choc. » mais plus souvent le sens « d’être en colère ».
  • atheofv
    30/12/2019 à 18:10*
    • En réponse à joseta #173 le 30/12/2019 à 17:34* :
    • « - Alors mec...t'as acheté le charbon pour notre fourneau ?
      - oui mec, houille !
      - mes couilles ? si tu ne l'as pas acheté, tu pourrais au mo... »
    Tu vois comme c'est ambigu d'abréger les réponses...
    Le gars aurait répondu :
    "- oui mec, de la houille !" Eh ben, ils ne se seraient pas engueulés...
    C'est quand même ballot.
    Je me rappelle dans une autre vie, quand je bossais dans l'installation d'usine "clé en main".
    Dans une équipe, il y avait un gros finaud, bas du front, qui toujours apostrophait un pauvre gars du nom de Medjkoune. (orthographe incertaine)
    Et l'abruti, l’appelait "mes couilles". C'était bien trouvé, n'est-ce pas !
    Et donc en tant que chef de l'abruti, j'ai dû lui expliquer que c'était insultant.
    Ce qui me valut : "Ah bon vous êtes pour les bougnoules ?"
    Je fus fort affligé devant une telle incompréhension...
  • DiwanC
    30/12/2019 à 18:45
    • En réponse à Ratanak #169 le 30/12/2019 à 17:20* :
    • « Pas encore tout à fait après la bataille,
      ♪♪♫♫♪ BON ANNIVERSAIRE DIWAN ! ♪♫♫♪♪
      Et même si les fleurs sont plus périssables que des bonbons,... »
    Merciiii ! Pour les fleurs et pour l'amitié...
    Me v'là avec un p'tite douzaine de vœux* dans mon panier !
    🙂
    * de bon anniversaire !
  • joseta
    30/12/2019 à 18:54
    • En réponse à atheofv #175 le 30/12/2019 à 18:10* :
    • « Tu vois comme c'est ambigu d'abréger les réponses...
      Le gars aurait répondu :
      "- oui mec, de la houille !" Eh ben, ils ne se seraient pas e... »
    Et donc en tant que chef de l'abruti, j'ai dû lui expliquer que c'était insultant.

    Réponse de l'abruti: - ah...je ne savais pas que c'était un sultan !
  • DiwanC
    30/12/2019 à 19:16*
    • En réponse à atheofv #175 le 30/12/2019 à 18:10* :
    • « Tu vois comme c'est ambigu d'abréger les réponses...
      Le gars aurait répondu :
      "- oui mec, de la houille !" Eh ben, ils ne se seraient pas e... »
    Y a des gens comme ça... tout en finesse, en subtilité. On a beau leur expliquer, ça n'entre pas dans leur p'tit cerveau atrophié... Des "M'sieur Ducon" dont nous sommes cernés.
    J'aime la délicatesse de ton "Je fus fort affligé devant une telle incompréhension..." ! 😆
  • joseta
    30/12/2019 à 19:37*
    - Alors ? Finie ta perm ? Tu retournes à ton armée de terre ?
    - oui, je repars au charbon...
    - ah, y'a des chars mauvais ?
  • Kyrikou
    30/12/2019 à 20:12
    • En réponse à Ratanak #169 le 30/12/2019 à 17:20* :
    • « Pas encore tout à fait après la bataille,
      ♪♪♫♫♪ BON ANNIVERSAIRE DIWAN ! ♪♫♫♪♪
      Et même si les fleurs sont plus périssables que des bonbons,... »
    Merci Rata pour les jolies fleurs offertes ......
    J'aurais choisi plutôt un champ entier, de fleurs sauvages, mais comme je sais rien foutre sur ma tablette à la con 😡
    C'est parfait 😄