Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être baba [v]

être stupéfait ; rester sur le cul ; rester baba

Origine et définition

Ce baba-là n'a rien à voir avec le succulent gâteau, généralement imprégné de rhum, venu de Pologne.
Il n'est pas directement lié non plus à ce baba situé sous la ceinture qu'on trouve dans l'expression "l'avoir dans le baba" (déjà traitée ici-bas).
Il vient du bas-latin, latin médiéval (), issu lui-même du latin des environs du Palatin, soit du côté de rhum Rome.
En bas-latin, donc, 'batare' voulait dire 'ouvrir la bouche'[1]. C'est ce mot qui a d'ailleurs donné nos verbes 'ébahir', 'bailler' ou 'béer', entre autres.
Et c'est justement de 'ébahir' que vient notre expression, baba étant d'abord une onomatopée obtenue par redoublement du radical 'ba' de ce verbe et créée à la fin du XVIIIe siècle.
A cette période, on l'utilisait aussi comme un nom propre dans l'expression "rester comme Baba" ou "rester comme Baba, la bouche ouverte". Ce n'est qu'un siècle plus tard que notre version a commencé à prendre le dessus.
[1] Afin de lever tout doute, et malgré la similitude, je précise que ce n'est pas du tout de là que vient l'injure "espèce de batard" que tout parent digne de ce nom adresse à son gamin qui refuse d'ouvrir la bouche pour avaler sa purée ou un médicament immonde, par exemple.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand baff sein être surpris ou bouche bée comme après un tir
Allemand platt sein être plat
Anglais to be flabbergasted être éberlué
Anglais to be gobsmacked avoir été claqué sur la bouche
Anglais dumbfounded mélange de muet et confondre . Je suis muet-confondu
Anglais non plussed être plus rien
Arabe (Tunisie) kaad fommou taqa il est resté la bouche comme un placard
Espagnol (Argentine) quedarse mudo rester muet
Espagnol (Espagne) Estar boquiabierto Être bouche bée
Espagnol (Espagne) quedarse con la boca abierta rester avec la bouche ouverte
Espagnol (Espagne) quedarse cortado rester coupé
Espagnol (Espagne) Quedarse helado Rester gelé
Espagnol (Espagne) Quedarse pasmado Rester stupéfait
Espagnol (Espagne) quedarse boquieabieto rester bouche bée
Français (Canada) rester la bouche ouverte rester la bouche ouverte
Grec μένω με ανοιχτό το στόμα rester avec la bouche ouverte
Hongrois tátva marad a szája sa bouche reste ouverte
Hébreu לא נשארה בו נשימה ne plus avoir de souffle
Hébreu נשאר עם פה פעור rester bouche ouverte
Italien restare di sasso, allibito rester comme un caillou, pantois
Italien rimanere di stucco rester de stuc
Italien restare di sale rester de sel
Italien Rimanere di merda Rester de merde
Néerlandais (Belgique) met de mond vol tanden staan rester avec la bouche pleine de dents
Néerlandais (Belgique) met open mond staan kijken regarder avec la bouche ouverte
Néerlandais daar zakt me de bek van los cela me décolle la mâchoire
Néerlandais de mond openvallen van verbazing être là avec la bouche ouverte de stupéfaction, en rester baba
Néerlandais met de oren staan klapperen claquer avec ses oreilles
Néerlandais met stomheid geslagen rester bouche bée
Néerlandais paf staan être éblouie /stupéfait
Néerlandais stomverbaasd zijn rester muet de surprise
Néerlandais verbijsterd / verbouwereerd zijn être perplexe, être déconcerté
Portugais (Brésil) ficar embasbacado être stupéfait
Portugais (Brésil) ficar besta / boquiaberto rester bête / bouche bée
Portugais (Brésil) ficar de queixo caído rester le menton bas
Roumain a cădea pe spate tomber sur le dos
Roumain a rãmâne cu gura cãscatã rester bouche bée
Roumain a rămâne paf rester paf
Roumain a r?mâne masc? rester masque
Roumain a rãmîne cu gura cãscatã rester la bouche ouverte
Roumain a sta ca viţelul la poartă nouă rester comme le veau devant la porte neuve
Russe как баран на новые ворота rester comme le mouton devant la porte neuve
Slovaque pozera? ako te?a na nové vráta regarder comme un veau la porte neuve
Turc ağzı açık kalmak rester bouche ouverte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être baba » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être baba » Commentaires

  • #41
    chirstian
    24/10/2010 à 16:44
    • En réponse à mitzi50 #36 le 24/10/2010 à 14:25 :
    • « Je cite : "toute bête qui a le pied onglé, l’ ongle fendu et qui rumine, vous en mangerez.
      De ceux-ci uniquement vous ne mangerez pas ; le... »
    leur incessante mastication, due à la pousse tout aussi incessante de leurs dents,
    pardon d’insister, mais si le lièvre a pu être considéré comme ruminant, c’est parce qu’il est caecotrophe. voir "régime alimentaire" , sur cette page . Mais tu as naturellement raison sur le fait qu’il doit limer ses dents, n’ayant pas les moyens de se faire poser des implants.
    En Iran, des savants ont très opportunément établi que l’esturgeon possédait une "écaille" sur la tête, sans quoi il n’y aurait plus de caviar iranien. Mais chaque religion a ses interdits alimentaires, et aussi chaque culture. J’imagine qu’un civet de chien ne doit pas te tenter tellement.
    PS : les criquets sont très bons, et fournissent des protéines animales dans des régions qui en manquent cruellement. Frits, tu ne fais pas la différence avec une petite friture de poissons.
  • #42
    mitzi50
    24/10/2010 à 17:23*
    • En réponse à chirstian #41 le 24/10/2010 à 16:44 :
    • « leur incessante mastication, due à la pousse tout aussi incessante de leurs dents,
      pardon d’insister, mais si le lièvre a pu être considé... »
    Je veux bien croire que les criquets soient bons mais ils ne me tentent pas plus que le civet de chien ou de rat (je dois avouer que la friture de petits poissons n’ est pas ma tasse de thé non plus...) Je sais que "c’ est dans la tête", mais qu’ y puis-je... Quant à la coprophagie des lièvres, lapins et autres marmottes (il n’ y a pas de castors en Palestine ni dans les régions proches...) aucune explication n’ étant donnée à ce sujet, je pense sincèrement que la raison de leur impureté était... qu’ils n’ avaient pas de sabots fendus, c’ est en fait un des critères principaux pour les mammifères. En fait à part les bovidés, les ovins et caprins, quelques oiseaux soigneusement choisis (pourquoi le poulet et non l’ autruche ?), les poissons pouvant être pêchés localement, tout le reste était interdit ! Les esturgeons ont des écailles rudimentaires mais qui restent à l’ intérieur de leur peau. Et j’ ai vu, dans un avion, une dame refuser du caviar tout comme elle n’ avait pas voulu de crevettes. Heureusement il y avait du saumon fumé. Pourtant la compagnie était Aeroflot. Mais dans les années 80-90. C’ est comme ça que j’ ai su que les crustacés étaient impurs. Pourtant, un bon homard.....avec pour dessert un baba...
  • #43
    <inconnu>
    24/10/2010 à 17:44*
    • En réponse à mitzi50 #36 le 24/10/2010 à 14:25 :
    • « Je cite : "toute bête qui a le pied onglé, l’ ongle fendu et qui rumine, vous en mangerez.
      De ceux-ci uniquement vous ne mangerez pas ; le... »
    Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur:
    sous les climats chauds ce dernier héberge un parasite, qui si la viande est mal cuite va, chez l’être humain se loger dans le foie pour le "ronger" de l’intérieur... Or, sans le foie, ben la santé en prend un grand coup !
    Après recherche/vérification cela s’appele neurocysticercose.: cette page.
    En complément: cette page
    Là c’est une maladie "neurologique" mais il y a aussi cette parasitose du foie.
    Pour le foie: cette page
    Parasitose humaine signalée au Panama, aux États-Unis, en Russie et en Inde et qui est engendrée par un petit nématode de 2 à 3 cm : Capillaria hepatica, parasite du rat et accessoirement d’autres mammifères (chien, chat, porc, sanglier, pécari, primate).
    Voilà, c’est une sorte de "digest/abstract" (en quelque sorte)
  • #44
    mitzi50
    24/10/2010 à 17:57
    • En réponse à <inconnu> #43 le 24/10/2010 à 17:44* :
    • « Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur:
      sous les climats chauds ce dernier héberge un parasite, qui... »
    C’ est une raison logique ! De plus, à l’ heure actuelle, les porcs, dans certains pays musulmans (Egypte, notamment) sont des auxiliaires précieux pour les éboueurs...
  • #45
    mitzi50
    24/10/2010 à 18:20
    • En réponse à <inconnu> #43 le 24/10/2010 à 17:44* :
    • « Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur:
      sous les climats chauds ce dernier héberge un parasite, qui... »
    Y’ a pas que sous les climats chauds. Le ténia existe aussi sous nos latitudes, sous le nom de ver solitaire (ce qui ne l’ empêche pas d’ être "à plusieurs" pour parasiter l’ homme à l’ état larvaire.....) Mais il faut être honnête : la viande de boeuf peut aussi bien transmettre cette maladie, si le boeuf en question a brouté une herbe infectée. Donc comme le dit Chirstian, c’ est plus une question de culture et de coutumes. Et le baba au rhum est mal vu par l’ islam.... enfin l’ alcool qui est dans le rhum, et qui ne risque pourtant pas de nous rendre bien malades, étant donné qu’ il y a plus de sirop de sucre que de rhum dedans....
  • #46
    chirstian
    24/10/2010 à 20:47
    • En réponse à <inconnu> #43 le 24/10/2010 à 17:44* :
    • « Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur:
      sous les climats chauds ce dernier héberge un parasite, qui... »
    Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur
    disons qu’il s’est avéré , plusieurs siècles plus tard, que cette interdiction était bénéfique au plan sanitaire, mais à l’époque où elle a été promulguée, nul n’en avait la moindre idée.
    Sur le choix des animaux purs et impurs, l’explication la plus intéressante que je connaisse est résumée sur cette page , mais je n’ai aucune idée quant au sérieux de cette interprétation psychanalytique. Ce qui m’intéresse davantage c’est de comprendre les raisons qui poussent aujourd’hui un croyant à respecter ces interdits : interprétation littérale de textes sacrés, souci communautaire, nécessité d’interdits etc... Sans les comprendre, et sans aucun désir de les imiter, je respecte ces attitudes, même si , devant le Très Haut, je reste bas,bas.
  • #47
    mitzi50
    24/10/2010 à 21:17*
    • En réponse à chirstian #46 le 24/10/2010 à 20:47 :
    • « Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur
      disons qu’il s’est avéré , plusieurs siècles plus tard, qu... »
    Moi aussi je respecte les croyances des autres même quand je ne les partage pas, ainsi que leurs interdits (et je me sens honorée quand des musulmans ou des juifs acceptent de prendre un repas chez moi, cela prouve leur confiance). Il faut tout de même prendre en compte que Saint Paul a, de fait, éliminé un bon nombre d’ interdits alimentaires, car comment être convivial en respectant les interdits de tout un chacun... Ne pas pouvoir s’ asseoir à la même table était une ségrégation de fait. Par contre, même si sur le plan psychanalytique, il y a des tabous - qu’ on voudrait sans doute transgresser inconsciemment - je ne crois pas qu’ on puisse tout expliquer par la psychanalyse. Et la raison qui pousse un croyant à respecter certains interdits me semble plus d’ ordre traditionnel et culturel (par exemple le fait de laver 7 fois un morceau de viande "cacher"). Pour certains, les transgresser serait renier sa famille. Par contre, de là à aller jusqu’ à avoir deux lave-vaisselle (un pour les produits laitiers et un autre pour le reste) cela me semble pousser un peu loin...
  • #48
    syanne
    24/10/2010 à 22:39
    • En réponse à chirstian #46 le 24/10/2010 à 20:47 :
    • « Pour le porc, il y a aussi une raison d’ordre sanitaire à l’avoir déclaré impur
      disons qu’il s’est avéré , plusieurs siècles plus tard, qu... »
    Voici une autre référence, intéressante également… mais apparemment pas disponible en ligne , et je ne sais si on peut encore trouver l’ouvrage, qui date de 1993 : Judaïsme, christianisme, islam, etc. Mon Dieu, pourquoi tous ces interdits, éd. Arléa – Corlet, collection Panoramiques. (où l’on s’aperçoit que les religions, quelles qu’elles soient, interdisent plus qu’elles n’autorisent...)
    Voici ce qui est dit du porc en p. 186-187 :
    [ ] L’origine de cet interdit alimentaire rigoureux est inconnue. La tentative d’explication par le danger de trichinose due à une cuisson insuffisante, en particulier dans les pays chauds, n’est qu’une rationalisation un peu rapide. D’une part on observe que, sous les mêmes latitudes (Nouvelle-Guinée…), le porc, correctement cuit, est une des bases de l’alimentation D’autre part, cette maladie parasitaire est diffusée par d’autres vecteurs au Proche-Orient. La résistance « gastronomique » des Européens, convertis au christianisme mais amateurs de charcuterie, tient plus à la différence de civilisation qu’au climat.
    L’explication rationnelle est à rechercher, comme pour tous les interdits analogues à des tabous, dans le sentiment d’appartenance collective créé par le respect commun des mêmes valeurs, parfois arbitrairement fixées. L’ostracisme jeté sur le porc relève plus du hasard que de la diététique. [ … ]

    Sur ce, je vous souhaite une belle et bonne semaine et m’en vais en région parisienne. Je m’en remets à God pour garder mon abonnement au chaud. Si je ne suis pas rentrée dans un an et un jour, vous pouvez vous partager ma part de baba au faux_ rhum.
  • #49
    momolala
    25/10/2010 à 07:50
    • En réponse à syanne #48 le 24/10/2010 à 22:39 :
    • « Voici une autre référence, intéressante également… mais apparemment pas disponible en ligne , et je ne sais si on peut encore trouver l’ouvr... »
    Je pense qu’il s’agit de tabous nés de simples observations de l’hygiène : le porc est animal "sale" du groin à l’extrémité de sa queue en tire-bouchon puisqu’il se vautre dans la boue et consomme des déchets. De même les parties "inférieures" des autres animaux, celles attenantes au fessier, sont interdites de consommation dans la religion juive. Les crustacés, nettoyeurs de la mer, et les coquillages qui se putréfient rapidement lorsqu’ils restent exposés au soleil de même. Du simple bon sens au quotidien, de quoi forger une règle de vie. Les dogmes ne sont-ils pas tous humains ?
  • #50
    syanne
    25/10/2010 à 09:12
    • En réponse à momolala #49 le 25/10/2010 à 07:50 :
    • « Je pense qu’il s’agit de tabous nés de simples observations de l’hygiène : le porc est animal "sale" du groin à l’extrémité de sa queue en t... »
    Sans doute, chère Mo ! Mais quand j’ai lu l’ouvrage que je cite (pour raisons professionnelles : nous devions alors traiter en BTS le thème "Nourritures et alimentation"), j’ai constaté que les interdits, toutes religions confondues, étaient incroyablement nombreux et variés*. Certains se fondaient sans aucun doute, comme tu le dis, sur le bon sens, mais pour nombre d’autres, c’est beaucoup moins évident.
    Michel Gugenheim écrit notamment, à propos des lois alimentaires juives : Si les lois alimentaires sont citées dans le Talmud comme faisant partie des lois irrationnelles, c’est que les mécanismes qui commandent cette association, cette liaison mystérieuse - et, à plus forte raison, son fonctionnement harmonieux - nous demeurent inconnus.
    * Je cite en vrac : 180 interdits pour les maîtres (règles pour le clergé séculier taoïste), 613 mitsvots, et parmi ceux-ci, 365 interdits dans la vie du juif religieux, 70 "grands péchés" , donc interdits, dans l’Islam, chez les chrétiens -catholiques, orthodoxes, protestants, les interdits ne sont pas clairement quantifiés, mais il est sûr qu’ils excèdent les dix commandements et sept péchés capitaux...
  • #51
    PHILO_LOGIS
    25/10/2010 à 12:55
    • En réponse à mitzi50 #44 le 24/10/2010 à 17:57 :
    • « C’ est une raison logique ! De plus, à l’ heure actuelle, les porcs, dans certains pays musulmans (Egypte, notamment) sont des auxiliaires p... »
    Nan, nan, nan, ils ne le sont plus! Tous les porcs du Caire ont été "éradiqués". Tous tués. Yenapu un seul de vivant! Et bientôt, y aura pu d’éboueurs non plus... Le Caire n’a qu’UN port porc, et c’est Alexandrie!
  • #52
    Berenika
    18/05/2013 à 08:14
    Avant de dire "non, ce n’est pas vrai: Baba Yaga est un conte polonais!" je me suis renseigné et je ne dirai que ce que Baba Yaga est un personnage de la mythologie slave, alors commun pour la Pologne et pour la Russie.
  • #53
    Paracas
    16/01/2015 à 02:16*
    Georges a souffert toute sa vie de la maladie de la pierre. De violentes crises de coliques néphrétiques l'ayant un jour expédié sur le billard, on le dit au plus mal et certaine feuille de chou annonça même sa mort.
    la réponse fut cinglante et nous valu ce petit bijou intitulé Le bulletin de santé
    J'ai perdu mes bajoues, j'ai perdu ma bedaine, et, ce, d'une façon si nette, si soudaine,
    Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas, qui se rit d'Esculape et le laisse baba

    Ad'taleur pour le café ?
  • #54
    Utilisateur supprimé
    16/01/2015 à 02:39*
    Et c'est justement de 'ébahir' que vient notre expression, baba étant d'abord une onomatopée obtenue par redoublement du radical 'ba' de ce verbe...

    Je ne suis pas certaine que baba soit une onomatopée proprement parlant, God.
    Voici la définition que me donne Wiktionnaire: Formation d’un mot dont le son imite la chose qu’il signifie.
    La chose signifiée dans le cas du mot baba est l'action de ne rien dire, d'être interloqué. En somme, le silence stupéfait. Au fait, ce n'est pas un son qui pourrait imiter ce silence. Mais peut-être la position de la bouche après avoir prononcé baba, c'est à dire, restée ouverte pendant une milliseconde, suggère la stupéfaction interloquée. Bof.
    Baa baa black sheep...c'est une comptine...baa baa mouton noir...alors là il s'agit d'une vraie onomatopée parce que les moutons américains prononcent baa baa. Pour les moutons français ça doit être autre chose, je doute qu'ils parlent anglais, les moutons français. Et pas facile de rendre stupéfait un mouton français, hein?
  • #55
    DiwanC
    16/01/2015 à 02:47*
    Faites un p'tit tour chez les voisins du d'ssus... même rapidement... il y a quelques échanges qui en valent la peine (momo, syanne, chirstian,...).
    Et comme toujours, des sourires (chirstian, le même !)... un peu de tristesse aussi parce que Borikito n'était plus là...
    🙁
  • #56
    DiwanC
    16/01/2015 à 02:51*
    • En réponse à Paracas #53 le 16/01/2015 à 02:16* :
    • « Georges a souffert toute sa vie de la maladie de la pierre. De violentes crises de coliques néphrétiques l'ayant un jour expédié sur le bill... »
    Le temps que je fouille dans les vinyles, tu as trouvé et tout dit.
    Ce jour-là, c'est la rumeur qui l'eut dans le baba !
    Il y en a d'autres qui restèrent stupéfaits, étonnés, ébahis... bref qui restèrent baba, ce sont eux :
    Les croquants, ça les attriste, ça
    Les étonne, les étonne,
    Qu'une fille, une fille belle comme ça,
    S'abandonne, s'abandonne
    Au premier ostrogoth venu...
    Les croquants, ça tombe des nues.

    À tout bientôt pour le café... j'apporte des babas !
  • #57
    DiwanC
    16/01/2015 à 03:12*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #54 le 16/01/2015 à 02:39* :
    • « Et c'est justement de 'ébahir' que vient notre expression, baba étant d'abord une onomatopée obtenue par redoublement du radical 'ba' de ce... »
    C'est pourtant ce que dit M'sieur Rey, linguiste distingué, dans son Dico. Historique de la Langue Française :
    - Baba - relevé à l'écrit en 1790 - serait un redoublement du radical onomatopéique évoquant le mouvement des lèvres causé par la stupeur.
    Le "serait" laisse supposer qu'il n'est pas sûr de l'origine et donc il n'affirme pas. Mais entre M'sieur Rey et Wiktionnaire, mon cœur ne balance pas !
    🙂
  • #58
    Utilisateur supprimé
    16/01/2015 à 04:12*
    • En réponse à DiwanC #57 le 16/01/2015 à 03:12* :
    • « C'est pourtant ce que dit M'sieur Rey, linguiste distingué, dans son Dico. Historique de la Langue Française :
      - Baba - relevé à l'écrit en... »
    Il est vrai que prononcer baba imite ou évoque le mouvement des lèvres quand on est stupéfait. Mais en ce qui concerne l'idée de son, ce n'est pas logique de dire qu'un son, le baba, imite le manque de son de la bouche. J'ai toujours cru que le concept de l'onomatopée comprenait l'élément de son linguistique qui voudrait reproduire un son non linguistique. Je crois qu'en effet que le sens d'onomatopée est plus large que je ne croyais. Tout dépend de la définition, 'spa ? Mais je te rappelle que j'ai qualifié mes propos plus haut avec "proprement parlant." L'abeille fait bzzz-bzzz et le mouton fait baa-baa et le papillon ne fait rien que tu peux caractériser d'onomatopéique !
  • #59
    Utilisateur supprimé
    16/01/2015 à 05:31*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #58 le 16/01/2015 à 04:12* :
    • « Il est vrai que prononcer baba imite ou évoque le mouvement des lèvres quand on est stupéfait. Mais en ce qui concerne l'idée de son, ce n'... »
    le mouton fait baa-baa

    Nos moutons viennent directement d'Onomatopie et ils font "bêêê".
  • #60
    Utilisateur supprimé
    16/01/2015 à 05:31
    Allez Bouba, bas les babouches*, ce n'est plus l'heure de jouer à la baballe.
    * Comme Alibaba au rhume qui se mouchait hier.