Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

l'avoir dans l'os [v]

subir un échec ; éprouver une déception ; se faire berner ; l'avoir dans le cul

Origine et définition

Pour beaucoup, chiens y compris, un os n'est jamais qu'un... os, c'est-à-dire un morceau d'un squelette quelconque qu'il peut être bon de rouziguer () si on n'est pas végétarien.
Mais la langue française lui a attribué quelques autres sens, parfois issus de nos régions, comme celui de 'bouche' en pays d'Oc, celui de 'nez' lorsqu'on parle d'un "os à moëlle" (image ragoûtante, n'est-il pas ?) ou encore de membre viril (quoique là, pour ce qui est de comparer la dureté, c'est peut-être un peu abusif - jamais on ne 'vit' quelqu'un se casser le pénis).
Dans notre expression, il s'agit encore d'un autre sens.
Lorsqu'on subit un échec ou qu'on éprouve une déception, c'est souvent à cause d'un autre qui nous a berné, possédé, trompé.
Et, dans ce cas, une métaphore habituelle de la possession nous fait dire, par une association très poétique à la sodomie, que "on l'a dans le cul" ou que "on s'est fait mettre (bien profond, éventuellement)".
C'est elle qu'on retrouve ici, le mot 'os' désignant alors le tréfonds de l'homme, peut-être en raison de la proximité immédiate de l'orifice avec le sacrum ou le coccyx, deux de nos os bien connus () ou parce que la coupe d'un os est un anneau, comparable à l'anus.
Selon Gaston Esnault, si ce sens du mot existe depuis la fin du XIXe siècle, ce n'est qu'au milieu du suivant que l'expression est apparue.

Exemples

« J'aime ça, moi, les malentendus, ça fait une musique qui me plaît, et chaque fois qu'il y a un beau malentendu bien gratiné, je me dis que les corniaux (sic) et les salopards ont une chance de l'avoir dans l'os, etc. »
Jacques Perret - Bande à part

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to be done in the eye être fait dans l'oeil
Anglais to be screwed over se faire rouler, arnaquer
Anglais to be wrapped in fur être enveloppé dans la fourrure
Anglais (USA) to be boned être « ossé»
Anglais (USA) to be fucked être baisé/ sodomisé/ niqué
Anglais (USA) to take it in the neck le prendre dans le cou
Arabe (Algérie) سرط عظم (sratt 3dham) il a avalé un os
Arabe yudee fil adhum donner quelqu'un dans l'os
Espagnol (Espagne) estar jodido être baisé / déçu
Espagnol estar salado être salé
Français (France) se faire pessuguer
Français (France) se faire empapaouter
Français (Canada) se faire passer un sapin
Français (France) être farcé
Français (Canada) se faire passer un Québec
Français (Canada) se faire enfirouaper
Hébreu נפל בפח tombé dans le cerveau
Italien prendersela in saccoccia la prendre dans sa poche
Néerlandais (Belgique) het spek aan het been hebben avoir du lard à l'os
Néerlandais de kous op de kop krijgen être coiffé de la chausette
Néerlandais een oor aangenaaid zijn être cousu d'une oreille
Néerlandais van een koude kermis thuiskomen rentrer très refroidi d'une fête forraine
Portugais (Brésil) estar no osso être en souffrance
Portugais (Portugal) levar no coco aller dans la noix de coco
Wallon (Belgique) aveûr li manche avoir le manche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'avoir dans l'os » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « l'avoir dans l'os » Commentaires

  • chirstian
    13/03/2008 à 17:43
    • En réponse à Elpepe #93 le 13/03/2008 à 16:17 :
    • « Mais de nos jours, le groupe Abeilles International prend contact avec le commandant et l’armateur, et détient un contrat signé avant de pas... »
    me semble clair qu’ils l’ont eu dans l’os céans.
    (et non dans l’os séant, ce qui serait pléonasmiquement douloureux) !
  • cotentine
    13/03/2008 à 18:45
    • En réponse à eureka #35 le 13/03/2008 à 11:54 :
    • « La maxime du jour :
      Que ce soit dans l’os ou dans le c..., on l’a toujours dans le dos »
    Je n’ouvre que très rarement mon dossier « grossièretés » qui est enfoui sous une bonne couche de poussière au fond de ma mémoire, mais je peux commencer le nettoyage de printemps ! certaines expressions font allusion à cette pratique (+ ou – taboue) qui attira les foudres du ciel (ou le ‘foudre’ de Zeus) … « Alors l’Éternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu » : la sodomie qu’on retrouve dans l’expression injurieuse :
    * "Va te faire enc… " (avec ses variantes , ’va te faire foutre’, ’va te faire mettre’, ou ’va te faire’ tout simplement,) « dans le c.. la balayette » malgré les apparences en avoir plein le dos … au fond, (ou au fondement) n’est pas très différent !
    * J’avais écrit avant de partir ce midi et pas moyen d’accéder … j’envoie avant de lire les commentaires de l’aprèm.
  • memphis
    13/03/2008 à 18:53
    la barre de fin de citation " / " il faut la mettre tout de suite après le crochet et non à la fin de citation

    Ah ! ces damnées balises! Merci, Claudine. Je vais essayer d’être moins speed et de faire attention !
  • momolala
    13/03/2008 à 19:01*
    • En réponse à eureka #76 le 13/03/2008 à 14:43 :
    • « Histoire d’Os
      L’avoir dans les fesses
      à l’os ange laisse
      très peu pour moa »
    😮 OOOOooooh ! J’en pique un fard ! 😄
    Tiens tu remarques ? vit vit = dard dard
  • cotentine
    13/03/2008 à 20:04
    • En réponse à <inconnu> #58 le 13/03/2008 à 13:27 :
    • « Tu étais dans le placard ou tu étais en train de ronger ton os ??? »
    Tu étais dans le placard ou tu étais en train de ronger ton os ???
    "ou" ou "" ...sûrement les 2 ! où et ou, hou, hou ! 😄
  • cotentine
    13/03/2008 à 20:13
    • En réponse à Elpepe #74 le 13/03/2008 à 14:39 :
    • « Eh, psssssssst ! Cours donc bayer aux corneilles... »
    comment fais-tu pour que n’apparaisse pas "cette page" en gris à cliquer, mais ton propre texte qui, en cliquant donne le lien vers ... "cette page "😮
  • cotentine
    13/03/2008 à 20:32
    • En réponse à God #97 le 13/03/2008 à 17:14* :
    • « Je confirme !
      Même si le sujet du jour pourrait laisser croire que j’enfile, en réalité j’empile...
      Et moi, dans la FIFO, je mets dessous le... »
    serais-tu atteint, comme moi, de ’procrastination’ ?
    NON, GOD, pas toi !!!
    j’ai l’image mais ne puis la passer que par le Canal 12 !!! 😉
    Une planche célèbre du Chat de Philippe Geluck le montre expliquant sa méthode de classement des tâches qui lui sont confiées :
    (1) à faire,
    (2) urgent,
    (3) très urgent,
    (4) très très urgent,
    (5) trop tard.
    Au delà du gag qui m’amuse beaucoup, ce dessin exprime l’essence même de la gestion de la procrastination. (pas drôle 😏)
  • <inconnu>
    13/03/2008 à 20:41
    • En réponse à momolala #9 le 13/03/2008 à 06:03* :
    • « - jamais on ne ’vit’ quelqu’un se casser le pénis).
      ??????????
      😉 Belle journée à tous ! »
    momolala le mot ’vit’ était un terme utiliser par les libertins pour désigner le sexe masculin.
  • eureka
    13/03/2008 à 23:02
    • En réponse à <inconnu> #108 le 13/03/2008 à 20:41 :
    • « momolala le mot ’vit’ était un terme utiliser par les libertins pour désigner le sexe masculin. »
    Oh merci pour la nouvelle Ormelia et bienvenue à toi, mais momo ne le sait que trop, elle me l’a dit un jour mais j’avais rien retenu, mais mainant que tu en parles ... Néanmoins, l’info est très utile pour toutes les autres qui n’en avaient aucune idée !
  • eureka
    13/03/2008 à 23:05
    • En réponse à momolala #104 le 13/03/2008 à 19:01* :
    • « 😮 OOOOooooh ! J’en pique un fard ! 😄
      Tiens tu remarques ? vit vit = dard dard »
    J’avais raison !
    Ne pas confondre :
    écrie momolala et
    écrit momolala
    mais tout le monde avait compris l’astuce
  • <inconnu>
    13/03/2008 à 23:11*
    • En réponse à cotentine #106 le 13/03/2008 à 20:13 :
    • « comment fais-tu pour que n’apparaisse pas "cette page" en gris à cliquer, mais ton propre texte qui, en cliquant donne le lien vers ... "cet... »
    Bonsoir Cotentine. Je t’envoie cette page pour servir d’exemple et t’expliquer comment ç’à marche.par exemple:
    cette page
    maintenant je valide et je reprends aprés l’affichage de cette page. A tout de suite 😉
    Voila, tu remarqueras qu’en se servant de correction, dans l’adresse il y a "cette page a la fin de l’adresse.
    Et là tu en fais ce que tu veux: tu l’effaces et tu le remplaces par ton propre texte ou tu continue par ton propre texte. par exemple: "you are my destiny" ou cette page :"you are my destiny" tu fais comme tu choises.
    Voilà, j’espère que je n’ai pas été trop confus dans mon explication et que ç’à te servira ainsi qu’à tous les Expressionautes .
    Bisous 😄
  • tytoalba
    13/03/2008 à 23:56
    • En réponse à cotentine #107 le 13/03/2008 à 20:32 :
    • « serais-tu atteint, comme moi, de ’procrastination’ ?
      NON, GOD, pas toi !!!
      j’ai l’image mais ne puis la passer que par le Canal 12 !!! 😉
      U... »
    Au delà du gag qui m’amuse beaucoup, ce dessin exprime l’essence même de la gestion de la procrastination. (pas drôle )
    Non, tu n’es pas toute seule, moi qui en suis également atteinte, je ne vois pas ce que ça a de gênant, sauf pour les maniaques du rangement. 🙂
    Bienvenue à Ormelia. Mais dis-moi le vit à bis vaut-il plus que le vit à mine ? cette page
  • momolala
    14/03/2008 à 07:47
    • En réponse à <inconnu> #108 le 13/03/2008 à 20:41 :
    • « momolala le mot ’vit’ était un terme utiliser par les libertins pour désigner le sexe masculin. »
    Bienvenue Ormelia ! Quand tu me connaîtras mieux, .... Je préfère ne pas m’étendre en mots mais sur ou sous le propriétaire de la chose que tu appelles co-mme-tu-veux !
    Pour enrichir le vocabulaire expressionaute, si nécessaire, vous savez tous -même si vous ne vous en servez pas 😉, qu’un objet phallique précis s’appelle un "godemiché" (du latin gode mihi-et-je-fais-ce-que-je-peux) mais il s’appelle aussi un obispo (comme l’évêque, par comme Pascal qui doit avoir son propre outil !). Au pluriel des obisp-os... Voili voilou.
  • SyntaxTerror
    14/03/2008 à 11:55
    • En réponse à momolala #113 le 14/03/2008 à 07:47 :
    • « Bienvenue Ormelia ! Quand tu me connaîtras mieux, .... Je préfère ne pas m’étendre en mots mais sur ou sous le propriétaire de la chose que... »
    Je veux bien que tu te serves de ton évêque comme godemiché, mais il me semble qu’on dit "olisbos" ... quand il ne fait pas partie d’ être humain.
  • cotentine
    14/03/2008 à 14:07
    on peut aussi l’avoir dans l’train ! 😄
    "Vous pouvez railler, mais n’oubliez jamais qu’un jour ou l’autre, c’est celui qui raille qui l’a dans le train". (Pierre Desproges)
  • Elpepe
    14/03/2008 à 18:36
    • En réponse à God #97 le 13/03/2008 à 17:14* :
    • « Je confirme !
      Même si le sujet du jour pourrait laisser croire que j’enfile, en réalité j’empile...
      Et moi, dans la FIFO, je mets dessous le... »
    Par contre, dans ma DMWINO...

    Bon, ça va, hein ? Je l’aurai, un jour... je l’aurai !
    Dans le Laos, s’il le faut.
  • Elpepe
    14/03/2008 à 18:47
    • En réponse à <inconnu> #111 le 13/03/2008 à 23:11* :
    • « Bonsoir Cotentine. Je t’envoie cette page pour servir d’exemple et t’expliquer comment ç’à marche.par exemple:
      cette page
      maintenant je v... »
    Je fais plus raffiné, sans correction après-coup, moussaillon... en écrivant la syntaxe, de Aaaaah jusqu’à Zut !
  • momolala
    15/03/2008 à 08:15
    • En réponse à SyntaxTerror #114 le 14/03/2008 à 11:55 :
    • « Je veux bien que tu te serves de ton évêque comme godemiché, mais il me semble qu’on dit "olisbos" ... quand il ne fait pas partie d’ être h... »
    Et voilà, Alois commence à frapper ! Merci Syntax de ta correction à ma mémoire défaillante. C’est dommage quand même, ça me plaisait bien, les obispos phalliques.
  • cotentine
    21/03/2008 à 10:11*
    • En réponse à momolala #118 le 15/03/2008 à 08:15 :
    • « Et voilà, Alois commence à frapper ! Merci Syntax de ta correction à ma mémoire défaillante. C’est dommage quand même, ça me plaisait bien,... »
    y’a justement une expo jusqu’au 31 mai sur ce sujet :
  • momolala
    22/03/2008 à 09:54
    • En réponse à cotentine #119 le 21/03/2008 à 10:11* :
    • « y’a justement une expo jusqu’au 31 mai sur ce sujet : »
    Je connais les objets et leur mode d’emploi chère Cotcot ! Yé mé souis yuste trompée de nom ! Il faut dire qu’on s’en fout un peu du nom quand on joue, demande aux petits qui t’entourent. Je ne l’avais rencontré qu’une fois dans un roman dit "érotique" et très mauffais, ach, comme dirait ThanhBach. J’ai voulu faire ma maligne et je m’ai crompé. Voili, voilou...