Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

monter sur ses grands chevaux [v]

s'emporter ; se mettre en colère de façon orageuse ; se mettre en colère de façon vocale ; s'importer en prenant de grands airs ; faire une scène ; prendre de haut

Origine et définition

Ceux qui n'auraient à proximité que des chevaux de Przewalski () auraient beaucoup de mal à monter sur leurs grands chevaux, vu la taille de l'animal et son indomptabilité.

Autrefois, alors que le cheval était le moyen de locomotion principal, on en utilisait plusieurs sortes et, parmi celles-ci :
* le palefroi servait pour les parades, pour les voyages et comme monture pour les dames ;
* le sommier (la bête de somme) portait les armes et les bagages ;
* le destrier était le cheval de combat, animal de race et de grande taille (il était ainsi nommé parce l'écuyer l'amenait de la main droite au chevalier).
Lorsque les chevaliers combattaient, ils montaient sur des destriers et plus le "cheval de bataille" était grand, plus ils pouvaient observer et dominer l'adversaire.
Ainsi, à l'origine, monter sur ses grands chevaux, c'était, pour une troupe de chevaliers, partir à la bataille en chevauchant de grandes montures.

De la fougue et l'ardeur nécessaires pour partir ainsi en guerre, il nous est resté, au figuré et depuis la fin du XVIe siècle, cette expression où la fougue est devenue celle de celui qui s'emporte.

Exemples

« Je vous loue, mon cousin, de n'être point monté sur vos grands chevaux pour vous plaindre du maréchal d'Estrées. »
Marie de Rabutin-Chantal, Marquise de Sévigné - Lettre 883 - 24 juin 1681

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf dem hohen Ross sitzen être assis sur le haut cheval
Allemand sich aufs hohe Ross setzen s'assoire sur le haut cheval
Anglais to blow one's top souffler son dessus / son sommet
Anglais to climb up the wall monter le mur
Anglais to get on one's high horse monter sur son grand cheval
Arabe (Tunisie) r'keb rassou monter sa tête
Espagnol (Espagne) ponerse como loco/ como loca se mettre comme un fou/ comme une follle
Espagnol (Espagne) subirse por las paredes monter sur les parois
Espagnol (Espagne) subirse a la parra monter à la treille
Espagnol (Espagne) ponerse como una fiera devenir un fauve
Espagnol (Espagne) Ponerse como un basilisco Se mettre comme un basilic
Espagnol (Espagne) montar un pollo monter un poulet
Espagnol (Espagne) montar en cólera monter en colère
Espagnol (Espagne) estar fuera de sï être en dehors de soi-même
Espagnol (Argentine) estar recaliente être très chaud
Français (Canada) avoir le feu au cul
Français (Canada) avoir le feu au passage
Français (Canada) avoir les baguettes en l'air
Français (Canada) être sauté sul´crinque
Français (Canada) grimper dans les rideaux
Français (Canada) Pogner les nerfs
Français (Canada) se pogner les nerfs
Français (France) s'engatser
Gallois taro'r tant mawr pincer la grande corde
Hongrois magas lóról beszél il parle en bas d'un grand cheval
Hébreu יצא מכליו il est sorti de sa voiture
Hébreu נשרפו לו הפיוזים (nisrefou kaftsou) lo hapyouzim) la grippe a brûlé
Hébreu חטף עצבים (khataf atsabim) est devenu nerveux
Hébreu השתולל מכעס était en colère
Hébreu דמו עלה לו לראש (damo ala lo laroch) son sang lui est monté à la tête
Italien andare su tutte le furie aller sur toutes les fureurs
Italien incazzarsi s'énerver
Italien montare sul cavallo di Orlando monter sur le cheval de Roland
Norvégien sette seg på sin høya hest se mettre sur son grand cheval
Néerlandais een grote broek aanhebben porter un pantalon grand
Néerlandais op zijn achterste benen gaan staan monter sur ses pattes de derrière
Néerlandais het hoogste woord hebben avoir le mot le pluis élevé
Néerlandais door de rooie gaan franchir/dépasser la ligne rouge )
Néerlandais de eerste viool spelen jouer du premier violon
Néerlandais de boventoon voeren prédominer en parlant
Néerlandais (Belgique) op zijn paard zitten se trouver sur son cheval
Portugais (Brésil) subir nas tamancas monter sur les talons
Portugais (Portugal) subir nas tamancas gravir les échelons
Portugais (Portugal) subir nos tamancos monter dans les sabots
Roumain a se urca pe pereţi grimper sur les murs
Roumain călare pe cai mari monté sur des grands chevaux
Roumain a da în clocot commencer à bouillir
Roumain a lua foc prendre feu
Roumain a-?i ie?i din fire sortir de sa nature
Suédois sätta sig på sine höga hastar se mettre sur son grand cheval
Tchèque být na koni monter sur un cheval
Turc küplere binmek monter sur les jarres
Wallon (Belgique) esse vite so ses patins être vite sur ses patins
Wallon (Belgique) monter so ses grands ch'vâs monter sur ses grands chevaux
Wallon (Belgique) s'èpoirter comme ine sope â lessai s'emporter comme une soupe au lait
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « monter sur ses grands chevaux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « monter sur ses grands chevaux » Commentaires

  • #81
    Jonayla
    31/08/2007 à 16:46
    • En réponse à tytoalba #80 le 31/08/2007 à 16:42 :
    • « tout le monde sait qu’en cette belle saison l’hippo campe. Méfions-nous quand même que l’hippo griffe. Voir cette page
      Il sera bientôt néces... »
    [citation ] Il sera bientôt nécessaire de créer une page spéciale pour afficher les signes zodiacaux de chacun [/citation]
    Le zodiac, encore un terme de marine, ça 😄
  • #82
    eureka
    31/08/2007 à 16:47*
    • En réponse à Jonayla #77 le 31/08/2007 à 16:23 :
    • « On ne me l’avait pas dit, à moi ! Snif ! Che vaut pas cette peine
      Meuh non, voyons ! Ce n’est pas "a Bridge too far " 🙂 C’est seulement q... »
    Bon alors, voilà c’que j’propose, passque Jon l’arrête pas d’picoler la pôv vu qu’son gosier l’est toujours sec à force de répéter, ou que nos compagnons(gnonnes) dans l’ignorance de cette belle tradition aient l’impression qu’on les a oublié(e)s ou laissés en carafe le jour où ils le sussent, que God donc, dès qu’y a une nouvelle recrue avec les renseignements qu’y a l’habitude de d’mander, il lui dit : t’aboules d’abord ton annifday (qu’y précise qu’on s’en branle de l’année X comme de l’an 40), histoire qu’les lurons(ronnes) lui souhaitent le jour X leurs voeux les plus sincèèèèères. Et à la première intervention du mec ou de la gonzesse, God, en hôte-chevalier y nous fait les présentations : Tiens, v’là truc-machin-chouette qui ramène sa fraise et on l’félicite tel jour de tel mois de telle année dont en s’en tape
    Pas une bonne idée ça hein God ? quesse t’en penses ?
    Non seulement chuis sûre qu’y saute au plaftard, mais que de là y re-saute pour monter sur ses grands chevaux ! C’est qu’la cavalerie c’est son truc...
  • #83
    Jonayla
    31/08/2007 à 16:55*
    • En réponse à eureka #82 le 31/08/2007 à 16:47* :
    • « Bon alors, voilà c’que j’propose, passque Jon l’arrête pas d’picoler la pôv vu qu’son gosier l’est toujours sec à force de répéter, ou que n... »
    Et pis d’abord comment qu’tu sais qu’j’arrête pas d’picoler ? He vous deux, j’te cose 😄
    Bon, les traditions sont ce qu’on en fait, spa, faut un moment pour les mettre en route (un peu comme tout ...), pis vogue la galère !
    Je connais au moins une collègue qui ne veut pas donner le jour de son anniversaire, "parce que c’est trop perso". Chacun son truc. Moi j’aime bien.
    Là-dessus, bon week-end à toutes zet à tous !
  • #84
    sylphide
    31/08/2007 à 16:59
    Bon, joyeux non anniversaire à tous, sauf celui qui est né ce jour de l’année branle x 40ème rugissants, je fais distribution du picotin et carafons ,laisse lumière et portes ouvertes dans le phare, y’a du foin dans les rateliers si un nouveaux ou nouvelles arrivent , pour le reste j’en balance et la petite fiancée va chercher son pirate....BIZZZ!
  • #85
    God
    31/08/2007 à 18:11
    • En réponse à eureka #82 le 31/08/2007 à 16:47* :
    • « Bon alors, voilà c’que j’propose, passque Jon l’arrête pas d’picoler la pôv vu qu’son gosier l’est toujours sec à force de répéter, ou que n... »
    Pas une bonne idée ça hein God ?

    Ben pas trop, non...
    - Y’en a plein qui refuseront de saisir l’info quand ils s’abonneront
    - Ou bien même, ils mettront une fausse date
    - Pire encore, ils refuseront de s’abonner pour cause de demande indiscrète
    - Y’a que 1 abonné sur 400 environ qui participe au faux rhum et 1 sur 100 environ qui vient lire ce qu’il s’y passe
    Alors est-ce que ça vaut vraiment le coup / coût de mettre en place une usine à gaz pour si peu d’élus ? Moi j’ai la réponse... 😉
  • #86
    God
    31/08/2007 à 18:13
    • En réponse à chirstian #63 le 31/08/2007 à 14:35* :
    • « je trouve dans le dico des Expressions de notre ami Robert (à "cheval") cette analyse fort intéressante, qui est pour moi une découverte :
      "... »
    J’ai vu ça, bien sûr, mais n’ayant trouvé nulle part ailleurs de trace de ces "grands chevaux de quelqu’un", je me suis abstiendu d’en causer vu la convergence des explications proposées en divers endroits.
  • #87
    tytoalba
    31/08/2007 à 18:30*
    • En réponse à God #86 le 31/08/2007 à 18:13 :
    • « J’ai vu ça, bien sûr, mais n’ayant trouvé nulle part ailleurs de trace de ces "grands chevaux de quelqu’un", je me suis abstiendu d’en cause... »
    M. Heron suggère "ses grands quevaux" (prononc. dialectale) c’est à dire "que vaut ?"

    J’ai le même Robert que Chirstian. Oui bon, je sens venir les commentaires. 😡 Mais je propose une autre version. En wallon, nous disons un tchval mais des kvaux en parlant du cheval. Pardon pour l’orthographe mais je parle et comprend un peu le wallon ( hé non, pas le cheval ! ), je ne sais pas l’écrire alors j’écris phonétiquement.
  • #88
    chirstian
    31/08/2007 à 18:38
    • En réponse à God #86 le 31/08/2007 à 18:13 :
    • « J’ai vu ça, bien sûr, mais n’ayant trouvé nulle part ailleurs de trace de ces "grands chevaux de quelqu’un", je me suis abstiendu d’en cause... »
    jamais vu non plus et je ne sais pas qui est le M.Heron cité par le Robert. Cela dit le Robert n’est pas un plaisantin, et il a bien du s’appuyer sur une source quelconque. Dommage de ne pas en savoir plus !
    Cela m’a donné l’occasion au passage d’apprendre le sens de "monté sur ses ergots" = monter sur les "ergo" et non pas les ergots du coq auxquels je pensais. ( à moins qu’ici aussi l’explication soit discutable ?)
  • #89
    chirstian
    31/08/2007 à 18:40
    • En réponse à tytoalba #87 le 31/08/2007 à 18:30* :
    • « M. Heron suggère "ses grands quevaux" (prononc. dialectale) c’est à dire "que vaut ?"

      J’ai le même Robert que Chirstian. Oui bon, je sens... »
    si tu appelles les commentaires : je suis certain que tes roberts sont plus réussis que les miens ...
  • #90
    chirstian
    31/08/2007 à 19:30
    • En réponse à God #86 le 31/08/2007 à 18:13 :
    • « J’ai vu ça, bien sûr, mais n’ayant trouvé nulle part ailleurs de trace de ces "grands chevaux de quelqu’un", je me suis abstiendu d’en cause... »
    rien lu de neuf dans quelques autres sources que je n’avais pas sous la main dans la journée.
    Mais quand même le sens de cheval=argument semble confirmé par Littre qui rappelle les expressions "cheval (de bataille)" ou "dada".
    Il doit y avoir quelque chose à trouver !...
  • #91
    PHILO_LOGIS
    31/08/2007 à 20:42*
    • En réponse à tytoalba #87 le 31/08/2007 à 18:30* :
    • « M. Heron suggère "ses grands quevaux" (prononc. dialectale) c’est à dire "que vaut ?"

      J’ai le même Robert que Chirstian. Oui bon, je sens... »
    Je ne comprends pas, là. A mon avis, tu as deux roberts bien à toi. A moins que tu ne veuilles nous démontrer le contraire... 😛
    Que tu aies maintenant le même que Chirstian, ca, c’est votre affaire. Il faudrait d’abord savoir si tu parles du robert de gauche (hue! bobonne) ou du robert de droite (Bas d’inter, là).
    Louisann, T’as pris bonne note, j’espère! Ce s’rait pas une cause de rupture, là? 😏
  • #92
    tytoalba
    31/08/2007 à 20:56*
    • En réponse à chirstian #88 le 31/08/2007 à 18:38 :
    • « jamais vu non plus et je ne sais pas qui est le M.Heron cité par le Robert. Cela dit le Robert n’est pas un plaisantin, et il a bien du s’ap... »
    youpie, j’ai trouvé qui est Heron. Il est cité dans la préface de Alain Rey du Robert (encore lui). Il s’agit de Michel Heron. Suivant la piste, j’ai cherché, cherché et encore cherché. Le poisson-serpent est très chercheur. J’ai donc trouvé. Hé oui, c’est le but. Un certain Michel Heron est inspecteur d’académie à Creteil, d’après coup de gueule.
    Alors c’est pour quand ma médaille en chocolat ?
  • #93
    memphis
    31/08/2007 à 21:08
    • En réponse à manata #15 le 31/08/2007 à 10:15 :
    • « je ne remonterai plus sur les grands chevaux, roméo, percheron de ce nom acheté en mayenne à la foire, m’a écrasé l’omoplate en faisant du r... »
    Je devais penser à toi en illustrant l’expression du jour avec un peu d’avance (regarde au 11 mai dans : cette page 😉
  • #94
    tytoalba
    31/08/2007 à 21:15
    • En réponse à PHILO_LOGIS #91 le 31/08/2007 à 20:42* :
    • « Je ne comprends pas, là. A mon avis, tu as deux roberts bien à toi. A moins que tu ne veuilles nous démontrer le contraire... 😛
      Que tu aies... »
    oh, hé, hein, bon. C’est le décalage horaire à cause de ton voyage à Prague ou c’est pour provoquer la jalousie de Louisann, cafteur va, c’est pas beau ça. Je ne démontrerai rien du tout, je n’ai rien à prouver MOI mossieur. 😄
  • #95
    sylphide
    31/08/2007 à 21:25
    • En réponse à memphis #93 le 31/08/2007 à 21:08 :
    • « Je devais penser à toi en illustrant l’expression du jour avec un peu d’avance (regarde au 11 mai dans : cette page 😉 »
    suis encore là !!! et pour pas long... dis donc, menphis, la creuse et Masgot c’est chez moi....!!! alors un peu de nerfs sur expressio, tu grimpes sur ton drestrier, et avec fougue ...
    Qui est dans la pièce rose ?
  • #96
    chirstian
    31/08/2007 à 21:28
    • En réponse à tytoalba #92 le 31/08/2007 à 20:56* :
    • « youpie, j’ai trouvé qui est Heron. Il est cité dans la préface de Alain Rey du Robert (encore lui). Il s’agit de Michel Heron. Suivant la pi... »
    bien joué ! God, tu n’as plus qu’à le contacter pour obtenir ses sources. Tytoalba a droit à 40% des droits, j’en revendique 10% et on te laisse 50% , hein ?
  • #97
    tytoalba
    31/08/2007 à 21:42
    Message personnel à God. N’écoute pas Chirstian, je n’ai rien demandé qu’une médaille en chocolat pourvu que ce soit du bon, belge par exemple. Mais une grande et fondant ou noir, le vrai. Une médaile d’un kilo suffirait. 😏
    J’adore fouiner sur le net, dans les dictionnaires, les bibliothèques. Je pense d’ailleurs à me recycler : tête chercheuse.
  • #98
    memphis
    31/08/2007 à 21:51
    • En réponse à sylphide #18 le 31/08/2007 à 10:44 :
    • « mais Roméo faisait du rodéo avec la Juliette,petite cousine de Marcelle LAPOMPE , non ? »
    "15 ans, ô Roméo, l’âge de Juliette!" on les prenait au berceau, chez Marcelle Lapompe d’après toi. Il devait y avoir une feuille spéciale de tarifs! Par contre, pour la piéce rose (@95), j’ai du louper une page ou peut-être est ce la faute du grand âge: pas compris... Ta lanterne please!
  • #99
    cotentine
    31/08/2007 à 22:40
    • En réponse à God #43 le 31/08/2007 à 12:28 :
    • « Non, non, il le dit pas !
      C’est très clairement la faute de machin qui n’a visiblement pas compris l’explication donnée en 63 de l’expressio... »
    non, Machin a créé un blog, mais ce n’est pas assez !😏
  • God
    31/08/2007 à 22:48
    • En réponse à tytoalba #97 le 31/08/2007 à 21:42 :
    • « Message personnel à God. N’écoute pas Chirstian, je n’ai rien demandé qu’une médaille en chocolat pourvu que ce soit du bon, belge par exemp... »
    Ici, à Puyricard, il y a une fabrique de chocolats, les chocolats Puyricard (au hasard), maison fondée par un Belge expatrié (voir cette page). J’en suis même mitoyen : juste une grille à percer et je suis dans l’antre.
    D’après Gault & Millau, il serait parmi les trois meilleurs chocolatiers de France.
    Je ne sais pas si c’est vrai (ne suis pas un grand connaisseur), mais une chose est sûre, c’est qu’ils sont excellents, qu’ils soient fourrés ou bien simplement sous forme de tablettes.
    Pour Michel Héron, il en existe au moins une quinzaine en France, dont un prof d’histoire-géo et un auteur de musique ("il préfère l’amour en mer"). Alors lequel est le bon ? Et le Héron cité est-il contemporain ?