Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se casser la nénette [v]

se fatiguer ; se dépenser ; se décarcasser ; réfléchir profondément ; se faire du souci ; se donner beaucoup de mal

Origine et définition

Cette expression, qui serait apparue chez Céline en 1944, a plusieurs sens, relativement proches, puisqu'ils sont tous liés au travail des méninges, que ce soit pour la réflexion ou l'angoisse.
Ceux qui ont un certain nombre d'années à leur compteur personnel connaissent bien la Nénette
(), cette brosse à lustrer les automobiles, née en 1947.
Mais à ceux-là, je suis obligé d'avouer que la nénette à se casser n'a aucun lien avec cet objet qui a fait le bonheur de moult possesseurs de voitures, autrefois.
Aujourd'hui, même si la Nénette est toujours en vente (avec son inséparable Nénétol), il existe de moins en moins d'adeptes qui se cassent la nénette à utiliser cet objet magique, nos voitures étant plus souvent soumises à la torture des brosses à rouleaux.
Notre nénette du jour, qui est un mot d'argot, a deux origines possibles.
La première vient d'une abréviation du mot 'comprenette' ou "faculté de jugement".
La seconde est une abréviation soit du mot 'trombinette', soit du mot 'bobinette'[1], les deux désignant le visage ou la tête (n'utilise-t-on pas aussi "se casser la tête" pour dire la même chose ?).
[1] Pas celle qui va choir une fois tirée la chevillette de la porte de la mère grand.

Compléments

On peut aussi dire se casser la tête, le tronc, le cul...

Exemples

Donc, je ne fais rien de tout ça. Ce qui veut dire que ma «recette» devrait s'intituler: Thé à la menthe marocain pour gonzesses qui n'aiment pas [se casser la nénette].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich den Kopf zerbrechen se casser la tête
Anglais to rack one's brain se torturer les méninges
Anglais to use one's noodle se servir de sa nouille
Anglais (USA) to go to a lot of bother aller à de nombreux tracas
Arabe (Algérie) thaffi moukhak tu uses ton cerveau
Arabe (Tunisie) ikhaddam fi mokhou il fait travailler son cerveau
Danois have hovedbrud se casser la tête
Espagnol Romperse (Essai) Hihan ne se trompe plus
Espagnol (Argentine) romTurquie el coco se casser le coco
Espagnol (Espagne) comerse el coco / el tarro se casser la tête / la boule
Espagnol (Espagne) devanarse / calentarse los sesos se vider / se chauffer la cervelle
Espagnol (Espagne) partirse el pecho se casser la poitrine
Espagnol (Espagne) romTurquie la cabeza se casser la tête
Espagnol (Espagne) romTurquie los cascos se casser les casques
Français (Canada) se suer la cervelle
Français (Canada) se fatiguer les méninges
Français (Canada) se casser le bicycle . Ou la forme négative : Ne pas se casser le bécik se donner du mal pour parvenir à faire quelque chose
Français (Belgique) Amusant et délirant (Essai) Hihan ne se trompe plus
Hongrois törni a fejét casser la tête
Hébreu lishbor et ha rosh liche (lèche) le bord et arrose
Hébreu lishbor et ha rosh se casser la tete
Latin praevaricator canis tuer le chien s'il s'appelle Nenette
Néerlandais zijn hersens afpijnigen se tourmenter la matière grise / se creuser la cervelle
Néerlandais zich het hoofd breken se casser la tête
Polonais wytężać mózg tendre le cerveau
Polonais zawracac sobie glowe se retourner la tête
Portugais (Brésil) fundir a cuca fondre la tête
Portugais (Brésil) queimar a mufa brûler la moufle
Portugais (Portugal) quebrar a cabeça casser la tête
Roumain a-şi framânta creierii se pétrir les cerveaux
Roumain a-si bate capul se taper la tête
Roumain a-si stoarce creierii s'essorer les cerveaux
Serbe poludeti os briga devenir fou de souci
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se casser la nénette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se casser la nénette » Commentaires

  • joseta
    01/03/2025 à 16:39*
    • En réponse à joseta #196 le 01/03/2025 à 08:17 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº504

      Je suis un acteur (et romancier) américain
      - je quitte le foyer familial à 16 ans et je m’engage dans les Marines (a... »
    JE SUIS
    Image externe
    Gene HACKMAN
    San Bernardino (Californie),1930/Santa-Fe (Nouveau-mexique), 26-2-2025
    Image externe
    1971
  • Ratanak
    01/03/2025 à 17:44
    • En réponse à Clitocybe #200 le 01/03/2025 à 16:18* :
    • « Canard, nénette, Expressio descend en vrille. Bientôt on aura des expressions comme:

      Faire cuisses à part
      Nuit de rêve à Genève »
    Si ça ne te plaît pas, va voir ailleurs ! 👅
  • lalibellule
    01/03/2025 à 18:39*
    • En réponse à Ratanak #202 le 01/03/2025 à 17:44 :
    • « Si ça ne te plaît pas, va voir ailleurs ! 👅 »
    Je plussoie ton avertissement … mais c’est quoi comme emoji ??
  • deLassus
    01/03/2025 à 18:46
    • En réponse à lalibellule #203 le 01/03/2025 à 18:39* :
    • « Je plussoie ton avertissement … mais c’est quoi comme emoji ?? »
    Je ne suis guère utilisateur, mais je crois avoir trouvé réponse à ta question :
    Cette page.
  • lalibellule
    01/03/2025 à 19:17*
    • En réponse à deLassus #204 le 01/03/2025 à 18:46 :
    • « Je ne suis guère utilisateur, mais je crois avoir trouvé réponse à ta question :
      Cette page. »
    Donc il s’agit d’un ‘emoji langue’ sans langue … qui est censé provoquer gentiment … ou quelque chose comme ça 🙃
  • Ratanak
    01/03/2025 à 20:37
    • En réponse à lalibellule #205 le 01/03/2025 à 19:17* :
    • « Donc il s’agit d’un ‘emoji langue’ sans langue … qui est censé provoquer gentiment … ou quelque chose comme ça 🙃 »
    Oui c'est ça, une langue bien tirée, un "épicétou" narquois. 😁
  • lalibellule
    01/03/2025 à 21:16
    • En réponse à lalibellule #205 le 01/03/2025 à 19:17* :
    • « Donc il s’agit d’un ‘emoji langue’ sans langue … qui est censé provoquer gentiment … ou quelque chose comme ça 🙃 »
    Aie yaie yaie yaie yaie … je ne reconnaissais pas cette grosse langue pour ce qu’elle était … ça y est à présent … 👁️
  • Ratanak
    01/03/2025 à 21:36*
    (Hors-sujet)

    Image externe