Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se casser la nénette [v]

se fatiguer ; se dépenser ; se décarcasser ; réfléchir profondément ; se faire du souci ; se donner beaucoup de mal

Origine et définition

Cette expression, qui serait apparue chez Céline en 1944, a plusieurs sens, relativement proches, puisqu'ils sont tous liés au travail des méninges, que ce soit pour la réflexion ou l'angoisse.
Ceux qui ont un certain nombre d'années à leur compteur personnel connaissent bien la Nénette
(), cette brosse à lustrer les automobiles, née en 1947.
Mais à ceux-là, je suis obligé d'avouer que la nénette à se casser n'a aucun lien avec cet objet qui a fait le bonheur de moult possesseurs de voitures, autrefois.
Aujourd'hui, même si la Nénette est toujours en vente (avec son inséparable Nénétol), il existe de moins en moins d'adeptes qui se cassent la nénette à utiliser cet objet magique, nos voitures étant plus souvent soumises à la torture des brosses à rouleaux.
Notre nénette du jour, qui est un mot d'argot, a deux origines possibles.
La première vient d'une abréviation du mot 'comprenette' ou "faculté de jugement".
La seconde est une abréviation soit du mot 'trombinette', soit du mot 'bobinette'[1], les deux désignant le visage ou la tête (n'utilise-t-on pas aussi "se casser la tête" pour dire la même chose ?).
[1] Pas celle qui va choir une fois tirée la chevillette de la porte de la mère grand.

Compléments

On peut aussi dire se casser la tête, le tronc, le cul...

Exemples

Donc, je ne fais rien de tout ça. Ce qui veut dire que ma «recette» devrait s'intituler: Thé à la menthe marocain pour gonzesses qui n'aiment pas [se casser la nénette].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich den Kopf zerbrechen se casser la tête
Anglais to rack one's brain se torturer les méninges
Anglais to use one's noodle se servir de sa nouille
Anglais (USA) to go to a lot of bother aller à de nombreux tracas
Arabe (Algérie) thaffi moukhak tu uses ton cerveau
Arabe (Tunisie) ikhaddam fi mokhou il fait travailler son cerveau
Danois have hovedbrud se casser la tête
Espagnol Romperse (Essai) Hihan ne se trompe plus
Espagnol (Argentine) romTurquie el coco se casser le coco
Espagnol (Espagne) comerse el coco / el tarro se casser la tête / la boule
Espagnol (Espagne) devanarse / calentarse los sesos se vider / se chauffer la cervelle
Espagnol (Espagne) partirse el pecho se casser la poitrine
Espagnol (Espagne) romTurquie la cabeza se casser la tête
Espagnol (Espagne) romTurquie los cascos se casser les casques
Français (Canada) se suer la cervelle
Français (Canada) se fatiguer les méninges
Français (Canada) se casser le bicycle . Ou la forme négative : Ne pas se casser le bécik se donner du mal pour parvenir à faire quelque chose
Français (Belgique) Amusant et délirant (Essai) Hihan ne se trompe plus
Hongrois törni a fejét casser la tête
Hébreu lishbor et ha rosh liche (lèche) le bord et arrose
Hébreu lishbor et ha rosh se casser la tete
Latin praevaricator canis tuer le chien s'il s'appelle Nenette
Néerlandais zijn hersens afpijnigen se tourmenter la matière grise / se creuser la cervelle
Néerlandais zich het hoofd breken se casser la tête
Polonais wytężać mózg tendre le cerveau
Polonais zawracac sobie glowe se retourner la tête
Portugais (Brésil) fundir a cuca fondre la tête
Portugais (Brésil) queimar a mufa brûler la moufle
Portugais (Portugal) quebrar a cabeça casser la tête
Roumain a-şi framânta creierii se pétrir les cerveaux
Roumain a-si bate capul se taper la tête
Roumain a-si stoarce creierii s'essorer les cerveaux
Serbe poludeti os briga devenir fou de souci
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se casser la nénette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se casser la nénette » Commentaires

  • Ratanak
    29/06/2023 à 18:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #151 le 29/06/2023 à 10:24* :
    • « Très bien vu !
      C'est comme amusant compris comme USA et qui devient États-Unis.
      Et délirant qui deviendrait délIrant. »
    Félicitations pour ton brillant ajout aux "ailleurs" ! 🤣
  • SyntaxTerror
    29/06/2023 à 18:26
    • En réponse à Ratanak #178 le 29/06/2023 à 17:52 :
    • « "Christian tire ses origines du latin Christianus.
      Et chirstian tire ses origines d'une dysclaviérie sélénite, heureusement peu contagieuse.... »
    Et chirstian tire ses origines d'une dysclaviérie sélénite,
    En fait, non. C'est une erreur volontaire. Étant athée, il n'a pas voulu que son pseudo puisse évoquer le Christ.
  • Utilisateur supprimé
    29/06/2023 à 18:40*
    • En réponse à Ratanak #181 le 29/06/2023 à 18:21 :
    • « Félicitations pour ton brillant ajout aux "ailleurs" ! 🤣 »
    Ah oui, j'ai été distrait par une visite et j'ai oublié de dire que j'avais essayé Amusant et délirant sur la rubrique Ailleurs en constatant que l'erreur ne se reproduisait plus.
  • Utilisateur supprimé
    29/06/2023 à 18:49*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #183 le 29/06/2023 à 18:40* :
    • « Ah oui, j'ai été distrait par une visite et j'ai oublié de dire que j'avais essayé Amusant et délirant sur la rubrique Ailleurs en constatan... »
    J'essaie tout de suite avec Romperse, langue : Espagnol.
  • Utilisateur supprimé
    29/06/2023 à 18:54
    • En réponse à Utilisateur supprimé #184 le 29/06/2023 à 18:49* :
    • « J'essaie tout de suite avec Romperse, langue : Espagnol. »
    L'équipe de Reverso se fout complètement d'Expressio (il y en a même qui en ignorent l'existence), mais si par accident ils tombent là-dessus, ils vont se demander quoi. 😄
  • SyntaxTerror
    29/06/2023 à 19:08*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #184 le 29/06/2023 à 18:49* :
    • « J'essaie tout de suite avec Romperse, langue : Espagnol. »
    Hihan ne se trompe plus
    Mais il/elle trouve le moyen d'ajouter un lien vers Context.
  • Ratanak
    29/06/2023 à 19:29*
    • En réponse à SyntaxTerror #186 le 29/06/2023 à 19:08* :
    • « Hihan ne se trompe plus
      Mais il/elle trouve le moyen d'ajouter un lien vers Context. »
    Mme Hi-han avait déjà mis un lien vers Context pour l'expression in extenso.

    On y trouve une de ces reverçonneries dont elle a le secret :

    Image externe



    On sait que les Nénets sont un peuple de Sibérie occidentale. Pour Mme Hi-han, Nénets = nénette, pas de problème ! 😡
  • Utilisateur supprimé
    29/06/2023 à 19:38
    • En réponse à SyntaxTerror #186 le 29/06/2023 à 19:08* :
    • « Hihan ne se trompe plus
      Mais il/elle trouve le moyen d'ajouter un lien vers Context. »
    Le lien méne à des choses sensées.
  • Ratanak
    29/06/2023 à 19:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #185 le 29/06/2023 à 18:54 :
    • « L'équipe de Reverso se fout complètement d'Expressio (il y en a même qui en ignorent l'existence), mais si par accident ils tombent là-dessu... »
    Apparemment, on peut maintenant tout mettre dans les "ailleurs", voir un ajout récent en Hébreu... 🤪
  • SyntaxTerror
    29/06/2023 à 19:56
    • En réponse à Ratanak #189 le 29/06/2023 à 19:43 :
    • « Apparemment, on peut maintenant tout mettre dans les "ailleurs", voir un ajout récent en Hébreu... 🤪 »
    Ça promet !
  • SyntaxTerror
    29/06/2023 à 20:02*
    • En réponse à Ratanak #187 le 29/06/2023 à 19:29* :
    • « Mme Hi-han avait déjà mis un lien vers Context pour l'expression in extenso.

      On y trouve une de ces reverçonneries dont elle a le secret... »
    Pour Mme Hi-han, Nénets = nénette, pas de problème !
    Je ne pense pas qu'ils gagnent leur vie à lustrer des voitures. Près de chez moi, ce sont des Manouches bulgares qui essayent de gagner trois sous en lavant les pare-brises au feu rouge. Dommage qu'ils utilisent l'eau du Canal de l'Ourcq !
  • Utilisateur supprimé
    29/06/2023 à 20:32
    • En réponse à Ratanak #189 le 29/06/2023 à 19:43 :
    • « Apparemment, on peut maintenant tout mettre dans les "ailleurs", voir un ajout récent en Hébreu... 🤪 »
    Si toi aussi tu t'y mets en hébreu, atheofv il va devenir fou. 😄
  • deLassus
    30/06/2023 à 00:05
    • En réponse à SyntaxTerror #182 le 29/06/2023 à 18:26 :
    • « Et chirstian tire ses origines d'une dysclaviérie sélénite,
      En fait, non. C'est une erreur volontaire. Étant athée, il n'a pas voulu que son... »
    C'est une erreur volontaire. Étant athée, il n'a pas voulu que son pseudo puisse évoquer le Christ.

    Faux, si l'on en croit le principal intéressé :
    Ce commentaire, dernière ligne.
  • SyntaxTerror
    30/06/2023 à 09:17
    • En réponse à deLassus #193 le 30/06/2023 à 00:05 :
    • « C'est une erreur volontaire. Étant athée, il n'a pas voulu que son pseudo puisse évoquer le Christ.

      Faux, si l'on en croit le principal in... »
    Quand j'aurai le temps ... je chercherai le passage où j'ai lu une autre explication. (Je l'avais appelé christian par mégarde)
  • Clitocybe
    01/03/2025 à 05:31*
    Hrmmm, essayez d'être plus universels, on ne connait pas tous vos petits guerroiements. Donnez plus de place au Québec francophone, un château-fort du français en Amérique.
  • joseta
    01/03/2025 à 08:17
    QUI SUIS-JE ? nº504

    Je suis un acteur (et romancier) américain
    - je quitte le foyer familial à 16 ans et je m’engage dans les Marines (après avoir menti sur mon âge)
    - opération radio de terrain, je participe notamment à l’opération Beleaguer en Chine pendant 1 an
    - je quitte l’armée en 1951, avec le grade de caporal
    - après avoir effectué différents “petits boulots”, j’entre à l’université de l’Illinois pour y étudier le journalisme
    - ce n’est qu’à l’amorce de la trentaine que je décide de devenir acteur. J’intègre la Pasadena Playhouse College of Theatre Arts, une prestigieuse école californienne qui a formé de nombreux grands acteurs hollywoodiens
    - de retour à New York en 1964, je joue dans une pièce à Broaway, et cette prestation m’ouvre des portes puisque la même année j’apparais au cinéma, aux côtés de Warren Beatty
    - en 1967, j’apparais dans une série télévisée. La même année, j’obtiens mon premier grand rôle dans un important film d’Arthur Penn
    - en 1971, mon interprétation d’un détective dans un film de William Friedkin, constitue un nouveau tournant dans ma carrière et me permet de remporter l’Oscar du meilleur acteur. Dès lors, mon parcours est jalonné de nombreux films de premier plan
    - en 1972, je suis à l’affiche d’un film de Ronald Neame, puis je tiens la vedette de Jerry Schatzberg (Palme d’or à Cannes), puis un film de Francis Ford Coppola, également Palme d’or à Cannes
    - en 1975, je reprends le rôle de détective (de 1971), cette fois-ci, réalisé par John Frankenheimer. La même année, je joue sous la direction de mon complice Arthur Penn, avant de m’illustrer dans un film de Stanley Kramer
    - je continue à tourner et je retrouve à nouveau Arthur Penn en 1985, puis j’hérite d’un impressionnant rôle dans un film d’Alan Parker, qui me vaut une nouvelle nomination pour l’Oscar du meilleur acteur
    - à l’aube des années 1990, je continue à m’illustrer inlassablement dans des productions de qualité. Je suis au générique de 2 films de Clint Eastwood, dont l’un me vaut un deuxième Oscar
    - en 2000, je joue dans un remake du film français Garde à vue, de Claude Miller
    - à l’âge de 74 ans, j’annonce mettre fin à ma carrière
    - au cours d’une carrière courant sur plus de 6 décennies, je suis considéré comme un des grands acteurs de ma génération. Nommé pour 5 Oscars, je reçois 2 fois celui du meilleur acteur (la seconde fois dans un meilleur second rôle)
    - je suis l’auteur de 5 romans, dont 3 coécrits avec un archéologue sous-marin
    - j’ai participé à plusieurs courses automobile en tant que pilote
    - j’ai énormément de distinctions.
  • Ratanak
    01/03/2025 à 10:00
    • En réponse à joseta #196 le 01/03/2025 à 08:17 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº504

      Je suis un acteur (et romancier) américain
      - je quitte le foyer familial à 16 ans et je m’engage dans les Marines (a... »
    C'est d'actualité. 😉
  • lalibellule
    01/03/2025 à 10:15
    Pas besoin de se casser la nénette. Cadeau comme dirait Syntax.
  • deLassus
    01/03/2025 à 10:24
    • En réponse à joseta #196 le 01/03/2025 à 08:17 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº504

      Je suis un acteur (et romancier) américain
      - je quitte le foyer familial à 16 ans et je m’engage dans les Marines (a... »
    Trouvé, grâce au film de William Friedkin.
  • Clitocybe
    01/03/2025 à 16:18*
    Canard, nénette, Expressio descend en vrille. Bientôt on aura des expressions comme:

    Faire cuisses à part
    Nuit de rêve à Genève
    Guck nicht so besorgt,
    Ma langue sur l'oreiller

    Retournons aux valeurs ancestrales. Paul Austérité, Paul Rigueur, et toujours Voluptas !