Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se faire la belle [v]

s'évader ; se tirer ; s'échapper ; partir discrètement ; se faire la malle ; faire la belle

Origine et définition

Je préfère prévenir tout de suite les esprits mal tournés qu'il ne s'agit pas du tout ici, par exemple, du rêve de Quasimodo qui aurait bien voulu faire des choses répréhensibles (si hors mariage) avec Esmeralda.
Cette expression de l'argot des truands date du début du XXe siècle (mais le mot 'belle' pour 'évasion' date de la deuxième moitié du XIXe).
L'emploi de 'belle'était fréquent en français, dans des expressions comme "vous l'aviez belle de partir", "vous l'aviez belle de vous expliquer"... où 'belle' sous-entend "une belle occasion".
Ce 'belle' s'est progressivement substantivé et faire la belle, c'est profiter d'une belle occasion de s'évader.
Cette expression se disait d'abord simplement "faire la belle", mais par analogie avec "se faire la malle", de signification très proche, le 'se' pronominal est devenu un ajout fréquent.

Exemples

« Évidemment, j'ai eu tort de partir comme une fille qui se fait la belle. Seulement ça a été plus fort que moi. »
Pierre Bénard - Ces messieurs de Buenos-Ayres

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen abattre
Allemand flüchten, fliehen s'évader, se fuir
Anglais to cut and run couper et courir
Anglais to do a bunk faire un bonneteau
Anglais (USA) to take midnight express prendre l'express de minuit
Anglais (USA) to take the midnight express prendre l'express de minuit
Espagnol (Espagne) largarse se libérer / Se dégager / Se détacher
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego s'échapper, s'enfuir
Espagnol (Espagne) tocar la de Villadiego toucher celle de Villadiego
Espagnol (Espagne) tocar el tres toucher le trois
Espagnol (Espagne) pirarse se barrer, se casser
Espagnol (Espagne) hacerse el sueco se faire la sourde
Espagnol (Espagne) fer-se escapol faire l'échappé
Espagnol (Espagne) darse el bote se donner le bond
Espagnol (Argentine) ser tragado por la tierra être avalé par la terre
Français (Canada) déguerpir quitter rapidement
Français (Canada) sacrer son camp partir
Français (France) se casser partir, sortir, plus ou moins élégamment
Grec την κάνω la faire
Hébreu לברוח fugue
Italien squagliarsi se diluer / Se dissoudre / Fondre
Italien tagliare la corda couper la corde
Italien prendere il volo prendre le vol, s'envoler
Italien scappare s’enfuir
Italien darsela a gambe fuir
Latin scandere pulchritudinem se taper la belle
Néerlandais de benen nemen prendre les jambes
Néerlandais de plaat poetsen astiquer la plaque .)
Néerlandais m smeren se tartiner
Néerlandais ontsnappen évasion
Portugais (Portugal) evadir-se sévader
Portugais (Brésil) se mandar se faire la belle
Portugais (Brésil) dar no pé donner dans le pied
Roumain a o lua la sănătoasa la prendre à la saine
Roumain a o şterge l'essuyer
Roumain a o tuli se barrer
Roumain a o-ntinde la tirer
Roumain a-şi face valiza/bagajele se faire la valise/les bagages
Roumain a-şi lua zborul prendre son vol
Roumain a da birul cu fugitii payer une taxe forcée avec les fugitifs
Roumain a decola décoller
Wallon (Belgique) en wallon liégeois : Vaner foû, bizer èvôye, si sêwer foû/èvôye, rèbid'ler, rèbizer, prinde li savate/fé savate, poûsseler èvôye, spiter èvôye. Prinde/haper Notru-Dame di Galope s'enfuir...s'enfuir à toutes jambes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire la belle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire la belle » Commentaires

  • joseta
    21/03/2015 à 20:30
    • En réponse à DiwanC #100 le 21/03/2015 à 20:18* :
    • « Tu veux une historiette, comme dit Miss Libellule ? 🙂 Celle-ci est vraie... aussi vraie que les autres !
      Dans une de ses "Lettres" *, Alpho... »
    À part les Lettres de mon moulin, il s'était essayé dans la poésie aussi...on appelait ses vers Daudetcasyllabes...
    Tu ne me crois pas ? Demande à Bouba qui connaît tout sur Daudet !
  • DiwanC
    21/03/2015 à 20:35*
    • En réponse à joseta #101 le 21/03/2015 à 20:30 :
    • « À part les Lettres de mon moulin, il s'était essayé dans la poésie aussi...on appelait ses vers Daudetcasyllabes...
      Tu ne me crois pas ? Dem... »
    Il croit qu'il connaît tout ! ce n'est pas pareil !
    Mais il n'est pire sourd qu'un Provençal qui ne veut pas entendre, s' pas !
    Tu ne me crois pas ? demandes-tu...
    Mais si bien sûr ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    21/03/2015 à 20:37
    • En réponse à DiwanC #100 le 21/03/2015 à 20:18* :
    • « Tu veux une historiette, comme dit Miss Libellule ? 🙂 Celle-ci est vraie... aussi vraie que les autres !
      Dans une de ses "Lettres" *, Alpho... »
    Serpolèté...tu néologismes là ?
    Édulcorer, connaissais pas...j'aime bien...
  • DiwanC
    21/03/2015 à 20:42*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #103 le 21/03/2015 à 20:37 :
    • « Serpolèté...tu néologismes là ?
      Édulcorer, connaissais pas...j'aime bien... »
    😕 oui... je néologisme... et j'adore ça... Tout comme toi semble-t-il !
  • ipels
    21/03/2015 à 21:54
    • En réponse à DiwanC #100 le 21/03/2015 à 20:18* :
    • « Tu veux une historiette, comme dit Miss Libellule ? 🙂 Celle-ci est vraie... aussi vraie que les autres !
      Dans une de ses "Lettres" *, Alpho... »
    ... maître Cornille assis ? ... je vois pas ...
    ... et vive le patrimoine littéraire français !
  • DiwanC
    21/03/2015 à 23:10*
    • En réponse à ipels #105 le 21/03/2015 à 21:54 :
    • « ... maître Cornille assis ? ... je vois pas ...
      ... et vive le patrimoine littéraire français ! »
    S'cuse-moi... j' m'a trompi !
    C'est page 25 → "La chèvre de M Seguin".
    Je rectifie plus haut. Merci à toi.
  • ipels
    21/03/2015 à 23:48*
    • En réponse à DiwanC #106 le 21/03/2015 à 23:10* :
    • « S'cuse-moi... j' m'a trompi !
      C'est page 25 → "La chèvre de M Seguin".
      Je rectifie plus haut. Merci à toi. »
    ... aaah ! Merci ... vais lire ... vais me faire la chevrette re-belle !
  • belvedere
    27/03/2015 à 23:58
    En espagnol d'Argentine, putôt, ou aussi, "Tomarse el olivo".
  • DiwanC
    05/07/2019 à 01:38*
    Un qui s'est fait la belle il y a quelques jours à peine, c'est Guillermo Mordillo... 🙁
    Les gazettes - tellement occupées par la canicule - n'en ont pas parlé. Ce n'est pas bien important un poète qui s'en va, s' pas.
    Regardez : il a rejoint la lune et les étoiles...
    Jamais vulgaires, ses dessins, colorés, souriants, n'étaient souvent que tendresse, comme celui-ci...
  • Clitocybe
    05/07/2019 à 01:48*
    Il reste encor pour les vieux Québécois, l'expression: T'as ben en belle, qui signifie grosso modo: Profite de l'occasion.
  • globemarcheur
    05/07/2019 à 01:50
    se casser
  • Clitocybe
    05/07/2019 à 02:13
    • En réponse à DiwanC #109 le 05/07/2019 à 01:38* :
    • « Un qui s'est fait la belle il y a quelques jours à peine, c'est Guillermo Mordillo... 🙁
      Les gazettes - tellement occupées par la canicule -... »
    Ahhh ben, Mordillo nous a quittés. Un poète du fusain. Mordillo, menos que mordida. Il l'aura voulu ainsi. On veut pas tous mourir sous les vivats.
  • Paracas
    05/07/2019 à 06:47
    Trompe la mort....
    Quel rapport avec notre expression ? me direz vous....
    C'est le surnom de Vautrin, un personnage sulfureux imaginé par Honore de Balzac qui s'était inspiré de Vidocq célèbre bagnard qui après s'être fait la belle du bagne était devenu chef de la police...
    Légèrement tiré par les couettes, je l'avoue..
    Le café arrive
  • Paracas
    05/07/2019 à 06:50*
    On veut pas tous mourir sous les vivats

    Pauvre Martin...
    Il creusa lui-même sa tombe
    En faisant vite, en se cachant,
    En faisant vite, en se cachant,
    Et s'y étendit sans rien dire
    Pour ne pas déranger les gens
  • joseta
    05/07/2019 à 08:34*
    - Tiens, j'ai appris que notre voisine, la jolie japonaise fait un sport assez bizarre: K-1 !
    - ça me rappelle la bible...
    - pourquoi ?
    - parce que: la belle et le K-1...
    - hi, hi, hi...
  • DiwanC
    05/07/2019 à 08:50*
    • En réponse à Paracas #113 le 05/07/2019 à 06:47 :
    • « Trompe la mort....
      Quel rapport avec notre expression ? me direz vous....
      C'est le surnom de Vautrin, un personnage sulfureux imaginé par Ho... »
    Le café arrive...

    J'ai invité Guillermo...
    Allez... à très plus tard. Je me fais la belle juste un moment. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    05/07/2019 à 09:41*
    • En réponse à joseta #101 le 21/03/2015 à 20:30 :
    • « À part les Lettres de mon moulin, il s'était essayé dans la poésie aussi...on appelait ses vers Daudetcasyllabes...
      Tu ne me crois pas ? Dem... »
    Daudetcasyllabes : excelllent !, dommage qu'il s'appelât Alphonse et pas Alexandre...
  • SyntaxTerror
    05/07/2019 à 09:56
    • En réponse à SyntaxTerror #23 le 23/05/2007 à 16:15* :
    • « Est-ce que l’expression vient de la Marine ?
      J’ai gagné la partie : la première Manche et je me suis fait la belle ?
      Je sens que je fatigue... »
    je vous renvoie à la chanson de Chédid, Louis, pas M, que j’avais citée une fois précédente.
    Les voici tous les deux ...
  • Utilisateur supprimé
    05/07/2019 à 10:14*
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 05/07/2019 à 09:56 :
    • « je vous renvoie à la chanson de Chédid, Louis, pas M, que j’avais citée une fois précédente.
      Les voici tous les deux ... »
    Après plusieurs auditions attentives, à mon avis il se fait la belle.
  • Ratanak
    05/07/2019 à 10:42*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 05/07/2019 à 10:14* :
    • « Après plusieurs auditions attentives, à mon avis il se fait la belle. »
    En fait et puisqu'ils s'y mettent à deux, la belle, ils se la font, et fon, et fon, petit patafon. 🤡