Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se faire la malle [v]

partir ; s'enfuir

Origine et définition

Selon le Robert, une malle est un "coffre destiné à contenir les effets qu'on emporte en voyage". Elle est donc, de nos jours, comparable à une valise, chose que l'on prépare avec plus ou moins d'ardeur avant de partir en voyage, qu'il soit personnel ou d'affaires.
C'est pourquoi, même si ça ne se dit plus vraiment aujourd'hui, il était tout-à-fait normal autrefois, lorsqu'on préparait un long déplacement, de "faire sa malle".
Alors en quoi se faire la malle a-t-elle une autre signification que "faire sa malle" ?
Cette expression semble apparaître vers 1935 dans les milieux carcéraux pour signifier "s'évader".
Construite sur le même modèle que les expressions argotiques "se faire la belle" ou "se faire la paire", elle marque simplement le fait que l'évadé est, au figuré, "parti en voyage" et qu'il a donc préparé et emporté sa malle ; même si, dans la réalité, il est peu probable qu'il se soit encombré de ses effets avant de disparaître.

Compléments

On peut signaler que :
* Au XVIe siècle, "trousser en malle", c'était "enlever par surprise" (bizarrement, au XVIIe, "troussé en malle" voulait dire "mort", ce qui laisse supposer que ceux qui se faisaient "trousser en malle" subissaient en général un sort funeste)
* À la fin du XVIIe, "plier sa malle" signifiait "mourir" ("faire sa malle" voulait dire la même chose à la fin du XIXe)
* Au même moment que l'apparition de notre expression, "faire la malle à quelqu'un", c'était le quitter, l'abandonner.

Exemples

« Elle était là, dans mon bureau, secouée, plaquée, accrochée à son sac, en déluge, parce que son mari s'était fait la malle, en la laissant avec ses trois enfants. »
Geneviève Dormann - Le bateau du courrier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen filer
Allemand den Koffer packen faire la valise
Allemand sich aus dem Staub machen s'éloigner de la poussière
Anglais to pack your bags se faire ses valises
Anglais to do a bunk faire une couchette
Anglais to take French leave partir à la française
Anglais (USA) to skeddadle s'enfuire en vitesse
Anglais (USA) to take midnight express prendre l'express de minuit
Arabe (Tunisie) F'sâa s'est dérobé
Espagnol (Espagne) largarse prendre le large
Espagnol (Espagne) tocar el dos toucher le deux
Espagnol (Espagne) liar los bártulos lier, ficeler ses affaires
Espagnol (Espagne) liar el petate lier le baluchon
Espagnol (Argentine) tomarse el buque prendre le bateau
Espagnol (Espagne) darse el bote se donner le bond
Espagnol (Argentine) mandarse mudar demenager, partir
Espagnol (Argentine) hacer las maletas fire la malle
Français (Canada) faire ses valises
Français (Canada) se pousser en douce
Gallois hel ei bac ramasser son sac
Hongrois angolosan távozik partir à la manière d'un anglais
Hongrois angolosan távozik / lelép partir à l’anglaise / lelép
Hébreu נעלם מן האופק (nèlam minn haofèk) disparu de l’horizon
Italien fuggire in fretta fuir rapidement
Italien squagliarsela partir discrètement
Italien darsela a gambe s'en fuir
Italien fare le valigie faire les valises
Italien far fagotto faire basson
Néerlandais met de Noorder-zon vertrekken partir avec le soleil du Nord - ficher le camp/se faire la malle -
Néerlandais zijn benen onder de arm nemen (met grote spoed vertrekken) prendre ses jambes sous son bras
Néerlandais 'm smeren (ficher le camp) beurrer
Néerlandais de hielen lichten lever les talons
Néerlandais zijn biezen pakken emballer ses joncs
Portugais (Brésil) Picar a mula Éperonner le mulet
Portugais (Brésil) tomar chá de sumiço boire un thé de disparition
Portugais (Brésil) fazer as malas faire les valises
Portugais (Brésil) dar no pé se défiler
Portugais (Brésil) cair fora dar no pé
Roumain a-şi face bagajele se faire les bagages
Roumain A fugi mâncând pământul S'enfuir en mangeant la terre
Roumain A o lua la picior La prendre au pied
Roumain A o lua la sănătoasa La prendre à la saine
Roumain a o sterge la filer
Roumain a o sterge englezeste filer à l'anglaise S'enfuir à l'anglaise
Roumain a o sterge frantuzeste s'enfuir a la française!
Roumain A o tuli S'enfuir vite et subrepticement
Roumain a-si face valiza faire sa valise
Slovaque zbaliť kufre faire les valises
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire la malle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire la malle » Commentaires

  • #1
    Elpepe
    06/04/2007 à 00:05*
    Cocotte, je te laisse taper ton script avec tes deux doigts...
    Louis Malle
  • #2
    Marcek
    06/04/2007 à 00:06
    Mes amis, je profite de cette charmante expression pour vous annoncer que dans 18 jours exactement, je me fais la malle pour aller dans l’île chère à mon coeur d’où je vous enverrai les parfums du maquis en fleurs!
    Napoléonne De Sartène issue de beau harnais par la cuisse gauche...
  • #3
    <inconnu>
    06/04/2007 à 00:10
    • En réponse à Marcek #2 le 06/04/2007 à 00:06 :
    • « Mes amis, je profite de cette charmante expression pour vous annoncer que dans 18 jours exactement, je me fais la malle pour aller dans l’îl... »
    C’est pas la cuisse de Jupe y Terre, ça !
  • #4
    Elpepe
    06/04/2007 à 00:13
    • En réponse à Marcek #2 le 06/04/2007 à 00:06 :
    • « Mes amis, je profite de cette charmante expression pour vous annoncer que dans 18 jours exactement, je me fais la malle pour aller dans l’îl... »
    Et qui c’est qui va te filer sous le nez, toutes voiles dehors, hmmm ?
  • #5
    <inconnu>
    06/04/2007 à 00:20
    Si pour vous, se faire la malle, c’est un peu mettre les voiles, n’emmenez pas avec vous le premier magistrat de votre commune, il risquerait de tout flanquer à l’eau : Ce maire l’affale !
    Amis contrepoètes bonsoir !
    Mes respect Amiral !
    Bonne nuit, belle Corse !
  • #6
    Elpepe
    06/04/2007 à 00:31
    • En réponse à <inconnu> #5 le 06/04/2007 à 00:20 :
    • « Si pour vous, se faire la malle, c’est un peu mettre les voiles, n’emmenez pas avec vous le premier magistrat de votre commune, il risquerai... »
    Après Filou hier et son virement lof pour lof, tu te colles aussi aux manœuvres des voiles : mais c’est contagieux ! Tu vois, God, y’en a, des moussaillons, sur le pont d’Expressio, pour faire marcher le bâtiment, hein ?
    RÉCLAME :
    Expressio : le seul site avec vue sur mer ET service en cabine !
  • #7
    cotentine
    06/04/2007 à 01:13
    Borikito nous avait caché cette merveille ! Tu voulais te "faire la Malle" sans nous ! égoïste !
    Tout près de chez toi, je viens de le découvrir, y’a un cru ! hum ! près d’un château, OH !
    ""Au château de Malle, la noblesse des grands crus se confond avec celle du décor.
    Au cœur d’un des vignobles les plus anciens de France, à quarante kilomètres au sud-est de Bordeaux, un vaste domaine ancré dans l’appellation Sauternes conserve et fructifie un patrimoine unique : cinq siècles d’histoire, une gamme de vins fruités qui s’étend des Graves aux illustres vins de Sauternes.""
  • #8
    Elpepe
    06/04/2007 à 01:41*
    Autrefois, les bandits de grands chemins se faisaient la Malle-Poste.
    Depuis, La Poste a disparu, mais l’expression a perduré...
  • #9
    eureka
    06/04/2007 à 02:09
    Moi j’y suis été au site hier soir, et j’ai tout lu, surtout l’intervention d’anaxamachin, mais je m’suis barrée tout de suite. J’crois qu’j’ai bien fait de m’faire la malle vite fait sinon j’aurais p’têt écrit des choses...pas très appétissantes à son attention. Ce site n’est le lieu ni pour lui de dires des âneries, encore que si teintées d’humour passe encore, mais puant la stupidité et la méchanceté et n’ayant rien à foutre avec le sujet du jour ; ni pour moi de pas prendre de pincettes pour lui dire en plein et délié c’que je pense de son intervention à la noix...de muscade toxique.
  • #10
    syanne
    06/04/2007 à 08:05
    • En réponse à Elpepe #8 le 06/04/2007 à 01:41* :
    • « Autrefois, les bandits de grands chemins se faisaient la Malle-Poste.
      Depuis, La Poste a disparu, mais l’expression a perduré... »
    Je me suis levée tôt, et toi couché tard, (non, ce n’est pas un alexandrin) : voici le fruit (pas défendu) de ce bref décalage horaire, quelques vers inspirés de ta malle poste (@ Marcek : ne recompte pas les syllabes, les vers sont délibérément irréguliers).
    Au Niçois, qui malle et panse
    Emplit,
    A l’auberge de Malpense,
    Avant de convoyer la malle poste
    Jusqu’au lointain logis
    Du prochain hoste,
    Je dis : « Prudence !
    Se pourrait bien qu’en mal chemin
    Un malevole malandrin
    Se jette sur ta malle,
    Ta poste trousse en malle,
    Vous mette tous deux à mal,
    Toi, convoyeur en ta malle
    Et postillon sur ton porteur,
    Qu’il aille même se vergoigner
    A maltraiter
    Vos bricolier et limonier.
    Alors n’en pourrez mais,
    De ce malpas vous tirerez
    Maldits, malcontents, malaisés.
    Or ce ! si mon conseil croyez,
    La malencontre éviterez :
    Ne mallez point, restez ici,
    Boire avec moi la malvoisie
    Que voici. »
    --------------------------------------
    Grand soleil, mer bleue, bonjour à tous !
  • #11
    PHILO_LOGIS
    06/04/2007 à 08:05*
    • En réponse à eureka #9 le 06/04/2007 à 02:09 :
    • « Moi j’y suis été au site hier soir, et j’ai tout lu, surtout l’intervention d’anaxamachin, mais je m’suis barrée tout de suite. J’crois qu’... »
    Dès lors, tu t’es fait la malle, et c’est mieux ainsi. C’est pas beau d’être vin-dit-ka-tive... Mais p’têt’ que t’étais trop fatiguée...
    Je retourne d’abord voir ce dont au sujet de quoi qu’il s’agit...
    Je reviendrai, j’me fais pas la belle. La belle, c’est toi...
    Voili, voilà, voilou.
    Jusque "... la règlementation de l’immigration", c’est un fait. Il ne fait rien d’autre qu’énoncer une réalité. J’ai dit "énoncer" et non pas "dénoncer".
    Il aurait pu - dû? - éviter la suite, qui est un sentiment qui lui est personnel, ce qui est son droit, mais qui n’a rien à faire ici, puisque c’est une prise de position politique, et qu’il est bien connu que les expressionautes ne font pas de politique.
    N’en faisons quand même pas un plat. Ne faisons pas monter la sauce (T’as vu, mon petit Godemichou adoré, je t’en ai placé deux, là, hein, des expressio.fr). C’est déjà du passé.
    T’étais sans doute très fatiguée et t’as bien fait d’aller te reposer. Elpépé lui avait d’ailleurs déjà (gentiment) répondu...
    Avec tout ca, je dois à présent me faire belle, pardon, me faire LA belle, ca fait déjà une paie (et encore une, la, la, la, avec Lady Theur de par Toches) que je trime au bureau, et faut qu’je continue. Réunion stratégique à 09:00 heures...
  • #12
    flexique
    06/04/2007 à 08:08
    au XVIIe, "troussé en malle" voulait dire "mort". Ce ens pourrait-il venir d’une analogie entre "Malle et "Cercueil" ?
  • #13
    PHILO_LOGIS
    06/04/2007 à 08:17
    • En réponse à syanne #10 le 06/04/2007 à 08:05 :
    • « Je me suis levée tôt, et toi couché tard, (non, ce n’est pas un alexandrin) : voici le fruit (pas défendu) de ce bref décalage horaire, quel... »
    Avec un ruc pareil, t’es sûrement dans la COURSE du Pépé, toi: chapeau bas!
    Je transformerais bien mon bicorne en tricorne pour mieux encore te saluer!
  • #14
    memphis
    06/04/2007 à 08:34
    • En réponse à Marcek #2 le 06/04/2007 à 00:06 :
    • « Mes amis, je profite de cette charmante expression pour vous annoncer que dans 18 jours exactement, je me fais la malle pour aller dans l’îl... »
    Bon vent à toi! Moi, je pars moins loin, simplement faire les courses. La Corse, ce sera en septembre, une fois passée la saison des feux d’artifice! Attention, ici, "je marche sur des œufs", dessin du jour!
  • #15
    Marcek
    06/04/2007 à 08:36*
    Oh! Niçois qui malle y pense
    Au nid, soit qui Mali panse
    Proverbes sibyllins du petit matin
    Pour Expressionautes mâles, hein!
  • #16
    chirstian
    06/04/2007 à 08:39
    même pas malle !
  • #17
    <inconnu>
    06/04/2007 à 08:41
    Malle Éole
    pour se mettre en cheville avec quelqu’une
    Malle molle
    pour se draper de soie et d’or
    Malle aux phages
    Pour chercher des poux
    Malle mignatte
    pour piquer en Corse
    Malle menée
    pour arriver finalement à bon port
    Malle polie
    Pour arrondir les angles
    Malle séance
    Pour faire mon cinéma
    Malle ström
    Pour être emporté dans un tourbillon de plaisir
    Malle terie
    Pour y parfumer mon single 16 ans d’âge
    Malle tais
    Pour ne pas passer pour un vrai con
    Malle loin
    Pour en corsaire et de près mes copines d’expressio.fr
    Malle mâle mal….
  • #18
    Marcek
    06/04/2007 à 08:43
    • En réponse à memphis #14 le 06/04/2007 à 08:34 :
    • « Bon vent à toi! Moi, je pars moins loin, simplement faire les courses. La Corse, ce sera en septembre, une fois passée la saison des feux d’... »
    Bon an, malle an
    Je vais en Corse
    Mais ce n’est plus en malle-poste
    Que nous atteignons la cité
    Phocéenne pour embarquer!
    Je vous souhaite un très beau voyage
    Dans l’île où,mais pas à la nage
    En automne vous parviendrez !
  • #19
    Marcek
    06/04/2007 à 08:47*
    • En réponse à <inconnu> #17 le 06/04/2007 à 08:41 :
    • « Malle Éole
      pour se mettre en cheville avec quelqu’une
      Malle molle
      pour se draper de soie et d’or »
    Vos maux me mettent malle en poing: quelle verve , quelle insolence...tous vos mots ont tant de prestance que les miens sont ratatinés au fond de la malle enfermés!
  • #20
    Marcek
    06/04/2007 à 08:49
    Le mâle Andrin a oublié sa malle en train !