Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se la couler douce [v]

vivre sans soucis et sans efforts ; paresser ; vivre agréablement ; vivre tranquillement ; prendre du bon temps ; ne pas se soucier

Origine et définition

Si la bière coule parfois à flots et l'eau s'écoule des montagnes, les verbes 'couler' et "s'écouler" ne s'appliquent pas qu'aux liquides et autres flux ; ils ont aussi une acception temporelle, puisque depuis le XVe siècle, on dit que le temps s'écoule et depuis le XVIIe, on parle de "couler des jours heureux".
Ainsi, une vie est bien du temps qui passe, qui s'écoule. Or il se trouve que notre expression, apparue au XIXe siècle, est simplement une forme elliptique de "couler une vie douce" (philosophie que nos amis italiens ont exprimé sous la forme "dolce vita" ou "vie douce"?).
Quant au qualificatif 'doux' appliqué à une vie vécue sans soucis et menée sans efforts, il vient bien sûr en opposition à la vie 'dure' que mènent des travailleurs qui triment pour subvenir à leurs besoins et qui ont rarement l'occasion de mettre les doigts de pieds en éventail comme ceux qui se la coulent douce.

Exemples

« Ce qui n'a pas empêché mon concierge, quand je suis rentré le matin, de me saluer d'un petit air... en homme qui dit : Ah ! Ah ! Mon gaillard, nous nous la coulons douce ! »
Alphonse Allais - Contes et chroniques

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es sich gut gehen lassen se bien laisser aller
Allemand in den Tag hineinleben vivre au jour le jour
Allemand leben wie Gott in Frankreich vivre comme Dieu en France
Anglais to live in clover vivre dans les trèfles
Anglais (USA) to play it cool le jouer de manière détendue
Anglais (USA) to live on Easy Street habiter la Rue Facile
Anglais (USA) to have / take it easy it easy l'avoir / la prendre facile
Anglais (USA) to chill se refroidir
Anglais (USA) hang loose ! pendez desserré !
Anglais to have it easy l'avoir facile
Anglais to chill out se détendre
Anglais (Irlande) to live like a pig in clover vivre comme un porc dans la lupinelle
Anglais (Irlande) to be on the pig's back chevaucher le cochon
Anglais (Australie) no worries aucun soucis
Espagnol (Espagne) pegarse la vida padre vivre comme un père
Espagnol (Espagne) vivir como un funcionario sordomudo vivre comme un sourd qui ne fonctionne pas
Espagnol (Argentine) pasarla bien passer la vie doucement
Espagnol (Espagne) Darse la buena vida Se donner la bonne vie
Espagnol (Espagne) Disfrutar de la vida Profiter de la vie
Espagnol (Espagne) no tirar-se pedres al fetge ne pas se jeter des pierres au foie
Espagnol (Espagne) Pasarselo bien Se le passer bien (= Se la couler douce)
Espéranto vivi sate kaj glate vivre repu et sans anicroche
Gallois gwyn dy fyd di la vie en blanc
Grec ζωή και κότα vie et poule
Hébreu חי בשלווה ובנחת hai paisiblement et débarqué
Italien Fare la dolce vita Faire la douce vie (= Se la couler douce)
Néerlandais (Belgique) leven als God in Frankrijk vivre comme Dieu en France
Néerlandais een luizenleven hebben avoir une vie de pou
Néerlandais het ervan nemen l'en prendre
Néerlandais lanterfanten se la couler douce
Polonais być dobrze usytuowanym être bien situé
Polonais pływać jak pączek w maśle nager comme un beignet dans le beurre
Portugais (Brésil) viver na flauta vivre la flûte
Portugais (Brésil) levar vida mansa avoir une vie tranquille
Portugais (Brésil) viver na boa vivre bien
Roumain a duce o dolce vita mener la dolce vita
Roumain a o duce precum câinele măcelarului mener une vie de chien de boucher
Roumain Trai neneacă cu banii babachiii La vie maman avec l'argent de papa
Roumain trai pe vătrai la vie sur tisonnier
Russe плыть по течению (plyt' po techeniyu) aller avec le courant
Serbe plivati u zlatu se baigner dans l or
Suédois må som en prins i en bagarbod vivre comme un prince dans une boulangerie / pâtisserie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se la couler douce » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se la couler douce » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    10/02/2009 à 11:51
    • En réponse à syanne #17 le 10/02/2009 à 09:25 :
    • « Peut-être… L’étymon latin cōlāre signifie « passer, filtrer », en effet. Et le temps s’écoule, au sens propre, dans les clepsydres et les sa... »
    On peut laisser couler bien des choses. Sauf dans la Marine, évidemment !
    Quoique...
  • #22
    mickeylange
    10/02/2009 à 11:55
    • En réponse à Elpepe #21 le 10/02/2009 à 11:51 :
    • « On peut laisser couler bien des choses. Sauf dans la Marine, évidemment !
      Quoique... »
    sauf la tit annick, et les nœuds (coulants )
  • #23
    Elpepe
    10/02/2009 à 12:03
    • En réponse à mickeylange #22 le 10/02/2009 à 11:55 :
    • « sauf la tit annick, et les nœuds (coulants ) »
    Coule, Raoul ! Qu’elle disait, la gourgandine. Bon, aujourd’hui, c’est une incitation au farniente, non ? Bon, alors, je m’en vais me la couler douce, sous la douche.
  • #24
    PtiPat
    10/02/2009 à 12:22
    • En réponse à Elpepe #23 le 10/02/2009 à 12:03 :
    • « Coule, Raoul ! Qu’elle disait, la gourgandine. Bon, aujourd’hui, c’est une incitation au farniente, non ? Bon, alors, je m’en vais me la cou... »
    Ah bin dit donc ! Prendre la douche à midi, ça c’est se la couler douce !
    Pense un peu aux pauvres travailleurs qui ne peuvent se la couler douce, et qui sont obligés de trimer comme des malades ! Fait le, mais ne le dit pas ! Cela va nous décourager !
    Sur ce, moi je vais aller manger, puisque je ne peux pas prendre ma douche !
  • #25
    Elpepe
    10/02/2009 à 13:22
    La Marine n’est plus ce qu’elle était : y en a qui se la coulent douce : cette page.
  • #26
    PtiPat
    10/02/2009 à 15:21
    Je trouve qu’il n’y a pas beaucoup d’interventions ! Il y en a un paquet qui se la coule douce ! 😉
  • #27
    Elpepe
    10/02/2009 à 15:31
    • En réponse à PtiPat #26 le 10/02/2009 à 15:21 :
    • « Je trouve qu’il n’y a pas beaucoup d’interventions ! Il y en a un paquet qui se la coule douce ! 😉 »

    RÉSUMÉ DE L’ÉPISODE DU JOUR
    Les doigts de pieds en éventail

    C’est une honte ! Remboursez !
  • #28
    SyntaxTerror
    10/02/2009 à 15:43
    Ah, la dolce vita !
    Là où apparaît la mère de celui qui n’est pas le fils d’Alain Delon et le photographe Paparazzo.
    cette page
  • #29
    SyntaxTerror
    10/02/2009 à 16:11*
    En fait, l’expression du jour vient d’Espagne.
    Ce sont les bielles espagnoles qui se la coulent douce, les voitures espagnoles sont réputées pour la douceur de leurs suspensions :
    La bielle de Cadix a l’essieu de velours.
    Tchica tchica tchic aïe aïe aïe, disent les Espagnols quand la bielle est coulée.
  • #30
    Elpepe
    10/02/2009 à 16:53
    • En réponse à SyntaxTerror #29 le 10/02/2009 à 16:11* :
    • « En fait, l’expression du jour vient d’Espagne.
      Ce sont les bielles espagnoles qui se la coulent douce, les voitures espagnoles sont réputées... »
    Olé olé, hmmm ? Ah, les fameuses suspensions d’Ascenciòn...
  • #31
    horizondelle
    10/02/2009 à 17:01
    • En réponse à HoubaHOBBES #5 le 10/02/2009 à 06:31 :
    • « Yslakoul 12, le dernier des rois fainéants !
      Il a encore osé-Hobbes »
    En barque sur le canal douce? 😉
  • #32
    horizondelle
    10/02/2009 à 17:12
    Il y en a quand-même qui ont un certain talent inné pour se la couler douce...cette page ou cette page
  • #33
    PHILO_LOGIS
    10/02/2009 à 18:05
    • En réponse à momolala #9 le 10/02/2009 à 07:30 :
    • « Tiens, Filo a ouvert l’oeil en même temps que moi, comme d’hab ! Et on n’est même pas dans le même fuseau horaire sur la mappemonde !
      Je ne... »
    je dois réécrire ce que je t’ai déjà répondu ce matin, mais qui a disparu entretemps (est-ce la faute au Triangle des Bermudes?):
    Non, non, ma grande, nous somme dans le même fuseau ... horaire! Sinon que moi, je suis au début, et toi à la fin.
    Au moment où j’écrivais ce matin, il faisait déjà clair ici, et pas encore chez toi.
    Clair, mais pas ensoleillé... Plutôt bouché, soit dit en passant. Et pourtant, je n’avais pas tiré toute la couverture nuageuse chez moi...
  • #34
    PtiPat
    10/02/2009 à 18:11
    • En réponse à horizondelle #32 le 10/02/2009 à 17:12 :
    • « Il y en a quand-même qui ont un certain talent inné pour se la couler douce...cette page ou cette page »
    Ah, le rêve de pouvoir se la couler douce ainsi ! 😉
  • #35
    mickeylange
    10/02/2009 à 18:18*
    Se la couler douce (God)
    Se la couder louche (un mafieu)
    Se la coucher douce (le salo rose)
    se la courser dans la coursive ( devinez)
    se la couper courte ( Sanson)
    se la courber Bush (Nico)
    ha ça irak, ça irak, ça irak,
    Anna Toufaux
    ( C’est juste pour faire couler de l’encre, comme on coule du béton ou des jours heureux. Ou que coule la seine sous le pont Mirabeau, ça coule de source. Bon je vais me couler dans mon lit avant de vous faire couler une larme.)
  • #36
    horizondelle
    10/02/2009 à 18:57
    Et pourtant, je n’avais pas tiré toute la couverture nuageuse chez moi...

    Non, j’en avais un bon bout chez moi, en plus d’un vent à décorner un amiral... (j’ose, c’est de lui, il y a quelques jours 😄)
  • #37
    horizondelle
    10/02/2009 à 18:59
    Ce soir on va se la couler douce
    Personne pour avoir la frousse
    Juste quelques larmes de rire qui nous éclaboussent
    En regardant celui qui se trémousse
    Son expression sur sa frimousse
    Ce fabuleux petit bonhomme en mousse... cette page
  • #38
    Elpepe
    10/02/2009 à 19:02
    • En réponse à horizondelle #36 le 10/02/2009 à 18:57 :
    • « Et pourtant, je n’avais pas tiré toute la couverture nuageuse chez moi...
      Non, j’en avais un bon bout chez moi, en plus d’un vent à décorne... »
    Tu peux, tu peux... Le vent mauvais a emporté mon bicorne de brume au loin !
  • #39
    altair
    10/02/2009 à 19:03
    • En réponse à mickeylange #19 le 10/02/2009 à 10:11 :
    • « Se la couler douze.
      Douze est le nombre des divisions spatio-temporelles. Il est le produit des quatre points cardinaux par les trois plans... »
    L’occasion est trop bonne pour « tordre le cou » aux fariboles concernant l’astrologie et ses prétendues prédictions. Un peu (tout petit peu) d’astronomie (Elpepe me rectifiera si je dis des bétises) : la direction de l’axe de la terre change lentement, mais sûrement, c’est ce que les astronomes (à ne pas confondre avec les astrologues) appellent la Précession des équinoxes. L’axe de la terre effectue un lent pivotement qui lui fait décrire un cercle en 25 790 ans (pour faire simple je ne parlerai pas de la nutation). Chaque année le point équinoxial précède sa position antérieure sur l’écliptique (le plan de l’orbite de la Terre autour du soleil). C’est l’intersection du plan de l’équateur terrestre avec l’écliptique qui détermine le point gamma (non pas le point G !), l’équinoxe de printemps, qui sert de référence aux signes zodiacaux. Or si ce point gamma se déplace il entraîne avec lui les signes zodiacaux qui de fait ne recouvrent plus les constellations d’origine qui continuent de se décaler. Une des conséquences de la précession des équinoxes est que l’Etoile polaire actuelle, α Ursae Minoris de la Petite Ourse, n’a pas toujours été celle qui indiquait le pôle nord céleste : il y a 4800 ans, c’était l’étoile α Draconis (Thuban) et dans 12 000 ans se sera α Lyrae (Vega).
    Autre conséquence : moi qui suit censé être Lion, c’est-à-dire lorsque le jour de ma naissance le soleil vu depuis la terre aurait du se trouver dans la constellation du Lion (tel que les astronomes de l’antiquité l’avait déterminé), ce dernier se trouvait en fait dans la constellation de l’Ecrevisse (Cancer), avouez que c’est « rabattre son caquet », alors que je me croyais, en tant que Lion, superbe et généreux, éblouissant de lumière, dominateur, etc., etc. alors qu’Ecrevisse, ça le fait pas.
    Et pour finir un exemple que j’aime à donner à la réflexion des inconditionnels de l’astrologie. Nous sommes un peu plus de 6 milliards (6,7) d’individus sur Terre, à raison de 12 signes zodiacaux, cela fait 500 000 millions d’âmes par signe. Si, astrologue amateur, je dis que demain à tous les natifs du Capricorne : je vous prédis un risque de fractures, ce serait bien étonnant que sur 500 000 millions de personnes, il n’y en aurait pas plusieurs centaines de milliers qui effectivement se casseront qui une jambe, qui un bras et si vous êtes dans ce cas, vous direz que je suis un véritable astrologue. Mais ce serait l’inverse qui serait anormal, les statistiques sont impitoyables !
  • #40
    mickeylange
    10/02/2009 à 19:16
    • En réponse à altair #39 le 10/02/2009 à 19:03 :
    • « L’occasion est trop bonne pour « tordre le cou » aux fariboles concernant l’astrologie et ses prétendues prédictions. Un peu (tout petit peu... »
    Entièrement d’accord avec toi. L’astrologie n’a pas plus de fondement logique que la superstition, les OVNI, les oubliettes du phare, les sorcières ou les économistes.
    Et je ne cite pas tout pour limiter la polémique !
    😉