Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tête de noeud [n]

imbécile ; idiot ; abruti ; gland ; andouille ; demeuré

Origine et définition

On peut parfois traiter quelqu'un d'imbécile de manière plus ou moins affectueuse. Mais ici, le terme est très injurieux.

En argot, et depuis le début du XIXe siècle, 'noeud' désigne le pénis.
L'explication de cette afellation appellation serait celle d'une métaphore menuisière : les veines du bois rappellent celle du pénis en érection dont la 'dureté' est comparée avec celle d'un noeud dans le même bois.

Et qu'est-ce que la tête du noeud, sinon le 'gland', autre terme argotique injurieux ayant la même signification ?
Ce serait Aristide Bruant qui aurait cité cette locution en premier, au tout début du XXe siècle.

Reste à savoir pourquoi le gland ou la tête de noeud désignent un fieffé imbécile. Hélas, les informations sur ce point semblent inexistantes.
Mais on peut imaginer le manque total d'intelligence de cette tête-là, même si, chez certains hommes, c'est bien là que se situe leur 'cerveau' ou, du moins, ce qui les mène à agir de façon souvent très peu réfléchie dès qu'une proie féminine potentielle passe à proximité.

Compléments

Et à propos de noeud et de cerveau, n'oublions pas de méditer sur cette citation du duc de la Rochefoucauld : "Le noeud est à la cravate ce que le cerveau est à l'homme".

Exemples

« - T'y'es louf ou quoi ? On va pas aller à la police et leur dire : "C'est nous aut' qu'on a tué Pickwick !"
- On l'a pas tué, eh tête de noeud ! On lui a just'un peu tchafé la tête ! »
Raph Soria - Autrefois, la Mékerra - 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais kokë bosh tête vide
Albanais krye kungull tête citrouille
Allemand dumm wie Brot sot comme pain
Allemand arschloch trou du cul
Allemand blödmann crétin
Allemand schwachkopf crétin
Allemand schwanzkopf tête de queue
Anglais smeghead tête de bite
Anglais (USA) putzhead (Yiddish) (tête de bite)
Anglais (USA) dickhead tête de pénis
Anglais (USA) bonehead tête d'os
Anglais dickhead tête de bite
Anglais shithead
Anglais knob head tête de bite
Anglais fuckface visage du cul
Arabe أيها الغبي cher Ha
Arabe أيها الأحمق fou
Chinois 白痴 idiots
Danois pikhoved tête de bite
Espagnol (Chili) al tiro au coup de feu
Espagnol (Espagne) cap de cony tête de con
Espagnol (Espagne) capullo bouton
Espagnol (Espagne) cara de culo face de cul
Espagnol (Espagne) Gilipollas Imbécile / Stupide / Tête de noeud
Espagnol (Espagne) idiota idiot
Espagnol (Espagne) imbécil imbécile
Espagnol (Espagne) pendejo connard
Espagnol (Espagne) tontolaba idiot de la fève
Espagnol (Espagne) cabeza hueca tête creuse
Espagnol (Argentine) cabeza de chorlito tête de pluvier
Espagnol (Argentine) cabeza de termo tête de thermos
Français (Canada) tête d'épingle
Français (Canada) Tête de linotte
Hongrois fafejű /tökfejű tête de bois / de citrouille
Hébreu ראש זין tête de coq
Hébreu ראש כרוב (roch krouv) tête de chou
Hébreu שמוק shmuk
Hébreu פרצוף תחת visage sous
Hébreu טמבל tamble
Italien Stronzo Connard / Trou du cul / Tête de nœud
Italien cazzone con
Italien faccia da cazzo tête de bite
Italien testa di cazzo tête de bite
Italien testa di rapa tête de navet
Néerlandais oen petit agneau
Néerlandais stomkop tête de cul
Néerlandais halve gare espèce de mi-cuit
Néerlandais lulhannes
Néerlandais leeghoofd tête vide
Néerlandais klootzak couillon, connard, enfoiré
Néerlandais eikel gland / Tête de penis
Néerlandais stomme lul bite imbécile
Polonais dupku grande
Polonais palancie le flanc
Polonais debilu début
Polonais fiucie fiuth
Polonais kutasie coupage
Portugais (Brésil) cabeça de ovo tête d'oeuf
Portugais (Portugal) cabeçudo grosse tête
Portugais (Portugal) cara de cu trou du cul
Portugais (Portugal) imbecil imbécile
Portugais (Portugal) parvalhão idiot
Portugais (Brésil) cabeça de bagre tête de poisson-chat
Roumain cap pătrat tête carrée
Roumain tâmpitule stupide
Roumain idiotule stupide
Roumain dobitocule vous obtenez le dobitocle
Roumain cretinule crayons
Roumain cap sec tête sèche
Roumain prost ca noaptea sot comme la nuit
Roumain tont/tontan;/tontea stupide
Roumain tâmpit imbécile
Roumain prost ca curul idiot comme le cul
Roumain noapte neagră-n capul lui nuit noire dans sa tête
Roumain neghiob borné
Roumain imbecil imbécile
Roumain dobitoc animal de ferme
Roumain cretin crétin
Roumain arierat demeuré
Roumain nerod borné
Russe придурок crétin
Russe тупица mannequin
Turc sik kafa ; yarrak kafa tete de penis ; tete de verge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tête de noeud » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tête de noeud » Commentaires

  • #61
    PHILO_LOGIS
    19/08/2009 à 23:01*
    • En réponse à Elpepe #58 le 19/08/2009 à 19:24 :
    • « Si ! Quand l’Amirauté organise une Convention, ce n’est pas de la petite bière, comme chez les Belges...
      Gnarf gnarf ! »
    J’aime la France qui se moque de la bière belge. C’est vrai que quand on n’a que de la Kronenbourg à offrir... :’-))
  • #62
    HoubaHOBBES
    20/08/2009 à 06:26
    • En réponse à PHILO_LOGIS #61 le 19/08/2009 à 23:01* :
    • « J’aime la France qui se moque de la bière belge. C’est vrai que quand on n’a que de la Kronenbourg à offrir... :’-)) »
    Ah, c’est de la bière, la Kronenbourg ???
    Dis Flupke, chuis pas sûr que ta phrase soit du roi Bère Ier... A voir, mais j’ai pas le temps mènant.
    On-a-soif-Hobbes
  • #63
    <inconnu>
    20/08/2009 à 17:41
    • En réponse à HoubaHOBBES #62 le 20/08/2009 à 06:26 :
    • « Ah, c’est de la bière, la Kronenbourg ???
      Dis Flupke, chuis pas sûr que ta phrase soit du roi Bère Ier... A voir, mais j’ai pas le temps mèn... »
    En anglais, on dit également ’knobhead’ . Knob (prononcez ’nob’) = poignée/bouton (d’une porte), pommeau (d’une canne), mais aussi le pénis en argot.
    Et juste pour info, pour ’noeud’ on dit ’knot’ en anglais (prononcez ’not’ - compliqué, n’est-ce pas?). Mais jamais on ne dit ’knothead’, LOL.
    Bon. Assez de knobs et de knots.
  • #64
    ergosum
    02/11/2012 à 03:29
    "Il est plus difficile de retourner une situation désespérée que de passer sa tête dans un nœud coulant." (Marcel Aymé ; Vogue la galère - 1951)
  • #65
    joseta
    02/11/2012 à 07:54
    sinon le ’gland’, autre terme argotique injurieux

    Sauf entle chinois: tlaiter de gland un chinois de 2’10m c’est pas une insulte.
  • #66
    PHILO_LOGIS
    02/11/2012 à 08:10
    Quels têtes de noeuds, ces perfides! N’ont plus de porte-avions opérationnels, dans la Navy. Obligés de faire appel à la Royale, les cons...
    Noooon, Ségolène, reste assise, on parle pas de toi, là! Calme-toi et n’oublie pas ta petite pilule rose...
    Faut dire quand même que les Hexagonaux ne leur ont pas fait de cadeaux, aux perfides: z’ont été chercher le Charles de Gaulle, qu’était à la casse pour le remettre en service et aider les autres à débarquer en Corse! Un deuxième Waterloo pour Napoléon, en quelque sorte...
    Nelson, Drake, l’Invincible Armada et Trafalgar réunis, là!
  • #67
    joseta
    02/11/2012 à 08:11*
    Cet acteur n’était pas bien vu: on parlait de lui comme ’cette tête de noeud de Cravat’.
  • #68
    <inconnu>
    02/11/2012 à 08:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #61 le 19/08/2009 à 23:01* :
    • « J’aime la France qui se moque de la bière belge. C’est vrai que quand on n’a que de la Kronenbourg à offrir... :’-)) »
    C’est vrai que quand on n’a que de la Kronenbourg à offrir...

    Tu oublies la Pelforth 33, une bière pasteurisée ! Je préfèrerais encore des rillettes-chantilly arrosées de cécémel-grenadine ! 😄
  • #69
    <inconnu>
    02/11/2012 à 08:59*
    J’ai un bouquin sur les nœuds mais il y en a tellement que je ne sais plus faire tous les nœuds de tête.
    Cela prouve à suffisance que notre expression...
  • #70
    mitzi50
    02/11/2012 à 09:33
    Cela me rappelle un souvenir (vieux de plus de 40 ans...) ! J’ étais à Paris avec une de mes filles, alors âgée de 3 ans environ. Deux taxis se sont "accrochés". Hurlements et injures, évidemment... L’ un a dit à l’ autre : "Tu ferais mieux de mettre un slip sur ta gueule, espèce de tête de noeud"... Et la gamine de me demander ce que cela signifiait, bien sûr. Comme je ne répondais pas assez vite à son gré, elle a alors interpellé des passants, leur disant que je ne voulais pas lui dire ce qu’ était une tête de noeud, etc... Exaspérée, j’ ai fini par lui expliquer. Très déçue, elle m’ a dit alors : "Mais ce n’ est pas un gros mot, c’ est sur le corps des garçons !" Et je me suis demandée pourquoi diable nous avions tendance à détourner des expressions anatomiques pour en faire des injures... Pas logique, après tout !
  • #71
    joseta
    02/11/2012 à 10:18
    Le chef de la horde en colère était à la tête d’haineux.
  • #72
    ergosum
    02/11/2012 à 10:30
    • En réponse à mitzi50 #70 le 02/11/2012 à 09:33 :
    • « Cela me rappelle un souvenir (vieux de plus de 40 ans...) ! J’ étais à Paris avec une de mes filles, alors âgée de 3 ans environ. Deux taxis... »
    ce n’ est pas un gros mot

    Si fait, si fait, même si l’article est minuscule-rikiki
  • #73
    EVELINA
    02/11/2012 à 10:41
    De La Rochefoucauld a, me semble-t-il, fait allusion au "noeud" en tant que lieu de rassemblement de toutes les énergies potentielles d’un élément.
    Neud de voies de communication, noeud dans le bois, d’où naissent d’autres rameaux, le noeud du cervelet humain où se réunissent et s’inversent, (intéressant au passage) toutes les énergies du corps humain.
    C’est pourquoi, dans le commentaire de De La Rochefoucauld, il faut y voir une allusion tout à fait positive et même louangeuse. La cravate sans son noeud n’est pas belle et n’a pas sa raison d’être, le "cerveau" de l’homme lui donne toute sa noblesse, son "humanité"...Non?
    Qu’en pensez-vous?
  • #74
    joseta
    02/11/2012 à 10:41*
    Il se promenait dans le bois avec sa nana, et celle-ci s’approcha à un arbre pour voir le noeud Dutronc
  • #75
    ergosum
    02/11/2012 à 10:44*
    Question naïve à Sa Divinité
    Pourquoi ne pas avoir fusionné (simple concaténation) avec l’expressio du 14 décembre 2005 « A la mords-moi le noeud (le doigt, le jonc, le pif...) » ?
  • #76
    inacio
    02/11/2012 à 11:00
    En portugais: "cabeça de atum" (tête de thon)
    En hebreu: "rosh shel cruv" (tête de chou)
  • #77
    joseta
    02/11/2012 à 11:10
    En argot

    Est-ce qu’argot de Bourgogne?
  • #78
    PHILO_LOGIS
    02/11/2012 à 11:27*
    • En réponse à inacio #76 le 02/11/2012 à 11:00 :
    • « En portugais: "cabeça de atum" (tête de thon)
      En hebreu: "rosh shel cruv" (tête de chou) »
    En hebreu: "rosh shel cruv" (tête de chou)

    Et en français, tête de chou se traduit par Serge Gainsbourg... peut-être parce qu’il était "Fils d’immigrants russes juifs"? Allez savoir...
  • #79
    PHILO_LOGIS
    02/11/2012 à 11:29
    • En réponse à inacio #76 le 02/11/2012 à 11:00 :
    • « En portugais: "cabeça de atum" (tête de thon)
      En hebreu: "rosh shel cruv" (tête de chou) »
    ... et le jour du débarquement, cela s’est-il dit tête de pont?
  • #80
    ergosum
    02/11/2012 à 12:37
    Tête de nœud...
    Nœud de vipères...
    donc...
    Vipères lubriques ?