Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tout schuss [exp]

à toute vitesse ; directement ; tout droit ; sans s'arrêter

Origine et définition

Les expressions métaphoriques venues de la neige, et plus précisément des pistes de ski, sont peu nombreuses et nous en tenons ici une belle.

Tout germanophone nous dira que 'Schuss' désigne un tir ou un coup de feu, ce qui fera dire aux autres : mais quel lien peut-il donc y avoir avec le ski, si ce que prétend le paragraphe précédent est vrai ?
Eh bien il se trouve qu'en allemand et à skis (les deux n'étant pas incompatibles), "Schussfahrt"[1] est un terme qui désigne une descente directe, en suivant la ligne de plus grande pente.

Alors inévitablement, celui qui, contrairement au débutant, n'hésite pas à descendre les pistes tout schuss (par apocope de 'Schussfahrt') va incontestablement à la fois tout droit et très vite, ce qui suffit amplement à justifier les sens de notre expression, qui reste toutefois relativement peu utilisée hors des stations de ski.

[1] Où 'Fahrt', qui n'a vraiment rien à voir avec le fart des skis, désigne une marche, un parcours ou un déplacement, et est issu du verbe 'fahren' qui veut dire aller ou conduire.

Exemples

« Mais cette ville basse elle-même s'étale autour d'une rue qui descend tout schuss de l'église à la gare, et qui procure une vue "dégagée", mais dépourvue de charme (...) »
Gérard Genette - Bardadrac - 2006

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand volle Kanne / volles Rohr bidon plein / tuyau plein
Allemand volle Pulle pleine bouteille
Anglais (Canada) going like stink aller comme une mauvaise odeur
Anglais (UK) Straight as an arrow Droit comme une flèche
Anglais to schuss down descendre tout schuss
Anglais (USA) lickety-split tout schuss
Espagnol (Espagne) A carajo sacado Avec la bite sortie (= À toute vitesse)
Espagnol (Espagne) a todo pepino à tout concombre
Espagnol (Espagne) cagando ostias chiant des osties
Espagnol (Espagne) como una bala comme une balle
Espagnol (Espagne) todo tieso tout raide
Espagnol (Mexique) como flecha comme une flèche
Français (Canada) décoller comme une balle! décoller comme une balle
Français (Canada) décoller rien que sur une gosse partir rapaidement
Hongrois egyenesen, mint a nyíl tout droit, comme une flèche
Italien a tutta birra à toute bière
Latin sicut Germanica glande comme une balle boche
Latin citato cursu cout circuité
Néerlandais in een flits en un éclair
Néerlandais vol gas à toute vitesse
Néerlandais pijlsnel rapide comme une flèche
Néerlandais linea recta tout droit / linea recta
Néerlandais recht voor z'n raap tout droit sur le navet
Néerlandais als de gesmeerde bliksem comme la foudre lubrifiée
Néerlandais (Belgique) volle petrol / volle gas plein gaz
Néerlandais (Belgique) volle Gas à plein gaz
Néerlandais plankgas ..... le pied au plancher, écraser le champignon
Néerlandais met volle kracht vooruit ...... En avant: à toute vitesse
Persan تخت گاز رفتن
Portugais (Brésil) descer a toda descendre à toute vitesse
Portugais (Brésil) encosta abaixo descendre le versant tout droit
Roumain Ca fulgerul Comme l'éclair
Roumain Ca vântul şi ca gândul Comme le vent et la pensée
Roumain Cu toate pânzele sus Avec toutes les voiles haut
Roumain Glonţ Comme une balle
Roumain Trăsnet En coup de foudre
Suédois Full rulle Plein rouleau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tout schuss » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tout schuss » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    23/03/2010 à 08:50
    J’ai décidé de chipoter : "Tout germanophile nous dira ..." => germanophone, pas germanophile. On peut connaitre une langue sans pour autant apprécier le pays. C’est comme moi avec l’Angleterre.
  • #22
    horizondelle
    23/03/2010 à 08:52
    Une très belle journée d’anniversaire à Andata. Vas-y, fonce! Tout schuss vers l’avenir et ses promesses 🙂
  • #23
    momolala
    23/03/2010 à 08:58
    • En réponse à Purdey #18 le 23/03/2010 à 08:38 :
    • « Salut ça farte? je constate que l’on continue dans l’exploration du grand FROID, que je DETESTE, je le rappelle. Merci à tous ceux d’hier po... »
    Ouh la menteuse ! Je la vois de chez moi ta Croisette, sous les mêmes nuages gris qu’au-dessus de ma tête ! Regarde vers l’ouest et vers le haut : tu vois le petit volcan, là-bas, et bien c’est là qu’est ma maison. C’est pas beau de vouloir faire tirer la langue à ceux qui ont vraiment le soleil, comme Cotentine, par exemple ! Tu veux amortir tes Ray-Ban ou bien tu es payée pour les tester ? Allez, le soleil vient sourire entre les nuages, profites-en bien !
  • #24
    momolala
    23/03/2010 à 09:01
    Du coup j’ai oublié l’anniversaire d’Andanta, andanta ma non troppo mais tout schuss pour écrire en français ce que je ne saurais faire à l’inverse en Polonais : vous avez oublié les voyelles ou bien vous avez un quota à ne pas dépasser ? 😉
  • #25
    rip357
    23/03/2010 à 09:59
    • En réponse à Purdey #18 le 23/03/2010 à 08:38 :
    • « Salut ça farte? je constate que l’on continue dans l’exploration du grand FROID, que je DETESTE, je le rappelle. Merci à tous ceux d’hier po... »
    "Salut, ça farte?"
    NO FARTING, PLEASE
  • #26
    mickeylange
    23/03/2010 à 10:01
    • En réponse à Purdey #18 le 23/03/2010 à 08:38 :
    • « Salut ça farte? je constate que l’on continue dans l’exploration du grand FROID, que je DETESTE, je le rappelle. Merci à tous ceux d’hier po... »
    Cahier de vacances pour adultes de 17 à 117 ans

    Trop tard !
  • #27
    cotentine
    23/03/2010 à 10:13
    • En réponse à <inconnu> #21 le 23/03/2010 à 08:50 :
    • « J’ai décidé de chipoter : "Tout germanophile nous dira ..." => germanophone, pas germanophile. On peut connaitre une langue sans pour autant... »
    télé ... phone sans fil, ça existe, mais avec fil aussi ! Hein, Filo ?
  • #28
    mickeylange
    23/03/2010 à 10:15
    La grande panne d’expressio d’hier, me fait penser à la grande panne de courant de New-york en 1977.
    Il faut donc rouvrir des maternité pour faire face au pic de natalité provenant du désœuvrement forcé des 25 000 expressionautes qui privés de leur drogue quotidienne ont ces "vil" foncé tout schuss vers le stupre et la fornication.
    L’amirauté
  • #29
    deLassus
    23/03/2010 à 10:21*
    • En réponse à Purdey #18 le 23/03/2010 à 08:38 :
    • « Salut ça farte? je constate que l’on continue dans l’exploration du grand FROID, que je DETESTE, je le rappelle. Merci à tous ceux d’hier po... »
    Tu détestes le froid, comme moi, tu détestes le ski pour la même raison que moi, et le golf (moi je n’y ai jamais joué) ... Les choses se précisent.
    Alors, ce schinq à schept, ça tient toujours ?
  • #30
    deLassus
    23/03/2010 à 10:28*
    • En réponse à mickeylange #28 le 23/03/2010 à 10:15 :
    • « La grande panne d’expressio d’hier, me fait penser à la grande panne de courant de New-york en 1977.
      Il faut donc rouvrir des maternité pou... »
    Mon âge n’est plus celui du stupre et de la fornication...j’ai hier après-midi passé mes nerfs à vif sur une boite de petits cigares.
    VAL (Vieillard Anciennement Lubrique)
    Toute personne qui trouverait une contradiction entre ce message et le précédent ne pourrait avoir qu’un esprit tordu.
  • #31
    deLassus
    23/03/2010 à 10:33
    • En réponse à momolala #23 le 23/03/2010 à 08:58 :
    • « Ouh la menteuse ! Je la vois de chez moi ta Croisette, sous les mêmes nuages gris qu’au-dessus de ma tête ! Regarde vers l’ouest et vers le... »
    Puisque tu as la schance de voir la Croisette, tu peux peut-être avoir la gentillesse de donner ton avis sur mon hypothèse d’hier soir (Se peler, #55, 21:24), trouvée dans l’après-midi mais contrariée par la grande panne.
    Je t’en remercie par avance.
  • #32
    louisann
    23/03/2010 à 10:33
    En fait tout ça c’est schuss vert et vert schuss 😄
    Bises et bonne journée à tous.
  • #33
    Elpepe
    23/03/2010 à 10:49
    • En réponse à Rikske #11 le 23/03/2010 à 07:39* :
    • « CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE !
      "Où ’Fahrt’... est issu du verbe ’fahren’, qui veut dire aller ou conduire": mais qui veut également d... »
    Y a pas à dire, la Marine est partout, pour mettre son grain de sel sur le bout de la langue. Les marins l’ont toujours su, les autres le découvrent ici... :’-))
  • #34
    deLassus
    23/03/2010 à 10:56*
    • En réponse à momolala #24 le 23/03/2010 à 09:01 :
    • « Du coup j’ai oublié l’anniversaire d’Andanta, andanta ma non troppo mais tout schuss pour écrire en français ce que je ne saurais faire à l’... »
    N’accable pas les seuls Polonais pour la prononciation des mots : je travaille en ce moment un choeur tchèque dans lequel les basses doivent effectuer une attaque forte sur le texte "Kdyz vprostred le sapri jeli",
    qu’il faut articuler, avec toutes les lettres, Kdich vrpostrjed lé ssaprji iéli, sur des notes rapides !
    Et pour le rapport consonnes/voyelles, notre schuss d’aujourd’hui n’est pas mal non plus.
  • #35
    Elpepe
    23/03/2010 à 11:24
    • En réponse à <inconnu> #21 le 23/03/2010 à 08:50 :
    • « J’ai décidé de chipoter : "Tout germanophile nous dira ..." => germanophone, pas germanophile. On peut connaitre une langue sans pour autant... »
    J’ai décidé de chipoter

    Ah, pas de ça chez nous ! C’est pas le genre de la Maison... Hein, Chirstian ? Remarque, Chirstian, il ergoterait, plutôt. Ou il finasserait de la dialectique, à la rigueur ? Lui, il suffit qu’il aperçoive une mouche skieuse, en aval, et hop ! Il sort son tube de fart*, pique des deux et, tout schuss, il la percute par derrière, façon tire-fesses. Il faut dire qu’il démarre impec, mais qu’il maîtrise assez mal l’arrêt en dérapage dans une grande gerbe blanche. Tu mords le tableautin, là ?
    * Les Sélénites n’utilisent pas de fart en bâton, mais en tube, plus souvent qu’à leur tour.
  • #36
    momolala
    23/03/2010 à 11:39
    • En réponse à deLassus #31 le 23/03/2010 à 10:33 :
    • « Puisque tu as la schance de voir la Croisette, tu peux peut-être avoir la gentillesse de donner ton avis sur mon hypothèse d’hier soir (Se p... »
    C’est je crois Palmyre qui est ici avec Claudine la mieux à même de te répondre. Je ne suis qu’un produit d’importation, depuis trrrrès longtemps, mais le provençal ne fait pas partie de ma culture d’origine. Je suis tombée dedans en même temps que dans les bras de mon bel ami, pur Bas-Alpin et j’ai donc appris plutôt par osmose que par tradition.
  • #37
    deLassus
    23/03/2010 à 11:48
    • En réponse à momolala #36 le 23/03/2010 à 11:39 :
    • « C’est je crois Palmyre qui est ici avec Claudine la mieux à même de te répondre. Je ne suis qu’un produit d’importation, depuis trrrrès long... »
    Palmyre m’a répondu dans la page d’hier, et favorablement.
    Merci.
  • #38
    mickeylange
    23/03/2010 à 11:49*
    BB s’en va-t-en guerre ?
    Je fous fais tous fusiller !
    Papa Schuss.
  • #39
    mickeylange
    23/03/2010 à 12:00
    • En réponse à deLassus #34 le 23/03/2010 à 10:56* :
    • « N’accable pas les seuls Polonais pour la prononciation des mots : je travaille en ce moment un choeur tchèque dans lequel les basses doivent... »
    qu’il faut articuler, avec toutes les lettres, Kdich vrpostrjed lé ssaprji iéli, sur des notes rapides !

    Fais la la la la la... c’est plus simple, et on comprendra tout pareil ! 🙂
  • #40
    patchouli
    23/03/2010 à 12:11
    Le grand manitou de ce site pourrait-il nous décortiquer l’expression si mignonne, POTRON-MINET ??