Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

sit on them s'asseoir dessus s’asseoir sur eux
beat the butter battre le beurre battre le beurre
to his credit à sa décharge à son crédit
in his defence à sa décharge pour sa défense
to its credit à sa décharge à son crédit
Stretch a meal USA allonger la sauce Allonger un repas
along the water au fil de l'eau le long de l’eau
on the water au fil de l'eau sur l’eau
over water au fil de l'eau sur l’eau
au fil de l'eau au fil de l'eau au fil de l’eau
beat butter battre le beurre battre le beurre
plain and simple c'est clair et net plaine et simple
to task à la tâche à tâche
that's something c'est déjà ça c’est quelque chose
it's something c'est déjà ça c’est quelque chose
so there's that c'est déjà ça donc il y a ça
that's a start c'est déjà ça c’est un début
it's a start c'est déjà ça c’est un début
it does ça le fait il fait
it makes him ça le fait ça le rend
this isn't my day ce n'est pas mon jour ce n’est pas mon jour
headhunter chasseur de têtes chasseur de têtes
executioner chasseur de têtes bourreau
to the work à la tâche au travail
with the job à la tâche avec le travail
get started s'y mettre commencer
scoreboard tableau de chasse tableau de bord
get going s'y mettre se mettre en route
get cracking s'y mettre obtenir fissuration
get to it s'y mettre arriver à elle
get to work s'y mettre se mettre au travail
iron constitution santé de fer constitution de fer
get drunk se bourrer la gueule se soûler
get wasted se bourrer la gueule se perdre
get their hands dirty se salir les mains se salir les mains
get his hands dirty se salir les mains se salir les mains
get your hands dirty se salir les mains se salir les mains
bedpost tableau de chasse pied de lit
with the task à la tâche avec la tâche
pass out tourner de l'oeil s’évanouir
that's all un point c’est tout c’est tout
and that's final un point c’est tout et c’est final
and that's that un point c’est tout et c’est que
that's it un point c’est tout c’est ce qu’il
that's that un point c’est tout c’est que
cruising speed vitesse de croisière vitesse de croisière
cruise speed vitesse de croisière vitesse de croisière
sue a beggar, and catch a louse à colleter un gueux, on devient pouilleux poursuivre un mendiant, et attraper un pou
to the task à la tâche à la tâche
bull neck cou de taureau cou de taureau