Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| dar cerrojazo | Espagne | mettre la clé sous la porte | donner un coup de verrou |
| cap i cul | Espagne | tête-bêche | tête et cul ! |
| una lucha titánica | Espagne | un combat homérique | une lutte titanesque |
| una guerra sin cuartel | Espagne | un combat homérique | une guerre sans quartier / sans pitié |
| estar en el punto de partida | Espagne | boucler la boucle | être au point de départ |
| tornar al punt de partida | Espagne | boucler la boucle | revenir au point de départ |
| Rizar el rizo | Espagne | boucler la boucle | Boucler la boucle |
| cerrar el círculo | Espagne | boucler la boucle | boucler le cercle |
| ¡ Estar en las mismas ! | Espagne | boucler la boucle | Être dans les mêmes (conditions) (= Se retrouver dans l’état où l’on était au départ / Être dans la même situation qu'avant)) |
| pies con cabeza | Argentine | tête-bêche | pieds avec tête |
| pies contra cabeza | Espagne | tête-bêche | pieds contre tête |
| escuchar el canto de sirenas | Espagne | céder au chant des sirènes | écouter le chant des sirènes |
| reservar dinero | Espagne | mettre à gauche | réserver de l´argent |
| dejarse llevar por el canto de las sirenas | Espagne | céder au chant des sirènes | se laisser porter par le chant des sirènes |
| un aixafa-terrosos | Espagne | un peigne-cul | un écraseur de mottes de terre |
| un patán | Espagne | un peigne-cul | un homme rustique / grossier / ignorant |
| echar una bronca | Espagne | passer un savon | jeter une engueulade |
| estirar les orelles | Espagne | passer un savon | tirer l'oreille |
| pentinar | Espagne | passer un savon | coiffer |
| echar un puro | Espagne | passer un savon | tirer un cigare |
| poner a alguien en su sitio | passer un savon | posser à quelqu'un dans sa place | |
| reprochar/ tirar la bronca | Argentine | passer un savon | reprocher |
| dar un repaso | Espagne | passer un savon | donner un savon |
| Meter dinero en el bote | Espagne | mettre à gauche | Mettre de l'argent dans le pot |
| ¡ Tarde y con prisa ! | Espagne | pressé comme un lavement | En retard et pressé ! |
| bajar las persianas | Argentine | mettre la clé sous la porte | clore les rideaux |
| ver visiones | Espagne | avoir la berlue | voir des visions |
| esfumar-se | Espagne | mettre la clé sous la porte | se volatiliser |
| bajar la persiana | Espagne | mettre la clé sous la porte | baisser la persienne / le rideau |
| tocar el dos | Espagne | mettre la clé sous la porte | toucher le deux |
| anar-se'n amb la cua entre les cames | Espagne | la queue entre les jambes | s'en aller avec la queue entre les jambes |
| tener el rabo entre las piernas | Espagne | la queue entre les jambes | avoir la queue entre les jambes |
| tener la cola entre las patas | Argentine | la queue entre les jambes | avoir la queue entre les pattes |
| el rabo entre las piernas | Espagne | la queue entre les jambes | la queue entre les jambes |
| la cola entre las patas | Espagne | la queue entre les jambes | la queue entre les pattes |
| la cola entre las piernas | Espagne | la queue entre les jambes | la queue entre les jambes |
| ver mariposas de colores | Argentine | avoir la berlue | voir des papillons en couleur |
| veure barrufos | Espagne | avoir la berlue | avoir des visions |
| anar amb un coet al cul | Espagne | pressé comme un lavement | se déplacer avec une fusée au derrière |
| Tener visiones / Ver visiones | Espagne | avoir la berlue | Avoir des visions |
| estar loco de atar | Espagne | fou à lier | être fou d'attacher |
| Estar como una cabra | Espagne | fou à lier | Être comme une chèvre |
| loco de atar | Argentine | fou à lier | fou à lier |
| estar como un cencerro | Espagne | fou à lier | être comme une sonnaille |
| estar boig rematat | Espagne | fou à lier | être un fou incurable |
| estar loco de remate | fou à lier | être complétement fou | |
| un lunático | Espagne | fou à lier | un lunatique |
| Caer en manos de... | Espagne | tomber dans l'escarcelle | Tomber entre les mains de... / Tomber dans l'escarcelle de... |
| El tiempo apremia | Espagne | pressé comme un lavement | Le temps presse |
| tirar de las orejas | Espagne | passer un savon | tirer les oreilles |