Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

lavar Portugal se brosser laver
brincar de médico Brésil jouer à touche-pipi jouer au médecin
encher o saco Brésil Courir sur le haricot remplir le sac
torrar a paciência Brésil Courir sur le haricot brûler la patience
de memória Portugal par coeur de mémoire
de cor Brésil par coeur par coeur
de cor Brésil par coeur par coeur
quebrar a cabeça Portugal se casser la nénette casser la tête
fundir a cuca Brésil se casser la nénette fondre la tête
queimar a mufa Brésil se casser la nénette brûler la moufle
encher a lata Brésil se rincer la dalle remplir la boîte métallique
estar só o pó Brésil être à l'ouest être que la poussière
linguagem estereotipada Brésil langue de bois langage stéréotypé
estar com a cabeça em outro lugar Brésil être à l'ouest avoir la tête ailleurs
um vendaval Brésil un vent à décorner les boeufs une rafale
uma ventania Brésil un vent à décorner les boeufs coup de vent violent
estúpido que nem uma porta Portugal con comme un balai stupide comme une porte
burro como uma porta Brésil con comme un balai con comme une porte
cantada Portugal appel du pied chantée
fazer carícia com os pés por debaixo da mesa Brésil appel du pied faire du pied
em fila indiana Brésil en file indienne en file indienne
já não era sem tempo ! Brésil à la bonne heure ! c'était pas sans temps, déjà !
dourar a pílula Brésil dorer la pilule dorer la pilule
enrolação Brésil langue de bois discours vague
palavrório Brésil langue de bois verbiage
privar-se de Brésil se brosser se priver de
de boas intenções esta o inferno cheio Portugal l'enfer est pavé de bonnes intentions l'inferest plein de bonnes intentions
mal acabado Portugal cousu de fil blanc mal terminé
chover canivete Brésil pleuvoir comme à Gravelotte il pleut des canifs
chover a cântaros Portugal pleuvoir comme à Gravelotte pleuvoir à pichets
estar de saco cheio Brésil en avoir marre avoir plein le sac
ficar farto Portugal en avoir marre en avoir marre
estar cheio Brésil en avoir marre en avoir plein
estar de saco cheio Brésil en avoir marre
estar farto de Brésil en avoir marre être repu de
ter / ser faísca atrasada Brésil avoir l'esprit de l'escalier être / avoir une étincelle en retard
o inferno está cheio de boas intenções Brésil l'enfer est pavé de bonnes intentions l'enfer est plein de bonnes intentions
de boas intenções está o Inferno cheio Portugal l'enfer est pavé de bonnes intentions l’enfer est pavé de bonnes intentions
meias-palavras Brésil langue de bois demi-mots
fumar como uma chaminé Brésil fumer comme un pompier fumer comme une cheminée
fumar desbragadamente Brésil fumer comme un pompier fumer éffrontément
enrolar Brésil mener en bateau rouler
levar no bico Brésil mener en bateau mener au bec
levar no bico Brésil mener en bateau conduire par le bec
ser um anjo Brésil bon comme la romaine être un ange
conversa mole para boi dormir Brésil langue de bois paroles douces pour endormir des boeufs
papo furado Brésil langue de bois conversation trouée
conversa mole Portugal langue de bois bavardage
lero-leropapo-furado Portugal langue de bois lero-leropap-furado
levantar a lebre Brésil lever le lièvre lever un lièvre