Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à huis clos [adv]

en privé ; dans le plus grand secret ; en cachette ; à l'abri des regards ; toutes portes fermées ; en petit comité ; en secret ; sans public ; sans que le public soit admis ; sans publicité des débats

Origine et définition

Cela fait maintenant longtemps que, contrairement à ce que demandait Nicole Croisille (), on ne parle plus de l'huis, sans qu'il s'en formalise pour autant, sachant qu'il reste tout de même vivant dans notre expression très employée dans le monde de la justice.
En effet, c'est à partir de 1050, qu'il est coutume d'utiliser le mot 'us', venu du bas-latin 'ustium', pour désigner une porte. Mais cet 'us', qui devient ensuite un 'huis', est définitivement remplacé par le mot 'porte' à partir du XVIIe siècle.

L'expression à huis clos apparaît au milieu du XVIe siècle pour dire "à portes fermées", ce qui est logique, 'clos' venant du verbe 'clore' maintenant remplacé par 'fermer'.
Par extension, elle signifie aussi "sans publicité" ou, autrement dit, sans personne pour assister à ce qui se dit (les portes étant restées fermées), comme c'est le cas dans les réunions en petit comité ou bien, dans le cas d'un procès, sans spectateurs et autres personnes qui ne sont pas directement concernées ou impliquées.

Exemples

« Trois jours après, ils ont occupé la ferme, ont institué un tribunal ; le fermier, mis à la torture, suivant l'usage du pays avant les Français, a tout avoué. Le tribunal, après avoir délibéré à huis clos, s'est avancé vers le fermier, et l'a lancé dans une grande chaudière qui était sur le feu, et où l'on faisait bouillir du lait pour les fromages. Après que le fermier a été cuit , ils ont forcé tous les domestiques de la ferme à manger de ce mets infernal. »
Henri Beyle, dit Stendhal - Rome, Naples et Florence

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hinter geschlossenen Türen à huis clos
Allemand unter Ausschluss à l’exclusion de
Allemand hinter verschlossenen Türen derrière des portes fermées
Allemand in geheimer Sitzung en réunion secrète
Allemand in Klausur en clôture
Allemand unter Ausschluss der Öffentlichkeit à huis clos
Anglais closed-door porte fermée
Anglais in secret en secret
Anglais in private en privé
Anglais in closed session en séance à huis clos
Anglais in chambers dans les chambres
Anglais in camera dans une chambre
Anglais (USA) on the QT sur le QT
Anglais behind closed doors derrière les portes fermées
Arabe في جلسات سرية en séances privées
Arabe في جلسة مغلقة en séance à huis clos
Arabe في جلسة سرية en séance privée
Arabe في جلسات مغلقة en séances à huis clos
Arabe خلف الأبواب المغلقة derrière des portes closes
Bulgare при затворени врати à huis clos
Chinois 闭门 clos
Chinois 非公开 privé
Espagnol (Espagne) a portes tancades portes fermées
Espagnol (Espagne) en sesión privada en séance privée
Espagnol (Espagne) a puerta cerrada à porte fermée
Espagnol (Espagne) tras puertas cerradas à huis clos
Espagnol (Espagne) in camera
Espagnol (Espagne) en secreto en secret
Espagnol (Espagne) en privado en privé
Espagnol (Espagne) en péti comité en petit comité
Espagnol (Espagne) a puertas cerradas à portes fermées
Espéranto pordferme à porte fermée
Grec κεκλεισμένων των θυρών à huis clos
Hongrois zàrt ajtòk mögött derrière des portes fermées
Hébreu בדלתיים סגורות (bedèltiyim sgourott) dans fermé deux
Italien a porte chiuse à portes fermées
Italien dietro porte chiuse à huis clos
Néerlandais achter gesloten deuren à huis clos
Néerlandais in besloten kring en cercle clos
Néerlandais in kleine kring en petit cercle / comité
Néerlandais met gesloten deuren avec portes fermées
Polonais za zamkniętymi drzwiami derrière des portes closes
Polonais przy drzwiach zamkniętych à portes fermées
Portugais (Brésil) entre quatro paredes entre quatre murs
Portugais (Brésil) a portas fechadas à portes fermées
Portugais (Portugal) a porta fechada à porte close
Portugais (Portugal) entre quatro paredes entre quatre murs
Portugais (Portugal) atrás de portas fechadas derrière des portes fermées
Portugais (Portugal) à porta fechada à huis clos
Roumain cu ușile închise à huis clos
Roumain în spatele ușilor închise derrière des portes closes
Russe в закрытом заседании en séance privée
Russe за закрытыми дверями derrière des portes closes
Russe на закрытом заседании en séance privée
Russe на закрытых заседаниях lors de réunions à huis clos
Russe при закрытых дверях derrière des portes closes
Russe за закрытыми дверьми à portes fermées
Slovaque s vylúčením verejnosti à l'exclusion du public
Turc kapalı kapılar ardından derrière les portes fermés
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à huis clos » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • A lit clos

Commentaires sur l'expression « à huis clos » Commentaires

  • Bichem
    17/02/2023 à 08:56*
    • En réponse à joseta #211 le 16/06/2017 à 18:50 :
    • « Si, si, on avait le Petit Robert à la maison (à Longwy) !
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
      Lu à la porte d'un laborat... »
    Haha ha je monte illico au labo. .. Ola bonne !!! 😅🤣😂
  • deLassus
    17/02/2023 à 09:15
    • En réponse à atheofv #220 le 17/02/2023 à 08:51 :
    • « Et voilà !

      On me coupe l'herbe sous le pied, on me tond la laine sur le dos... »
    Au contraire : c'est une forme d'hommage !
  • deLassus
    17/02/2023 à 09:18*
    Holala ! Un texte de BicheM ça va, trois fois bonjour les dégâts !

    Sais-tu que tu peux supprimer les commentaires ? Icône de droite (croix) sous ton pseudo.
  • deLassus
    17/02/2023 à 09:50
    • En réponse à atheofv #219 le 17/02/2023 à 08:51 :
    • « Cuit à l'eau © »
    Aux claouis ! ©
  • Utilisateur supprimé
    17/02/2023 à 09:50
    • En réponse à deLassus #222 le 17/02/2023 à 09:15 :
    • « Au contraire : c'est une forme d'hommage ! »
    Tu veux dire une forme d'hommage collatéral...
  • atheofv
    17/02/2023 à 10:03
    • En réponse à deLassus #224 le 17/02/2023 à 09:50 :
    • « Aux claouis ! © »
    Bien vu !
  • atheofv
    17/02/2023 à 10:04
    • En réponse à deLassus #216 le 17/02/2023 à 00:19 :
    • « En l'absence, et à la manière d'atheofv, un petit tour dans la rubrique Ailleurs :

      Hébreu : (bedèltiyim sgourott) בדלתיים סגורות : dans... »
    Mais ce qu'il y a de formidable, c'est que Gogol Trouduc donne une bonne réponse.
    A savoir :

    à huis clos

    Hi han pourrait peut-être consulter la concurrence...
  • SyntaxTerror
    17/02/2023 à 10:09
    • En réponse à deLassus #223 le 17/02/2023 à 09:18* :
    • « Holala ! Un texte de BicheM ça va, trois fois bonjour les dégâts !

      Sais-tu que tu peux supprimer les commentaires ? Icône de droite (croi... »
    C'est à l'usage des personnes, comme moi, qui n'ont pas tout compris à la première lecture.
  • SyntaxTerror
    17/02/2023 à 10:13
    3. 6J1GEEK
    Un "guique" qui ne sait pas compter en hexadécimal ?
  • atheofv
    17/02/2023 à 10:14*
    • En réponse à deLassus #224 le 17/02/2023 à 09:50 :
    • « Aux claouis ! © »
    Et une recette des marmitons DeLassus et Atheofv :

    La tarte, Le gâteau ou ce que vous voulez, mais :

    aux claouis cuits à l'eau ©©


    Un peu comme la tourte aux cailles et au sirop de jus de canne.
    ©©
  • Utilisateur supprimé
    17/02/2023 à 11:14
    Pour joseta

    Dans la rubrique Ailleurs il y a en péti comité pour la langue espagnole. Est-ce correct ?
  • SyntaxTerror
    17/02/2023 à 11:59
    • En réponse à atheofv #227 le 17/02/2023 à 10:04 :
    • « Mais ce qu'il y a de formidable, c'est que Gogol Trouduc donne une bonne réponse.
      A savoir :

      à huis clos »
    Hi han pourrait peut-être consulter la concurrence...
    Déjà qu'il ne va pas consulter Reverso Context qui donne une bonne traduction ...
  • joseta
    17/02/2023 à 12:39*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 329) Chiffres, entre un et mille
    Pour les besoins du jeu, j'ai transformé 'huis clos' en 'huit clots'. De cette façon, vous aurez à trouver:
    17 CHIFFRES

    - Ne sois pas sotte frangine, papa n’est pas naïf, il dit même que maman est la meilleure cuisinière de Troyes !
    - C’est vrai que les cuisinières comme maman ne sont pas courantes...mais je ne lui apporterai pas à son bureau un plat sans saveur...j’ai appris de notre mère !
    - Et t’as acheté des sauces aussi, hein ? Pour que les bonnes odeurs se sentent de loin...on ne sait jamais des fois que tu ne réussisses pas ton plat…
    - Tu ne vas pas me vexer, quoi que tu dises...je ne vais pas cuisiner un tas d’os ! Pas non plus quelque chose de compliqué, bien sûr…
    - Une paire d’oeufs ?
    - Je ne peux qu’être en désaccord avec toi, tu pourrais m’aider au lieu de m’embêter ! Maman ne va pas se lever avec sa douleur aux jambes, mais je peux lui demander conseil au besoin ! Au fait, au lieu d’être sans cesse à me raser, tu pourrais prendre une ouate , qui est bien molle et faire la toilette à maman.
    - Bon, j’y vais, je sais que cette espèce de coton s’use dans ces cas spéciaux...ah, n’apporte pas la bouffe à papa sans vin...toi tu es abstème, mais pas lui...ha,ha,ha...
  • joseta
    17/02/2023 à 12:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #231 le 17/02/2023 à 11:14 :
    • « Pour joseta

      Dans la rubrique Ailleurs il y a en péti comité pour la langue espagnole. Est-ce correct ? »
    Absolument incorrect ! 'Péti' n'existe pas dans le vocabulaire espagnol, cependant 'petit comité', peut s'employer. Et tant que j'y suis, 'in camera' ne veut rien dire non plus dans la belle langue de Cervantes.
  • Bichem
    17/02/2023 à 13:26
    • En réponse à deLassus #223 le 17/02/2023 à 09:18* :
    • « Holala ! Un texte de BicheM ça va, trois fois bonjour les dégâts !

      Sais-tu que tu peux supprimer les commentaires ? Icône de droite (croi... »
    Oui c'est vrai, je m'efface
  • Bichem
    17/02/2023 à 13:28
    • En réponse à Utilisateur supprimé #218 le 17/02/2023 à 03:15 :
    • « Et voici venue l'heure de

      ֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎
      ֎ La Minute informatic – tac ֍ »
    Qu'est ce qu'un puissant met en objet dans ses mails ?
  • atheofv
    17/02/2023 à 15:04
    • En réponse à Utilisateur supprimé #218 le 17/02/2023 à 03:15 :
    • « Et voici venue l'heure de

      ֎֎֎֎֎֎֎֍֍֍֍֍֍֍֎
      ֎ La Minute informatic – tac ֍ »
    Réponse : Utéro-rhino-laryngologie.


    Ne serait-ce pas plutôt : Uterino-Laryngologiste ?

    Quoiqu'il en soit pour faire une consultation de bas en haut, l'homme de l'art ne bouzillera pas son stéthoscope en déplacement.

    Comme c'est à proximité, il pourrait être aussi auculiste ?
  • Utilisateur supprimé
    17/02/2023 à 15:11
    • En réponse à atheofv #237 le 17/02/2023 à 15:04 :
    • « Réponse : Utéro-rhino-laryngologie.


      Ne serait-ce pas plutôt : Uterino-Laryngologiste ? »
    Sans compter les infections à stéthoscopes dorés !
  • Ratanak
    17/02/2023 à 17:09*
    • En réponse à joseta #233 le 17/02/2023 à 12:39* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 329) Chiffres, entre un et mille
      Pour les besoins du jeu, j'ai transformé 'huis clos' en 'huit c... »
    N'en vois que 15... 🤔 Plus un qui ne peut pas être bon ! 🙃
  • Ratanak
    17/02/2023 à 17:12*
    • En réponse à joseta #234 le 17/02/2023 à 12:49 :
    • « Absolument incorrect ! 'Péti' n'existe pas dans le vocabulaire espagnol, cependant 'petit comité', peut s'employer. Et tant que j'y suis, 'i... »
    ... 'in camera' ne veut rien dire non plus dans la belle langue de Cervantes.
    Renseignements pris, ça veut bien dire "huis clos" mais en... latin*. Et c'est utilisé comme terme juridique signifiant bien "huis clos" en Angleterre (et sans doute dans tout le Royaume Uni).



    * Voir ce qu'en dit Mlle Wiki en français et en anglais.