Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir une araignée au plafond [v]

avoir une araignée dans le plafond ; être un peu fou ; avoir des lubies sans être gênant ou dangereux pour les autres ; ne pas avoir toute sa tête ; avoir une case en moins ; être tombé sur la tête ; travailler du chapeau ; être dérangé ; avoir une idée fixe ; être dérangé ; être dingo ; être fou ; être maso ; être taré

Origine et définition

Apparue dans la deuxième moitié du XIXe siècle, cette expression aurait été utilisée par les prostituées parisiennes de l'époque, parmi de nombreuses autres qui ne sont pas passées à la postérité.
Dans cette métaphore, le plafond est le sommet intérieur de la boîte crânienne dans laquelle, l'araignée, animal habitué des intérieurs un peu négligés, peut tisser sa toile sans être dérangée.

Exemples

Tu me regardes comme si j'avais une araignée au plafond.
Il est gentil, mais il doit avoir une araignée au plafond.
Personne ne colle une hache entre les côtes de papa à moins d'avoir une araignée au plafond.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Dachschaden haben avoir un dégât dans le toit
Allemand einen kleinen Mann im Ohr haben avoir un petit homme dans l'oreille
Allemand einen Schuss in der Optik haben avoir un coup dans l'optique
Allemand etwas unterbelichtet sein être un peu sous-exposé
Allemand nicht alle Klötzchen im Beutel haben ne pas avoir tous les plots dans le sac
Allemand nicht alle Tassen im Schrank haben ne pas avoir toutes les tasses dans l'armoire
Allemand spinnen / ein Spinner sein spinnen = tisser ; spinne = araignée ; ein Spinner sein = avoir des lubies
Anglais (USA) to have a screw loose avoir une vis desserrée
Anglais bats in the belfry des chauve-souris dans le beffroi
Anglais to be nutty as a fruitcake être cinglé comme un cake aux fruits
Anglais to be one sandwich short of a picnic manquer un sandwich pour le picnic
Anglais to have a geranium in the cranium avoir un géranium dans le crâne
Arabe (Tunisie) emtektek fi rassou cinglé dans la tete
Autre estar tocat de l'ala touche de l'aile
Bulgare да ти хлопа дъската avoir une planche qui craque
Danois at have rotter på loftet avoir des rats au grenier
Espagnol (Argentine) estar de la gorra être du bonnet
Espagnol (Espagne) faltarle a alguien un tornillo quelqu'un à qui il manque une vis
Espagnol (Argentine) faltarle algunos caramelos en el frasco avoir quelques caramels des moins dans la boite
Espagnol (Espagne) pájaros en la cabeza des oiseaux dans la tête
Espagnol (Espagne) estar como una regadera être comme un arrosoir
Espagnol (Espagne) Estar tocado Être touché
Espagnol (Espagne) estar mal de la azotea / del tejado être mal de la terrasse / du toit
Espagnol (Espagne) estar como un cencerro être comme une sonnaille
Espagnol (Espagne) estar como una cabra être comme une chèvre
Français (France) il n'est pas fini il n'est pas fini
Français (France) être madur / fondu / jobastre
Français (France) être fadas / Etre timboul / Etre bestiasse
Français (France) être calu
Français (Canada) il lui manque un bardeau il lui manque un bardeau
Français (Canada) il lui manque une bolt / une nut
Français (Canada) avoir une craque dans la tête
Français (Canada) avoir quelques neurones de travers
Français (Belgique) ne pas avoir toutes ses frites dans le même paquet ne pas avoir toutes ses frites dans le même paquet
Français (Belgique) il lui manquer case il lui manque une case
Français (Canada) avoir des bibittes dans la tête
Hongrois hangyás / lökött cinglé
Hébreu קצת קוקו (ktsatt koukou metoraf) un peu de coma
Hébreu מנותק מן המציאות déconnecté de la réalité
Hébreu הוא קצת מטורף (hou ktsatt metoraf) il est un peu fou
Hébreu מסובב על כל הראש (messovèv al kol haroch) tourne sur toute sa tête
Hébreu יש לו ציפורים בראש (yèch lo tsiporim beroch) il a des oiseaux dans sa tête
Italien essere un po' svitato être un peu dévissé
Italien essere un po' tocco être un peu cinglé
Italien mancare a qualcuno una rotella un rouage d'une personne est absent
Latin habere aranea sub mitra avoir une aragne sous la mitre
Néerlandais een gaatje in het hoofd hebben avoir un petit trou dans la tête
Néerlandais er zit een schroefje bij hem los il a une vis desserrée / Ses vis sont desserrées
Néerlandais een klap van de molen gehad hebben avoir reçu un coup de moulin
Néerlandais een verschwartzter nar zijn être un bouffon noir
Néerlandais (Belgique) hij heeft ze niet allemaal op een rijtje il ne les a pas tous allignés
Néerlandais een mesjoggene hond zijn (jargon d'Amsterdam) être un individu bizarre, loufoque, excentrique, quasiment cinglé
Néerlandais een mafkees, mafkikker, mafketel zijn être bizarroïde, loufoque, dingue
Néerlandais aan hem/haar zit een steekje los il lui manque une case
Portugais (Portugal) ter um parafuso a menos avoir un boulon en moins
Portugais (Portugal) ter miolo mole avoir la cervelle molle
Portugais (Portugal) ter macaquinhos no sotao avoir des petits singes dans le grenier
Portugais (Portugal) ter macaquinhos no sótão avoir des singes dans le grenier
Portugais (Portugal) não bater bem ne pas bien frapper
Portugais (Portugal) estar lelé da cuca être toqué de la caboche
Portugais (Brésil) ter um parafuso a menos na cabeça manquer d´un bolt a la tête
Roumain a-i lipsi o doaga lui manquer un bout de bois
Roumain a-i fila o lampa lui fumer une lampe
Roumain a fi sarit de pe fix être sauté de son rail
Roumain a fi mâncat ceapa ciorii / mătrăgună avoir mangé de la dame d'onze heures / de la mandragore
Roumain a fi băut gaz avoir bu du pétrole
Roumain a deraia dérailler
Roumain a avea sticleţi în cap avoir des chardonnerets dans la tête
Roumain a avea gargauni in cap avoir des guêpes sauvages dans la tête
Roumain a avea păsărele avoir des petits oiseaux
Roumain a avea fluturaşi avoir des petits papillons
Suédois att ha tomtar på loftet d'avoir des lutins au grenier
Wallon (Belgique) avu on cop d' heppe / d'martei divin l'cervai avoir un coup de hache / de marteau dans le cerveau
Wallon (Belgique) avû quequ' bois foû di s' fahenne avoir quelque bois hors de son fagot
Wallon (Belgique) en liégeois :i-n-a ' ne mohe è l'ôrlodje il y a une mouche dans l'horloge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir une araignée au plafond » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir une araignée au plafond » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 14:32
    • En réponse à DiwanC #157 le 20/11/2019 à 13:26* :
    • « Euh... Michel, c'est un pote à Laurent Millette ?
      Oui !
      Depuis l'enfance, ils ont tout partagé… les billes, les châteaux de sable, les ca... »
    leurs amours désordonnées ...
    Je note le pluriel d’amour au féminin ... phénomène que j’ai appris grâce à Expressio il y a déjà des années ...
  • deLassus
    20/11/2019 à 15:01*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 20/11/2019 à 14:32 :
    • « leurs amours désordonnées ...
      Je note le pluriel d’amour au féminin ... phénomène que j’ai appris grâce à Expressio il y a déjà des années... »
    Je note le pluriel d’amour au féminin

    Et moi, la qualité de cet alexandrin !
    À part ça, le genre du mot amour a évolué, et a été objet de débats : voir ce qu'en disait Littré : REMARQUE 2., sous la définition 13 et les PROVERBES.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 15:27
    • En réponse à deLassus #162 le 20/11/2019 à 15:01* :
    • « Je note le pluriel d’amour au féminin
      Et moi, la qualité de cet alexandrin !
      À part ça, le genre du mot amour a évolué, et a été objet de d... »
    Merci, je suis d’accord qu’il ne faudrait pas céder au rigorisme mal entendu des grammariens parce que l’usage du féminin fait partie de la culture historique.
    Mais une chose, dans la même remarque on mentionne le mot ‘excellent ‘ d’ancien français AMORIE (beau mot j’trouve) puis on dit que ce mot est regrettable. C’est-à-dire la perte de ce mot est regrettable, non ? 🙂
    En tout cas on peut toujours compter sur l’usage désirable dans les écrits de Diwan 🙂
  • deLassus
    20/11/2019 à 15:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #163 le 20/11/2019 à 15:27 :
    • « Merci, je suis d’accord qu’il ne faudrait pas céder au rigorisme mal entendu des grammariens parce que l’usage du féminin fait partie de la... »
    AMORIE (beau mot j’trouve) puis on dit que ce mot est regrettable. C’est-à-dire la perte de ce mot est regrettable, non ?

    D'accord avec toi, c'était un joli mot.
    Quant à 'regrettable', je pense qu'il faut comprendre : mot qu'on doit regretter...
    Voir cette page du TLFi, A1. Littré était du XIXème.
  • atheofv
    20/11/2019 à 16:14
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 20/11/2019 à 14:32 :
    • « leurs amours désordonnées ...
      Je note le pluriel d’amour au féminin ... phénomène que j’ai appris grâce à Expressio il y a déjà des années... »
    "Je note le pluriel d’amour au féminin "
    Sans compter Délice et orgue qui se mettent au féminin si ils sont pluriels.
    Mais cela a peut être été déjà dit...
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:16
    • En réponse à deLassus #164 le 20/11/2019 à 15:39* :
    • « AMORIE (beau mot j’trouve) puis on dit que ce mot est regrettable. C’est-à-dire la perte de ce mot est regrettable, non ?
      D'accord avec toi... »
    Ah, les nuances, elles ne sont pas regrettables, elles font la joie de chirstian entre autres ...
  • Clitocybe
    20/11/2019 à 16:19
    • En réponse à Ratanak #149 le 20/11/2019 à 10:21* :
    • « Merci pour ta réponse d'hier et pour celle d'aujourd'hui. Mais j'ai encore un petit blème... 😐
      Hier tu étais né un 10 février, aujourd'hui c... »
    Je sais pas d'où vient l'idée que j'ai une grosse tête. Bon, j'ai l'encéphale un peu plus gros que la moyenne, mais ma bonne mère, R.I.P, s'en est jamais plaint, étant très fière de me présenter à ses amies en leur disant que j'avais commencé à parler à 9 mois et que j'allais écrire des romans qui la rendraient célèbre (le cas K.) Tant que c'est pour rigoler un bon coup, tu peux continuer à te moquer de ma tête, j'en suis pas à une araignée près. Permets-moi cependant, en toute justice, de pouvoir te rendre la pareille, à une date de mon choix (le 20 ventôse, par exemple).
    Le grand Michel, j'suis en train de déménager son bric-à-brac montréalais. Et c'est pas un pote à Laurent Millette, qui était plutôt un pote à Brissette.
  • deLassus
    20/11/2019 à 16:25*
    • En réponse à atheofv #165 le 20/11/2019 à 16:14 :
    • « "Je note le pluriel d’amour au féminin "
      Sans compter Délice et orgue qui se mettent au féminin si ils sont pluriels.
      Mais cela a peut être... »
    Mais cela a peut être été déjà dit...

    Oui, brillamment par Diwan :
    Voir le # 36, en réponse au brillant également # 32 de... lalibellule !
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:27*
    • En réponse à Clitocybe #167 le 20/11/2019 à 16:19 :
    • « Je sais pas d'où vient l'idée que j'ai une grosse tête. Bon, j'ai l'encéphale un peu plus gros que la moyenne, mais ma bonne mère, R.I.P, s'... »
    T’as commencé à parler à neuf mois et tu n’as pas arrêté depuis ? 🤡
    Je me suis dépêchée de le dire avant que les autres ne s’y précipitent ... 🤡
  • DiwanC
    20/11/2019 à 16:31*
    • En réponse à Clitocybe #167 le 20/11/2019 à 16:19 :
    • « Je sais pas d'où vient l'idée que j'ai une grosse tête. Bon, j'ai l'encéphale un peu plus gros que la moyenne, mais ma bonne mère, R.I.P, s'... »
    Et c'est pas un pote à Laurent Millette, qui était plutôt un pote à Brissette.

    🙁
    Patatras... Mon histoire est jetée à terre, la voilà toute brisée.
    Adieu veau, vache, cochon, poulet les billes, châteaux, cabanes... et tous les poils de leurs barbes... Les plafonds sont nettoyés... les araignées s'en sont allées... et leurs belles amours sont perdues à jamais.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:33*
    • En réponse à Clitocybe #167 le 20/11/2019 à 16:19 :
    • « Je sais pas d'où vient l'idée que j'ai une grosse tête. Bon, j'ai l'encéphale un peu plus gros que la moyenne, mais ma bonne mère, R.I.P, s'... »
    Je n'ai jamais vu un chipotage pareil pour une simple date. Es-tu incapable de donner clairement et simplement ta date anniversaire pour qu'on puisse la mettre à ta demande sur la liste, et ce sans erreur ? À mettre dans le Guinness Book.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:42
    • En réponse à deLassus #168 le 20/11/2019 à 16:25* :
    • « Mais cela a peut être été déjà dit...
      Oui, brillamment par Diwan :
      Voir le # 36, en réponse au brillant également # 32 de... lalibellule !... »
    Je suis une arrière-pensée ! 🤡
  • SyntaxTerror
    20/11/2019 à 16:42
    • En réponse à Ratanak #149 le 20/11/2019 à 10:21* :
    • « Merci pour ta réponse d'hier et pour celle d'aujourd'hui. Mais j'ai encore un petit blème... 😐
      Hier tu étais né un 10 février, aujourd'hui c... »
    En attendant une réponse définitive, ce qui ne saurait tarder, je propose de le noter le 10 février les années impaires, le 20 février les années paires et le 20 ventôse les années bissextiles.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #173 le 20/11/2019 à 16:42 :
    • « En attendant une réponse définitive, ce qui ne saurait tarder, je propose de le noter le 10 février les années impaires, le 20 février les a... »
    Une idée pleine de réalisme !
    Blague à part, Clito nous propose une magnifique illustration de l'expression du jour, sauf qu'en plus il fait chier.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:44
    • En réponse à atheofv #165 le 20/11/2019 à 16:14 :
    • « "Je note le pluriel d’amour au féminin "
      Sans compter Délice et orgue qui se mettent au féminin si ils sont pluriels.
      Mais cela a peut être... »
    Oui, mais merci de me l’avoir rappelé. Pour délices je les avais perdues de vue. Point d'orgue c’était notre expression récemment et j’avais noté le pluriel en passant par les cathédrales ... 🙂
  • deLassus
    20/11/2019 à 16:44*
    • En réponse à Clitocybe #167 le 20/11/2019 à 16:19 :
    • « Je sais pas d'où vient l'idée que j'ai une grosse tête. Bon, j'ai l'encéphale un peu plus gros que la moyenne, mais ma bonne mère, R.I.P, s'... »
    Maintenant que tu es réveillé, et que tu t'es gentiment payé la fiole de Ratanak, dis-nous, franchement : ta date de naissance, c'est le 10 ou le 20 février 1946 ?
    Tu le vois : la France entière retient son souffle !
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:52
    • En réponse à deLassus #176 le 20/11/2019 à 16:44* :
    • « Maintenant que tu es réveillé, et que tu t'es gentiment payé la fiole de Ratanak, dis-nous, franchement : ta date de naissance, c'est le 10... »
    Ça ne m'étonnerait pas que Ratanak passe son chemin pour vaquer à des occupations plus gratifiantes.
  • deLassus
    20/11/2019 à 16:52*
    • En réponse à SyntaxTerror #173 le 20/11/2019 à 16:42 :
    • « En attendant une réponse définitive, ce qui ne saurait tarder, je propose de le noter le 10 février les années impaires, le 20 février les a... »
    le 20 février les années paires

    Ça m'arrangerait, car j'ai le projet de lui adresser des souhaitations en alexandrins, et ça me donnerait 10 jours de plus.
    Mais je préviens tout de suite : je renonce à trouver une rime pour Clitocybe !
    PS Personnellement, je parie pour le 10/02/1946 : je ne sais pas, une intuition... 12 ngultrum, ça vous va comme mise ?
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:55*
    Pile le 10 face le 20, on décide pour lui ... 😄 ou un compromis, le 15
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2019 à 16:57*
    • En réponse à deLassus #178 le 20/11/2019 à 16:52* :
    • « le 20 février les années paires
      Ça m'arrangerait, car j'ai le projet de lui adresser des souhaitations en alexandrins, et ça me donnerait 1... »
    Il est peut-être né le 12 ngultrum 1946 ? 😄