Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

coincer la bulle [v]

ne rien faire ; se reposer ; dormir ; être oisif ; se la couler douce ; paresser

Origine et définition

Si vous aimez le bricolage, vous savez ce qu'est un niveau, cet instrument du parfait monteur de murs ou poseur de cloisons qui lui permet de vérifier l'horizontalité ou la verticalité de sa construction.
Cet outil comporte un court cylindre contenant un liquide à l'intérieur duquel une bulle d'air[1] peut librement se balader en inclinant plus ou moins le niveau. L'outil ayant une surface plane, celle-ci est posée sur la surface dont on doit vérifier la bonne disposition. Lorsque la bulle baladeuse reste bien calée entre deux repères gravés sur le cylindre, cela indique alors une absence d'inclinaison du niveau donc du plan sur lequel il est posé.
Et c'est une telle bulle que nous allons coincer.

Cette expression nous vient au milieu du XXème siècle de l'Ecole militaire de Saint-Cyr.
En effet, dans un mortier d'artillerie (le genre d'engin qui sert bien aux militaires), il existait une plaque qui, pour que l'engin soit opérationnel, devait être parfaitement horizontale, ce qui se vérifiait à l'aide du niveau intégré. Lorsque la bulle de ce niveau était « coincée » entre ses deux repères, l'engin était prêt à être utilisé.

Certes, mais quel rapport avec le repos, me direz-vous ?
Eh bien, il est double !
D'abord, l'horizontalité de la plaque évoque celle du dormeur ou de la personne qui se repose, dans la position du guetteur d'avions.
Ensuite, une fois le mortier en place, son servant n'a plus qu'à attendre l'ordre de l'utiliser, ce qui peut durer longtemps. Et entre temps, que fait-il, sinon simplement se reposer ?

[1] Je précise « d'air » parce que certains plaisantins pourraient imaginer qu'il s'agit d'une bulle du pape. Mais le pape ne coince pas ses bulles, il les produit. Le savon aussi, d'ailleurs.

Exemples

« Cette nuit, le mécano, Louis et moi, nous n'avons pas fermé l'oeil pendant que vous, vous étiez en train de coincer la bulle. Je sais très bien ce que vous manigancez, mais je vous le répète, de gré ou de force, vous irez au Tibesti. »
Raymond Thiry - Ma mission au Tibesti à bord du D.C.4 - 1977

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf der faulen Haut liegen être allongé sur la peau paresseuse
Anglais to rest on one's oars se reposer sur ses avirons
Arabe (Égypte) azaz el leb grignoter des pépins
Espagnol (Espagne) no dar palo al agua ne pas donner un coup de bâton dans l'eau
Espagnol (Espagne) trabajar menos que el chapista del coche fantastico travailler moins que le carrossier de la voiture fantastique
Espagnol (Espagne) Rascarse las pelotas Se gratter les couilles (= Coincer la bulle / Se la couler douce / Ne rien foutre)
Espagnol (Espagne) no hacer ni el huevo ne faire même pas l'oeuf
Espagnol (Espagne) tocar-se els ous se toucher les oeufs
Espagnol (Espagne) No dar ni golpe / No dar golpe ni en una pelea Ne pas donner un coup / Ne pas donner un coup, même dans une bagarre
Espagnol (Espagne) Holgazanear Paresser
Espagnol (Colombie) pegarse un motoso se faire coller des bouloches
Espagnol (Argentine) rascarse / Rascarse se gratter / Se gratter
Espéranto pigrumi paresser
Français (Canada) Se pogner le cul Ne rien faire
Français (Canada) se pogner le moine
Français (France) flemmer / Battre sa flemme
Hébreu ישב באפס מעשה (yachav beèfès maasè) était assis dans zéro (agir comme un acte
Néerlandais de lijn trekken tirer la ligne
Néerlandais plat gaan aller prendre la position horizontale
Néerlandais pitten dormir
Néerlandais niksen ne rien faire
Néerlandais maffen dormir
Néerlandais lanterfanten ne rien faire
Néerlandais (Belgique) op zijn krent zitten être assis sur sa corinthe
Néerlandais luiwammesen ne rien faire
Néerlandais luieren rien faire / se décontracter
Néerlandais la dolce vita (Expr. connue aux Pays-Bas et d'après le fameux film de Fellini en 1960 !) mener la belle vie sans se fatiguer
Néerlandais dolce far niente (expression connue aux Pays-Bas) ne rien faire
Néerlandais dagdieven ne rien faire
Portugais (Portugal) estar de papo para o ar être avec le jabot en l'air
Portugais (Portugal) coçar o saco gratter le sac
Portugais (Brésil) ficar de papo pro ar rester avec le jabot dans l'air
Portugais (Brésil) coçar gratter
Roumain a freca menta frotter la menthe
Roumain a împacheta fum în saci emballer de la fumée dans des sacs (de chanvre)
Roumain a sta cu burta la soare rester le ventre au soleil
Roumain a sta cu mâinile-n sân/încrucişate rester les bras à la poitrine / croisés
Roumain a tăia frunze la câini couper des feuilles (de plantes) au chiens
Roumain a trage (la) aghioase tirer des "aghios" - chant liturgique monotone=ronfler
Roumain a tunde ouă tondre des oeufs
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « coincer la bulle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « coincer la bulle » Commentaires

  • barbero
    23/09/2018 à 11:53
    Dans les avion légers il existe un appareil qui s'appelle le coordonnateur de virage . I s'agit d'un bulle d'air enfermée dans un tube courbe. Pour s'assure que quand il entame un virage sur l'aile le pilote doit vérifier que la bulle est bien coincée au centre du tube sinon on risque l'insécurité et le décrochage.
  • Ratanak
    24/09/2018 à 10:14
    • En réponse à barbero #161 le 23/09/2018 à 11:53 :
    • « Dans les avion légers il existe un appareil qui s'appelle le coordonnateur de virage . I s'agit d'un bulle d'air enfermée dans un tube courb... »
    En effet. Les voisins du dessus en avaient parlé, en particulier au #20... 😉
  • deLassus
    07/11/2020 à 02:16*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    27/04/2021 à 00:05*
    • En réponse à deLassus #163 le 07/11/2020 à 02:16* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    Et plus précisément, dans le Livre, les sous-titres de la page (significations) sont :
    "Ne rien faire, se reposer.
    Dormir."
  • atheofv
    27/04/2021 à 09:49
    Eh ben, ça ne s’affole pas aujourd'hui !

    Seriez vous en train, de coincer la bulle ?

    Et n'oubliez pas que pour bien s'endormir, il faut compter les moutons.
    Et pour rester éveillé; les soustraire. (Groucho Marx ?)
  • SyntaxTerror
    27/04/2021 à 09:56
    • En réponse à deLassus #163 le 07/11/2020 à 02:16* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
    Pour une fois qu'il aurait pu.
    Tu nous a donné le texte du bouquin en 6 et, comble de bonheur, DiwanC en 13 la première version parue sur le site.
  • SyntaxTerror
    27/04/2021 à 10:02*
    • En réponse à barbero #161 le 23/09/2018 à 11:53 :
    • « Dans les avion légers il existe un appareil qui s'appelle le coordonnateur de virage . I s'agit d'un bulle d'air enfermée dans un tube courb... »
    le pilote doit vérifier que la bulle est bien coincée au centre du tube sinon on risque l'insécurité
    Transmis à nos gouvernants. Coincer la bulle revient quand même moins cher que de mettre "du bleu partout" et des caméras ailleurs !
  • joseta
    27/04/2021 à 10:15
    CONTE / DEVINETTE
    Il était une fois une jolie fée qui tomba amoureuse d'un berbère, mais hélas, à chaque fois que celui-ci la prenait dans ses bras, elle s'endormait ! Pourquoi ?
  • SyntaxTerror
    27/04/2021 à 10:21
    • En réponse à atheofv #165 le 27/04/2021 à 09:49 :
    • « Eh ben, ça ne s’affole pas aujourd'hui !

      Seriez vous en train, de coincer la bulle ? »
    Et n'oubliez pas que pour bien s'endormir, il faut compter les moutons
  • Utilisateur supprimé
    27/04/2021 à 10:22*
    • En réponse à SyntaxTerror #167 le 27/04/2021 à 10:02* :
    • « le pilote doit vérifier que la bulle est bien coincée au centre du tube sinon on risque l'insécurité
      Transmis à nos gouvernants. Coincer la... »
    sinon on risque l'insécurité

    Ce n'est pas exact, comme je l'avais expliqué au #20, on vole simplement en crabe, ce qui n'est pas rentable d'un point de vue aérodynamique. On rectifie cela avec les palonniers (aux pieds) qui agissent sur la gouverne verticale de direction (queue de l'avion).
  • Utilisateur supprimé
    27/04/2021 à 10:25
    • En réponse à SyntaxTerror #169 le 27/04/2021 à 10:21 :
    • « Et n'oubliez pas que pour bien s'endormir, il faut compter les moutons »
    Pourquoi compter les moutons pour s'endormir ? Parce que addition = somme.
  • Utilisateur supprimé
    27/04/2021 à 10:31*
    • En réponse à joseta #168 le 27/04/2021 à 10:15 :
    • « CONTE / DEVINETTE
      Il était une fois une jolie fée qui tomba amoureuse d'un berbère, mais hélas, à chaque fois que celui-ci la prenait dans... »
    Passeque. Épicétout.

    Une histoire de tomber dans les bras de maure-fée ?
  • joseta
    27/04/2021 à 10:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #172 le 27/04/2021 à 10:31* :
    • « Passeque. Épicétout.

      Une histoire de tomber dans les bras de maure-fée ? »
    C'est ça, t'as trouvé !
    - parce qu'elle se trouvait dans les bras de maure, fée.
  • joseta
    27/04/2021 à 10:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #171 le 27/04/2021 à 10:25 :
    • « Pourquoi compter les moutons pour s'endormir ? Parce que addition = somme. »
    Bien vu !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.-
    On frappe à la porte du chanteur...
    - Bonjour, je peux voir Monsieur Jean-Jacques Debout ?
    - il dort Debout...
    - il dort pas couché comme tout le monde ?
  • SyntaxTerror
    27/04/2021 à 10:56
    • En réponse à Utilisateur supprimé #170 le 27/04/2021 à 10:22* :
    • « sinon on risque l'insécurité

      Ce n'est pas exact, comme je l'avais expliqué au #20, on vole simplement en crabe, ce qui n'est pas rentable... »
    Ça me rappelle l'époque, il n'y a pas loin de 40 ans, où pour juger de la compatibilité d'un clone de PC, il fallait essayer de faire fonctionner Flight Simulator. Il y a eu des volontaires dans le service, notre Olivetti M24 s'en sortant bien ...
  • joseta
    27/04/2021 à 11:21*
    LE JEU DES VOYELLES (nº 24) Synonymes
    J'espère que vous êtes bien révéillés pour trouver 8 SYNONYMES DE DORMIR.

    Sam était près de ses sous et il ne s'en est jamais caché...Sam n'allait jamais ripailler, s'il ne mangeait pas sa soupe de première classe dans un resto, il mangeait sa soupe pire chez lui et en était ravi ! Il se pesait et se repesait et son poids était parfait en fonction de sa hauteur...Alors pourquoi dépenser inutilement ?
    Sam, oyez, était radin. Un point c'est tout !
  • Psylocybe
    27/04/2021 à 11:21*
    • En réponse à SyntaxTerror #175 le 27/04/2021 à 10:56 :
    • « Ça me rappelle l'époque, il n'y a pas loin de 40 ans, où pour juger de la compatibilité d'un clone de PC, il fallait essayer de faire foncti... »
    Un des premiers jeux d'ordinateurs sur lequel j'ai aiguisé mon appétence pour le numérique. C'était un Olivetti portable d'environ 20 kg avec un écran de 15 cm. Aujourd'hui, on sent presque le pétrole d'aviation et la granulation du tarmac. J'ai toujours une version de ce Flight Simulator, avec la manette idoine. Contrairement à ce qu'on pourrait croire, les plates-formes numériques nous ont donné une deuxième forme d'imagination et nous ont libéré des avanies du corps, Joseta dirait, dans la mesure où ce corps sert.
  • Bilou45
    27/04/2021 à 11:22
    Bonjour,
    J'avais une autre origine sur cette expression :
    D'origine maritime, les compas ont leur rose amorties dans leur mouvement (roulis et tangage du bateau) par de l'alcool et il faut, de façon périodique, éliminer la bulle qui se forme et donc "coincer la bulle" vers le conduit permettant de la supprimer. Cette activité ne demandant pas beaucoup d'effort...
    A bientôt,
  • joseta
    27/04/2021 à 11:24*
    • En réponse à Psylocybe #177 le 27/04/2021 à 11:21* :
    • « Un des premiers jeux d'ordinateurs sur lequel j'ai aiguisé mon appétence pour le numérique. C'était un Olivetti portable d'environ 20 kg ave... »
    Joseta dirait, dans la mesure où se corps sert
    .
    Je dirais où ce 'corps sert' avec les 'pires hâtes'...
  • joseta
    27/04/2021 à 11:28*
    Redif.

    Chez Peter Pan:
    - Ta boîte, Pan dort !