Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en avoir gros sur le coeur [exp]

être plein d'amertume ; être plein de souffrances contenues ; être triste ; être ému ; être déprimé ; être démoralisé

Origine et définition

Chose qui peut paraître étrange pour ceux qui ne sont pas férus d'étymologie, si le mot 'coeur' correspond bien depuis lontemps à l'organe central de la circulation sanguine, il a aussi désigné la poitrine à partir du XIIe siècle(assez logique, vu l'emplacement du coeur), mais aussi l'estomac à partir du XIIIe[1].
Trouver ces deux organes interchangeables dans une expression qui date du XVIIe n'est donc pas étonnant.
Avec les expressions équivalentes "avoir le coeur gros", "avoir le coeur lourd" ou bien "avoir la gorge serrée", nous retrouvons tout simplement une formalisation des sensations physiologiques liées au chagrin, aux sanglots, sensations désagréables qu'on peut aussi ressentir lors de gros dépits ou de rancunes sévères.
Il n'y a pas d'explications claires sur le fait qu'en argot, le mot 'patate' a aussi désigné le coeur.
Cette variante de l'expression apparaît au début du XXe siècle. Elle a été précédée de quelques années par "en avoir gros sur la pomme de terre".
[1] D'ailleurs, par un jeu de mots lié aux jeux de cartes, au XVIIe siècle, on disait "coucher du coeur sur le carreau" pour 'vomir'.

Exemples

« Bien sûr, on retrouve ça et là quelques fêtes de longue tradition - la pauvre chandeleur, entièrement soumise désormais, aux fariniers et aux marchands de cidre- et quelques uns de nos pauvres élus, comme ce malheureux Valentin qui peut en avoir gros sur le cœur : martyr chez les romains pour finir dessinés en rose pâle chez tous les marchands de carte postale, quel destin ! »
Le Nouvel Observateur - Article du 11/02/08

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mir ist / wird schwer ums Herz il m'est / me devient lourd autour du coeur
Anglais it's with a heavy heart that c'est avec le cœur lourd que
Anglais to be heart-sore avoir de la peine dans le coeur
Arabe (Maroc) galbou manfoukh son coeur est enflé
Espagnol (Argentine) tener un nudo en el estómago/ en la garganta avoir un noed à l'estomac/ à la gorge
Espagnol (Espagne) estar destrozado / Estar deshecho être défait
Français (Canada) avoir le coeur en miettes être très triste
Français (Canada) avoir un moton sur l'estomac
Français (Canada) avoir une crotte sur le coeur
Français (France) en avoir gros sur la patate
Gallois torri ei galon se briser le coeur
Italien avere un gran magone avoir le cafard
Italien sentire un grosso peso nel cuore sentir un grand poids dans le cœur
Néerlandais om te huilen à pleurer
Néerlandais met bezwaard gemoed avec l'âme accablée
Néerlandais zich rot voelen se sentir pourri
Néerlandais met pijn in't hart avec douleur dans le coeur
Néerlandais een knoop in de maag voelen ........ sentir un nœud dans (son) l'estomac (anxiété, stress, avoir gros sur le cœur)
Néerlandais als een steen op de maag comme une pierre sur l'estomac
Néerlandais ergens challisj / Gallisch van worden (Amsterdamse uitdrukking) devenir nauseate/écoeuré de quelque chose qui se passe avec ou autour de vous
Persan oghat kasi talkh boodan être triste
Persan dele pori dashtan être triste
Portugais (Brésil) estar com um bolo no estômago être avec un gâteau dans l'estomac
Portugais (Brésil) sentir um aperto no peito sentir une oppression dans la poitrine
Portugais (Brésil) ter um nó na garganta avoir un noeud à la gorge
Roumain a avea o piatră pe inimă avoir une pierre sur le coeur
Roumain a-i sta pe suflet lui peser sur l'âme
Roumain a avea inima grea / sufletul greu avoir le cœur lourd / l'âme lourde
Roumain a-i fi inima grea avoir le coeur lourd
Slovaque je mi ťazko na srdci j'ai un poids sur le coeur
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en avoir gros sur le coeur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en avoir gros sur le coeur » Commentaires

  • joseta
    08/04/2011 à 14:10
    • En réponse à mickeylange #140 le 08/04/2011 à 13:35 :
    • « Un rire Cantonnais en quelque sorte. »
    Qu’entonnait le gros du choeur.
  • chirstian
    08/04/2011 à 14:27
    • En réponse à joseta #141 le 08/04/2011 à 14:10 :
    • « Qu’entonnait le gros du choeur. »
    là vous m’épatâtes !
  • joseta
    08/04/2011 à 14:33*
    • En réponse à chirstian #142 le 08/04/2011 à 14:27 :
    • « là vous m’épatâtes ! »
    Eh ben purée!...
    Ton talent fait que mes jeux de mots s’effritent 😉
  • <inconnu>
    08/04/2011 à 15:33
    Purée de pois,
    poisson rouge
    rouge-gorge
    gorge en feu
    feu de Dieu !
    Patatras !
    Je me frite !
    J’vois plus rien !
    Purée de pois !
  • Rikske
    08/04/2011 à 15:41
    Certain 30 mars, nous en eûmes tous gros sur le coeur... 😢
  • joseta
    08/04/2011 à 15:48
    • En réponse à <inconnu> #144 le 08/04/2011 à 15:33 :
    • « Purée de pois,
      poisson rouge
      rouge-gorge
      gorge en feu »
    Pour faire une purée de pois, il faut être dé-brouillard?
  • <inconnu>
    08/04/2011 à 16:15
    • En réponse à joseta #146 le 08/04/2011 à 15:48 :
    • « Pour faire une purée de pois, il faut être dé-brouillard? »
    Tu l’as dit bouffi ! 😉
    Pour retomber sur ses patt’a’tes
    quand on fait des purées de mots !
  • LeboDan_Ubbleu
    08/04/2011 à 17:43
    • En réponse à BeeBee #136 le 08/04/2011 à 12:55* :
    • « Et la main de ta sœur elle est où ? 😉 »
    Elle tient au chaud les patates du zouave, qui les a grosses ...
  • <inconnu>
    08/04/2011 à 18:00
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #148 le 08/04/2011 à 17:43 :
    • « Elle tient au chaud les patates du zouave, qui les a grosses ... »
    Chaud devant !
  • DiwanC
    08/04/2011 à 19:41*
    • En réponse à BeeBee #133 le 08/04/2011 à 12:46 :
    • « Même si quoi, ma bonne Germaine ?:’-)) »
    Même si quoi, ma bonne Germaine ?

    ...même si, au fil des lagons, le Marceeeel du bar devient encore plus bleu beau que le Clooney du café voisin,
    ...même si toutes les expressions de ce meeerveiiilllleux site semblent venir de la marine pasque le phare prend des allures de sampans vénitiens, de gondoles hawaïennes, de kayaks ardéchois... que le tangage s’élève au fur et à mesure que le roulis augmente;
    ...même s’il y a de plus en plus de vent dans les voiles,
    Bref, même si tout ça... eh ! ben si quelqu’un affirme que je suis noire... c’est parce qu’il ne m’a pas bien regardée.
    Et pis c’est tout ! 😛
  • PHILO_LOGIS
    08/04/2011 à 21:15*
    • En réponse à mickeylange #128 le 08/04/2011 à 12:25 :
    • « Après quelques Black & white le black est Decker. »
    Après quelques Black & white le black est Decker.

    Peut-être.
    Mais comme je l’ai déjà dit quelques fois sur ce mêêêêêêrveilleux site (mâtin, quel journal!), il vaut mieux l’avoir black et d’équerre que blanche et de traviole. Parce qu’il vaut mieux l’avoir Blanche de Castille que Rouge et de Lille...
  • PHILO_LOGIS
    08/04/2011 à 21:17*
    • En réponse à DiwanC #150 le 08/04/2011 à 19:41* :
    • « Même si quoi, ma bonne Germaine ?
      ...même si, au fil des lagons, le Marceeeel du bar devient encore plus bleu beau que le Clooney du café... »
    le Marceeeel du bar devient encore plus bleu beau que le Clooney du café voisin

    Tu veux dire que Marcel a été cloné? C’est Dolly qu’il s’appelle, alors... Hello, Marcel!
  • mickeylange
    08/04/2011 à 22:56
    • En réponse à DiwanC #150 le 08/04/2011 à 19:41* :
    • « Même si quoi, ma bonne Germaine ?
      ...même si, au fil des lagons, le Marceeeel du bar devient encore plus bleu beau que le Clooney du café... »
    le phare prend des allures de sampans vénitiens, de gondoles hawaïennes, de kayaks ardéchois...

    ou de barque Arolle, de felouque du Mississippi, de bateau mouche de la Verzé (cherche pas c’est ma rivière) de bateaux en bouteilles de Marceeeel, de Quenn de la marie-Jo, de radeau de la Titanic, d’arche de Delanöé, de caravelle de chez Renault, de canonnière du Yang -tse, de pédale Ho ! de jonque-Viéjoncourt, de pinasse de Bordeaux (le pinasse c’est du vinard) et de trirème du jour.
  • DiwanC
    05/01/2017 à 01:54*
    Hier, on s'est fait de la bile et aujourd'hui, on en a gros sur l'estomac...
    C'est ça les lendemains de fête ! 😄
  • DiwanC
    05/01/2017 à 02:39*
    En avoir gros sur le cœur, avoir beaucoup de chagrin.

    Quand elle s'est glissée dans son lit, ensoleillant ses jours trop gris, il a pensé "C'est pour toujours ! "... Mais le toujours fut bien trop court : elle prit son cœur, ses quatre pièces et puis sa vie, espérant un magot gros de bijoux, de billets et d'or.
    Elle mit tout sens dessus dessous, sans trouver un sou, rien que des lettres de créanciers et des saisies d'huissiers.
    Alors, prise d'un vrai remords,
    Elle eut chagrin du mort
    Et, sur lui, tombant à genoux,
    Elle dit : "Pardonne-nous !"

    L'histoire fit grand bruit au village... Écoutez...
    Vous le confierai-je même si vous vous en moquez comme de colin tampon ? C'est une de mes préférées. 😉
  • Utilisateur supprimé
    05/01/2017 à 03:58
  • Paracas
    05/01/2017 à 05:28*
    Il était la discrétion faite homme. "Montrer son coeur ou son cul c'est pareil" qu'il disait.
    Il s'est d'ailleurs très bien décrit dans cette chanson
    Quand on enterre un imbécile
    De ses amis, s'il raille, s'il
    A l'oeil sec et ne manifeste
    Aucun chagrin, t'y fie pas trop:
    Sur la patate, il en a gros
    C'est un modeste

    Et c'est tout aussi modestement que je m'éclipse après avoir préparé le café..
    A trèèèèèèèèès plus tard...
  • Paracas
    05/01/2017 à 05:31*
    Ah oui j'allais oublier....Qui c'est qu'en a eu gros sur la patate quand il a vu que sa chèvre avait disparu ?
    Hein ?
    Voilà, ça c'est fait.....🙂
  • Utilisateur supprimé
    05/01/2017 à 08:27*
    • En réponse à Paracas #158 le 05/01/2017 à 05:31* :
    • « Ah oui j'allais oublier....Qui c'est qu'en a eu gros sur la patate quand il a vu que sa chèvre avait disparu ?
      Hein ?
      Voilà, ça c'est fait..... »
    La chèvre a mangé la patate qui était la copine du loup. C'est donc le loup qui en avait gros sur la patate. C'est pourquoi le gentil loup l'a vengée en mangeant la méchante chèvre et cet imposteur de M. Seguin n'a strictement rien à voir dans tout ça.
    Voilà, je me sentais l'obligation de rétablir la vérité historique.
  • Utilisateur supprimé
    05/01/2017 à 09:17*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #159 le 05/01/2017 à 08:27* :
    • « La chèvre a mangé la patate qui était la copine du loup. C'est donc le loup qui en avait gros sur la patate. C'est pourquoi le gentil loup l... »
    Alain Rey, Donald Trump et Johnny Hallyday s'entendent pour dire qu'après avoir accompli sa vengeance, le loup avait un poids sur l'estomac mais n'en avait plus gros sur l'estomac.