Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en catimini [adv]

en douce ; en cachette ; furtivement ; à la dérobée ; en sous-main ; très discrètement ; en secret

Origine et définition

Cette locution adverbiale est attestée dès la seconde moitié du XIVe siècle, mais son origine est incertaine.
Il est souvent dit que le mot 'catimini' viendrait du grec 'katamênia' pour 'menstrues' ou 'menstruations', mais le lien avec la signification de l'expression est difficile à faire sauf, peut-être, si les femmes de l'époque cachaient leur état régulier.
À l'époque de la naissance de l'expression, il existait également le verbe 'catir' pour 'cacher', qui a aussi donné 'faire le catinus' pour 'faire l'hypocrite'. Il se peut donc qu'il soit à l'origine de notre mot.
Mais une autre explication vient du picard[1]. À cette période de notre histoire, le chat était considéré comme un animal hypocrite, car il avance en se dissimulant lorsqu'il prépare un mauvais coup comme attraper un piaf ou un rongeur. Or chez les Picards, 'cate' désignait une 'chatte' et 'mini' est de la même racine que 'minou' ou 'minette'.
Le dédoublement du 'chat' dans le même mot, même s'il nous semble incompréhensible, était pourtant en usage à cette époque. Ainsi, le mot 'chattemite' ('mite' étant un ancien nom populaire du chat) existait déjà à la fin du XIIIe siècle pour désigner des manières hypocrites ; de même, l'adjectif 'marmite', qui au XIVe désignait un hypocrite, était constitué de l'onomatopée 'marm' exprimant le ronronnement du chat et de la même 'mite' que le mot précédent. Dans les deux cas, l'hypocrisie imaginée du chat est mise en avant.
À la lumière de ces deux explications et en l'absence de certitudes, rien n'interdit aussi d'imaginer que 'cati' vient du verbe 'catir' (également d'origine picarde) et que 'mini' désigne bien le chat. On retrouverait ainsi le chat qui se cache (avant de perpétrer ses crimes).
[1] Pour les grands consommateurs de surgelés qui sont fâchés avec la géographie française, 'picard' ne vient pas de vos magasins préférés, mais de la Picardie, région située entre l'extrême nord de la France et l'Île de France.

Exemples

On ne peut pas adopter une telle loi [en catimini], dire un, deux, trois, go et c'est fini.
Cet accord a donc été signé [en catimini] entre le Canada et le Pérou.
Pourtant, le conseiller à l'éthique du gouvernement travaille [en catimini], à l'abri des regards indiscrets.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ganz heimlich en secret
Anglais behind closed doors derrière des portes closes
Anglais by stealth par furtivité
Anglais in secret en secret
Anglais on the sly sournoisement
Anglais quietly tranquillement
Anglais secretly secrètement
Anglais (USA) on the down low / on the DL ~tout bas en bas [expression d'origine afro-américaine datant depuis les années 90, de longévité imprévisible]
Anglais (USA) on the q-t sur le q-t
Anglais (USA) on the quiet en douce
Arabe (Tunisie) fi el kitman en discrétion
Espagnol (Espagne) de puntillas sur la pointe des pieds / En douce
Espagnol (Espagne) por lo bajini au 'bassini
Espagnol (Espagne) por debajo de la mesa sous la table
Espagnol (Argentine) a sotto voce. En voz baja en voz baja
Espagnol (Espagne) a la chita callando discrètement
Espagnol (Espagne) a hurtadillas en cachette
Espagnol (Espagne) a escondidas en cachette
Français (Canada) en cachette en secret, à l'abri des regards
Gaélique écossais os ìseal de ci-dessous
Hébreu כגנבים בלילה (keganavim balayla) comme des voleurs de nuit
Hébreu בשקט בשקט (bachèkètt bachèkètt) discrètement
Hébreu בחשאי חשאים secrètement
Hébreu בהיחבא (vhykhv) dans le secret
Hébreu אחד אחד ובאין רואה (èkhad èkhad ouvénn roè) une personne et vous ne pouvez pas voir
Italien alla chetichella faisant attention à ne pas faire du bruit
Italien di nascosto en cachette
Néerlandais als een dief in de nacht comme un voleur dans la nuit
Néerlandais (Belgique) in 't geniep en sournois
Néerlandais heimelijk en secret
Néerlandais in het geheim en secret
Néerlandais onder de pet/dekmantel sous la casquette/manteau à couvrir
Polonais po kryjomu en cachette
Portugais (Brésil) por baixo dos panos au-dessous des toiles
Portugais (Portugal) pela calada silencieusement
Portugais (Portugal) em segredo secret
Portugais (Brésil) na miúda à la petite
Portugais (Brésil) na surdina en sourdine
Portugais (Brésil) na moita dans le buisson
Portugais (Brésil) na calada da noite dans le silence de la nuit
Roumain in taina mystérieusement
Roumain pe ascuns en cachette
Roumain pe varfurile degetelor sur les pointes des doigts
Roumain tiptil en catimini
Wallon (Belgique) in' faisant rin vir en ne faisant rien voir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en catimini » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en catimini » Commentaires

  • Paracas
    11/03/2016 à 15:51
    • En réponse à DiwanC #218 le 11/03/2016 à 15:25* :
    • « Ah ça va hein !
      Pour une fois que Môssieu daigne s'attarder dans les étages supérieurs, Môssieu ne va pas nous en faire tout un fromage et... »
    Allez je te fais monter à l'arbre.....( j'ai pas dit grimper aux rideaux )...
    Disons qu'en lisant l'ami Prévert je me suis dit en catimini:
    "C'est pas possible qu'on ne l'ait pas évoqué"
    Alors j'ai Ctrl+fé avec Austère et Bingo !
    Bien le bonjour aux Desgrands-Lacour.
    Les Lapeau-Desfesses m'ont dit que c'était l'anniversaire d'un de leurs proches je crois.....🙂
  • Paracas
    11/03/2016 à 15:56*
    • En réponse à le gone #220 le 11/03/2016 à 15:45* :
    • « Tiens encore un truc qui correspond bien à l'expression :
      les vieux et le complot
      J'en ai été victime récemment en grande surface 😉 »
    Çà me fait penser à Huguette et Raymond dans scènes de ménage......
    Dans une quinzaine d'années j'adhère à un club comme ça......histoire de finir en me marrant....😛
    Pas quitter cette Terre en catimini en quelque sorte.....
  • Jacques1949b
    11/03/2016 à 16:08
    • En réponse à Ratanak #210 le 11/03/2016 à 13:26* :
    • « Euh... là je comprends pas tout... en veaumini ?... des escalopes de chat ?... 😐 »
    Corrigé, simple oubli de ma part.
  • le gone
    11/03/2016 à 16:12
    • En réponse à Paracas #222 le 11/03/2016 à 15:56* :
    • « Çà me fait penser à Huguette et Raymond dans scènes de ménage......
      Dans une quinzaine d'années j'adhère à un club comme ça......histoire de... »
    Sans façon ! Pour devenir ça ? tatie danielle Ça existe des gens pareils ? Brrrrrrr !
  • joseta
    11/03/2016 à 16:32*
    LE JEU DU BAL DES VOYELLES (10)
    On ne va pas jouer à la cachette, mais aux cartes; aussi en changeant les voyelles aux endroits précis, vous pourrez découvrir 17 jeux de cartes .
    Un jeu d'enfants... (surdoués)
    Ali est un beur pas comme les autres...certes il est beau, carré, aimable...seulement, il a un défaut: il est féru de la bouteille...
    Dès qu'il se lève, il prend la porte, et, dans la rue, Ali hâte le pas , chemin du Phare ! Il en arrive même à prendre des raccouris pour écourter chemin ! Il boit toute sorte d'alcool, mais son faible, c'est le vin picard...Bien sûr, il a du mal à payer toutes ses consommations, parce qu'en plus, y'a les boulettes de haschich.... mais au comptoir, croyez-moi, il y met le paquet !
    Moi, qui suis de quelques années son aîné, quand je le rencontre, oh, je ne remue pas toujours cette affaire, ça ne sert à rien: à chaque fois que je lui ai dit que ce n'était pas salutaire, il a eu la même réaction: il s'est tiré en me disant: “arrête de me barber" !
    Mais, après tout, c'est sa santé...pas la mienne !
  • Paracas
    11/03/2016 à 16:51
    • En réponse à le gone #224 le 11/03/2016 à 16:12 :
    • « Sans façon ! Pour devenir ça ? tatie danielle Ça existe des gens pareils ? Brrrrrrr ! »
    Mais oui pour rigoler un bon coup avant le grand saut....🙂
  • joseta
    11/03/2016 à 20:01
    C'est l'heure, je vais souper...à la carte !
    1) BOURRE-----------------------> BEUR
    2) BACCARA-------------------- > BEAU, CARRÉ
    3) FURET--------------------------> FÉRU
    4) BATAILLE---------------------> BOUTEILLE
    5) ALUETTE----------------------> ALI HÂTE
    6) CHEMIN DE FER-------------> CHEMIN DU PHARE
    7) ÉCARTÉ------------------------> ÉCOURTER
    8) POKER--------------------------> PICARD
    9) POUILLEUX-------------------> PAYER
    10) BELOTE------------------------> BOULETTE
    11) PIQUET-------------------------> PAQUET
    12) MAO-----------------------------> MOI
    13) UNO------------------------------> AÎNÉ
    14) RAMI-----------------------------> REMUE
    15) SOLITAIRE----------------------> SALUTAIRE
    16) TAROT----------------------------> TIRÉ
    17) BARBU---------------------------> BARBER
    Voilà !
  • mickeylange
    11/03/2016 à 20:50*
    • En réponse à DiwanC #211 le 11/03/2016 à 13:34* :
    • « Où êtes-vous beaux et belles d'avant, chats et mites devenus "Inconnu" qui partîtes en catimini, non hypocritement mais discrètement ?
      J'ai... »
    Voir Lange arriver tout froufroutant des ailes*...

    Tu me fais beaucoup de peine. C'est pas bien de se moquer des petits vieux. Le froufroutement de mes ailes, tu le sais très bien c'est un début de Parkinson, qui heureusement est limité aux ailes. Le problème c'est juste pour atterrir. Mes jambes ont du mal, comme j'arrive trop vite à suivre le mouvement et je m'emmêle les pinceaux une fois sur deux...
    Une fois de plus tu démontres (pour ceux qui ne le sauraient pas) que tu as un mauvais fond. 😛
  • DiwanC
    12/03/2016 à 00:33*
    Mais c'est qu'il nous tirerait les larmes avec ses soi-disant petites ailes parkinsonniennes !
    - Oh... voyez comme je suis tout cassé... ayez pitié...
    Tu parles ! C'est fait des jours qu'il est parti – à tire d'ailes, forcément... – faire la fête dans le sud de l'Italie avec Giorgio et les ex fans des Sixties de la Sixtine.
    Évidemment qu'il a du mal à atterrir ! C'est que les vapeurs de Glenfiddish mêlées à celles du Limoncello, ça ne se dissipe pas comme ça !
    Mais lui, il croit qu'on va gober tout ça. Alors, façon catimini, il nous fait le coup de la Pomponnette :
    - J'ai faim, j'ai froid... et pis regardez comme je suis vieux !
    Escroc !
    Et pour faire bonne mesure, il accuse les autres d'avoir le fond méchant ! Alors qu'on mettait des cierges à Sainte-Mélanie pour que tu reviennes... T'as pas honte ?
  • ipels
    12/03/2016 à 01:29
    ... C'est Mélanie qui devait être contente !
  • mickeylange
    12/03/2016 à 11:15
    -Oui
    Mélanie aussi !
    Fernandel
  • deLassus
    11/11/2020 à 06:09*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais le Livre comporte un "vrai" exemple, que voici :
    " Mon grand-père met les louis d'or sans jamais les compter dans la poche de son veston ; ma grand-mère, insomniaque, se glisse, la nuit, dans le vestibule pour prélever sa dîme en catimini, comme elle dit elle-même à sa fille."
    Jean-Paul SARTRE - Les Mots - 1964
  • deLassus
    22/03/2023 à 00:13*
    Autre chose. God nous dit :
    Cette locution adverbiale est attestée dès la seconde moitié du XIVe siècle

    On la trouve en effet dans le Dictionnaire de Godefroy* : Cette page, colonne 1.

    *Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle.
  • Utilisateur supprimé
    22/03/2023 à 00:23*
    Dans l'origine de l'expression, God nous explique qu'elle vient de Picardie et du mot chat. C'est absolument incorrect, elle vient du sud de la France et du mot chien comme le démontrent à loisir les Anagrammes suivantes :

    Ta mini Nice
    Imite canin
  • lalibellule
    22/03/2023 à 00:58
    D’abord je n’avais pas vu le mot en. Si en n’est pas là voici mon anagramme :

    Minta ici !
  • lalibellule
    22/03/2023 à 01:08*
    ANAGRAMME

    cinématini

    Je m’empresse de dire que je ne sais pas ce que ça veut dire. Et vous ? S’il y avait un R, on aurait cinémartini.
  • Utilisateur supprimé
    22/03/2023 à 01:13
    • En réponse à lalibellule #235 le 22/03/2023 à 00:58 :
    • « D’abord je n’avais pas vu le mot en. Si en n’est pas là voici mon anagramme :

      Minta ici ! »
    Anagramme

    Minta-ci nie.
  • Utilisateur supprimé
    22/03/2023 à 01:15
    • En réponse à lalibellule #236 le 22/03/2023 à 01:08* :
    • « ANAGRAMME

      cinématini »
    Cinématini et peut-être une francisation de cinema tiny ?
  • lalibellule
    22/03/2023 à 01:22*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #238 le 22/03/2023 à 01:15 :
    • « Cinématini et peut-être une francisation de cinema tiny ? »
    Ou c’est de l’italien pour early show. 😆
  • atheofv
    22/03/2023 à 06:31*
    Hébreu אחד אחד ובאין רואה (èkhad èkhad ouvénn roè) une personne et vous ne pouvez pas voir

    Un par un et sans voir
    ajoute gogol trouduc...

    C'est à vous de voir.